Безумие как должное

NC-21
Завершён
117
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 10 316 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
117 Нравится 31 Отзывы 10 В сборник

Часть 3

Настройки
      Фредди стоял у дверей кафе, смотря на часы. Плохая примета — приходить на работу раньше времени. Конечно, эту примету выдумал сам Фредди, но, говорят, если верить во что-то, то это непременно сбывается. Поэтому Фредди всю неделю после последнего происшествия с зубами приходил на десять минут раньше пол девятого и всегда стоял перед дверью, смотря на часы.       Дождавшись нужного времени, парень вздохнул и вошел в помещение, впрочем, тут же останавливаясь. — Почему я подъезжаю к работе и вижу, что мой работник еще не на месте? — Фокси стоял у барной стойки, смотря на только что вошедшего парня. — Потому что вы подъехали раньше. — Даже если и так, зачем стоять перед дверью? Другой персонал уже в кафе, так как они знают, что я могу нагрянуть в любое время, а для вас закон не писан? — Но ведь плохая примета! — Какая же? — Нельзя приходить на работу раньше времени. — Нет такой приметы, — Фокси недоверчиво мотнул головой. — Для Вас может и нет, а для меня еще как есть. — Ладно, приступайте к работе. Не имею желания с вами спорить.       Девушка-бармен, все это время наблюдавшая за разговором, внезапно всполошилась и, нырнув под стойку со словами «Погодите минутку!», достала коробку конфет, протягивая ее хозяину. — Что это? — смотря на коробку в руках девушки, спросил Фокси. — Не знаю, нашла сегодня это под дверью. Сначала думала, что кто-то выбросил или обронил, но потом нашла записку на обратной стороне.       Директор кафешки перевернул коробку и, действительно, увидел на другой стороне записку, которая гласила:       «Дорогому хозяину моего любимого кафе!»       Фокси снова повертел коробку. — Выброси, — сказал парень и, швырнув конфеты на барную стойку, пошел к своему кабинету. — Вроде и коробка хорошая… — девушка распаковала конфеты и посмотрела на Фредди, — ты разбираешься в сладостях? — Да не очень, но свежие или нет определить смогу. — Круто! — барменша оживилась и протянула парню одну из конфет. Фредди взял ее и откусил немного. Усиленно жуя и строя задумчивые выражения лица, парень проглотил кусочек и ответил: — Определенно свежая.       Девушка-бармен заметно оживилась и, достав из-за барной стойки небольшую пузатую вазу, больше похожую на маленький круглый аквариум, ссыпала туда оставшиеся в коробке конфеты. Выставив вазу на барную стойку, девушка улыбнулась и на удивленный взгляд Фредди ответила: — Просто жалко, когда продукты попадают. Если хозяину они не нужны, то пусть стоят здесь, как бесплатное угощение.       После этого разговора начало казаться, что поток людей стал расти. Фредди еле успевал брать заказы и отдавать уже готовые блюда их заказчикам. А к середине дня даже Фокси был вынужден присоединиться к обычным рабочим и помочь Фредди принимать заказы. В итоге, оба парня, измотанные, сидели рядом с девушкой-барменом, наблюдая за тем, как последние посетители покидают заведение. — Где же там так прорвало, что вся эта толпа сюда набежала? — тихо спросил, видимо, у самого себя директор кафе, а после, повернув голову, заметил вазу с конфетами, — У нас есть бесплатные конфеты?       Барменша отрицательно помотала головой и ответила: — Это те, от которых Вы сегодня утром отказались. — А вдруг они отравлены? — шутливо испугавшись, спросил Фокси. — Да Фредди их пробовал. Сказал, что свежие. — Ну если Фредди не умер, то и я, по идее, не должен, — заметил хозяин заведения и, достав одну из конфеток, легко забросил ее к себе в рот.       По мере жевания сладости, лицо Фокси постепенно изменялось, а в конце приобрело выражение испуга и крайней брезгливости. — Хозяин? — Фредди смотрел в лицо своего директора, — Что-то не так? Вам плохо?       Фокси показал на рот, и сложилось впечатление, что его сейчас вырвет. Фредди быстро протянул салфетку, наблюдая за тем, как директор выплевывает что-то плохо пережеванное с остатками начинки от конфеты. Посмотрев на салфетку, Фокси закрыл рот рукой, сдерживая рвотный позыв, и убежал в сторону ближайшего туалета.       Фредди и барменша склонились над салфеткой, приглядываясь к тому, что на ней лежало и так же отшатнулись. Верхняя фаланга пальца вместе с коротко состриженным ногтем и торчащей из мяса небольшой косточкой, обмазанная кремово-ореховой начинкой и шоколадом, блестела в свете ламп.       С тех самых пор полиция стала постоянным гостем этой небольшой кафешки в центре города, а сами постояльцы стали стремительно исчезать, так же быстро попадая в список пропавших без вести.
117 Нравится 31 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (1)