Часть 1
30 мая 2017 г. в 09:48
Маска постепенно срасталась с лицом. Постепенно все труднее и труднее стало понимать, где реальность, а где вымысел. Слишком долго Альфред притворялся одним из тех, кем окружает себя граф фон Кролок. Все реже и реже ему снятся рыжие локоны, падающие на лоб, шею, он уже не помнит их запаха, из памяти постепенно исчезает голос, и осталось одно лишь имя. Имя той, за которой Альфред следовал в непроглядную глушь. Укрыться больше было негде, а потому он заключил, что именно в этом замке и томится юная дева, ожидающая спасения. Какое рыцарство! Но именно поэтому Альфред и выдал себя за молодого профессора, который ищет работу гувернера. Как сейчас он помнил внимательный изучающий взгляд графа, когда тот осматривал пришельца.
- Да, я просил прислать гувернера для моего сына, Герберта. Вам покажут вашу комнату, располагайтесь. Занятия начнутся завтра.
Сердце до сих пор уходило в пятки при возвращении к этому воспоминанию, Альфред думал, что ему дико повезло, однако долго радоваться он не смог. Ему пришлось полностью пересмотреть привычки - теперь его день начинался вечером и заканчивался ранним утром - о, сколько всего можно успеть сделать за ночь, он и не предполагал. Для полного вхождения в образ ему пришлось смастерить клыки и надевать их каждый раз, когда предстояло провести очередной вечер в компании Герберта. С этим неугомонным юношей пришлось повозиться. Он ни на шаг не отставал от своего учителя даже при том, что не демонстрировал ни малейшего проблеска интересов к естественным наукам, в чем был полной противоположностью образованного отца.
Так и пролетело почти четыре месяца. Четыре долгих месяца, знаменующихся исключительно пасмурной погодой ночью. Этими ночами Альфред постоянно был в компании Герберта, он обучал его математике, биологии, физике и вот теперь добрался до астрономии. Первый урок астрономии, для которого уже подготовлен материал. Рассказ пойдет о чудесной луне и о нескольких звездах, что так близки к нам в этой одинокой темной бездне.
Альфред собирался перед окном, по привычке задернутым плотными шторами, он случайно задел то место, где две шторы соприкасаются, и едва не вскрикнул, когда из образовавшейся щели прямо в глаза ударил ослепительно рыжий закат. Этот закат словно отрезвил Альфреда, напомнил, для чего он здесь, а точнее, ради кого. Огненные волосы снова воскресли в памяти, пробудили воспоминание, от которых он едва не вслух заскулил от сжавшегося в груди комка. Этой ночью графа не будет здесь, он уехал по каким-то своим делам и будет лишь через неделю, как не сейчас поискать Сару, томящуюся в ожидании своего спасителя. Наверняка, он уже оставила надежду, и тем приятнее будет сюрприз.
Единственной помехой оказался Герберт. Герберт, который придет на урок и не позволит ходить по замку в поисках молодой девушки, и не важно, знает он о ней или нет. Не позволит. И тут Альфредом овладела жуткая злость, он воспринимал Герберта как помеху, мешающую его счастью. Пальцы сжались в кулак, а в голове пронеслись мысли - одна страшнее другой. Один удар подсвечником по голове решит все проблемы. С таким намерением Альфред пошел на занятие, едва не забыв прихватить книги.
Герберт уже ждал его в библиотеке и что-то писал на листе бумаги, аккуратно выводя буквы. Что именно Герберт писал - Альфред не успел увидеть, однако тот так искренне оскалился, что не было сомнения в том, что сын графа был рад своему учителю. Вымученная улыбка мелькнула на губах Альфреда, и он решил начать урок.
- Сегодня мы начнем изучать астрономию. Солнце... - начал Альфред, но его перебили.
- Лучи солнца убийственны для нас, и есть ли от него спасение?
- Нет. Оно повсюду днем, а ночью... - Альфред совершенно неожиданно для себя придумал, как обезвредить Герберта на некоторое время, - ночью мы тоже не можем избежать его вреда. Луна. Это звезда, которая отражает солнечный свет и несет его к нам, чтобы мы не могли чувствовать себя свободно и ночью тоже.
Герберт удивленно посмотрел на Альфреда, но ничего не сказал. Он был удивлен этим знаниям, и действительно поверил в этот бред. Так опасно быть вампиром: охотники за головами, солнце и даже луна - их враги.
- Сегодня лунная ночь, и тебе нельзя покидать библиотеку, потому что свет падает на весь коридор за дверью. Оставайся здесь, я принесу книгу, - строго пригрозив этим, Альфред пошел за научным трудом по астрономии, который они начнут изучать, пока Герберт как обычно не начнет отвлекаться и не получит наказание в виде ссылки за дальний стол, откуда не просматривается то место, откуда Альфред был намерен сбежать.
Книги по астрономии оказались на самом верху, и туда пришлось лезть по лесенке, прислоненной к тяжелым стеллажам. Но стоило Альфреду протянуть руку к учебнику, как лунный свет из маленького окошка под самым потолком полностью осветил лицо.
- Нет, не надо! - послышалось откуда-то снизу, и Альфред увидел перекошенное от страха лицо Герберта, который без страха лез наверх. Ему пришлось обнять герра учителя и принять весь удар на себя. В какой-то момент ему даже показалось, что лунный свет жжет кожу, но сдаваться Герберт был не намерен.
Весь мир перевернулся с ног на голову. Почему вампир рискует собой, спасая его? Почему никто не явился на многочисленные отправленные письмами просьбы прийти в замок и спасти две человеческие души, заблудившиеся в вампирском замке.
- Прости, - тихо прошептал Альфред, пытаясь найти точку опоры и лишь крепче вжимаясь в Герберта. Лестница вот-вот полетит вниз, и если не спуститься сейчас, то в следующий момент они оба окажутся на полу. - Я обманул тебя, слышишь?
Конечно, Герберт слышал. Он и сам все понял, потому что за все свои годы много раз гулял под луной, но сейчас почему-то полностью доверился словам того человека, в которого был влюблен.
- Я не знаю, зачем ты здесь, но уходи на рассвете, я сам все объясню отцу, - Герберт спустился на пол и пошел прочь, не оглядываясь.
- Берт! - изящно свалившись с середины лестницы на пол, Альфред помчался следом. И Герберт ушел бы, вот только он распахнул двери и увидел коридор, наполненный серебристым светом, в котором плавали пылинки. Отчего-то ему было страшно делать шаг вперед, и он замялся.
Без лишних слов Альфред осторожно взял его за руку и сжал, с надеждой взглянув в глаза сына графа. Один взгляд вкупе с прикосновением оказался более красноречивым, чем тысяча слов. Герберт выдохнул не в силах сопротивляться.
Они вместе шагнули в лунный свет, и не почувствовали ничего, кроме чего-то до жути приятного, наполняющего всё смыслом и раскрашивающего жизнь так же, как ночь украшает прекрасный лунный свет.