ID работы: 559457

Арабская ночь

Гет
NC-17
Завершён
1671
брысь бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1671 Нравится 84 Отзывы 205 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Саунд: Восточная музыка — Арабская ночь Она осторожно ступала по холодному мраморному полу, каждый раз замирая, когда колокольчики на ее браслетах отзывались громче нужного. Роскошное место, надежное убежище — у детектива как всегда все на уровне. Побег от казни был фантастическим, и да… он убил одного и тяжело ранил второго пакистанца. Шерлок совершил преступление, а после поместил Ирен в этот оазис, где она несколько часов приходила в себя в душистой ванне, а после дрожала на шелковых простынях. И все, о чем она могла думать, так это о том, чтобы намотать ее черный, порванный и грязный хиджаб на кочергу, да бросить в огонь, и пускай с этой тряпкой уйдут воспоминания последних кошмарных дней. Не было никакой надежды, и тут такое великодушие со стороны Холмса, такое безжалостное и жестокое великодушие… Наконец, волосы женщины высохли, и она стояла перед зеркалом, расчесывая их. А ведь уже и не мечтала снова быть красивой. В шухляде столика Ирен нашла косметику и ловкими движениями нарисовала восточные стрелки, делающие ее глаза неотразимыми. Она по меньшей мере двадцать минут любовалась украшениями, найденными в сундучке на крышке шкафа. После всего пережитого Ирен ощутила себя девочкой, которую закрыли в комнате принцессы. По-шпионски выглянув из-за арки, Адлер увидела своего спасителя, который водил по воздуху телефоном в поисках связи. Он был безупречным, в привычном элегантном костюме, в белоснежной рубашке, с невозмутимым видом — словно несколько часов назад не он сражал карающим мечом бородатых палачей. Ожившая фантазия — вот кем он являлся, не человек, не мужчина — герой бесстрашный и бесстрастный. — Не прячьтесь, — даже не взглянув в сторону арки, Шерлок разрезал тишину своим голосом, который мог разжечь костер. А ледяной взгляд его — тут же потушить. Ирен вошла, звеня колокольчиками, закутанная в темно-синий хиджаб, с интересом ее взгляд пролетел по покоям кого-то очень достойного. Это был дом непростого человека, в друзьях у детектива были шишки с Востока? Восхищение, признание и ревность, зависть. Отчаянная безнадежность. В углу, на резбленной полке она заметила то, что искала, и включила музыкальный центр. Шерлок нахмурился и наконец взглянул на свою спасенную соперницу. О, эта Адлер так же не собиралась уступать. У него широко распахнулись глаза, когда она сбросила длинную ткань, скрывающую костюм восточной танцовщицы. Расшитый золотым узором лиф, красиво поднимающий ее грудь, низкий пояс юбки в тон ему, а дальше полупрозрачный, воздушный шифон, спадающий к полу от высоких разрезов на бедрах. Шерлок воодушевился — для него еще не танцевали приватных танцев. А женщина была такой гибкой и ритмичной, что он не смог сдержать восторженную улыбку. Она была похожа на изысканную змею, а детектив знал толк в рептилиях. Блестящая и плавная, затем резкая и причудливая, опасная и покорная. Она улыбалась ему, как своему королю, и он отвечал ей улыбкой. Ему очень нравилось, он присел на низкий диван с подушками и стал наблюдать с кошачьим интересом, неосознанно водя носом из стороны в сторону за передвижениями танцовщицы. Ее длинные шоколадные волосы играли водопадом по всему изящному телу, завораживая и гипнотизируя. Подобравшись ближе к детективу, она поставила ногу меж его колен, и колокольчики привлекли к ступне внимание, потом его взгляд поднялся выше, и он опомнился, чуть не аплодируя такому обманчивому ходу. Завершая танец, она опустилась около ног Шерлока, часто дыша и сладко улыбаясь. Он положил ладонь на ее шею, проводя большим пальцем по щеке. — Ах, вы моя умница, — поблагодарил он. — Рада, что вы оценили, — промурлыкала в ответ Ирен и хотела уткнуться в его ладонь, как он медленно ее убрал. Она не позволила себе разочарованный вздох, хоть и поняла, что этот мужчина — Шерлок Холмс, а не кто-то, на него похожий. И пускай его слова звучали чересчур многообещающе, не стоит забывать, что в этом он весь сам — обманчиво сексуальный. А также хитрый, как черт, гениальный, что Эйнштейн, и с воистину королевской гордостью. — Отныне я ваш человек, работаю исключительно на вас, — серьезно заговорила женщина — взгляд детектива не изменился, — а вы наверняка на это и рассчитывали. — На вас рассчитывать — себе дороже, — язвительно отозвался Шерлок, — я пообещал вам во время нашей авиационной игры. Ведь вы сказали волшебное слово — как я мог свое не сдержать? — Мы находились по разные стороны баррикад, мистер Холмс, — печальный голос Ирен не имел на него никакого воздействия, тогда она перешла на отчаянный лепет, зарываясь лицом в его колени, — и все же, вы всех обвели вокруг пальца. И я в который раз убеждаюсь, что вы — лучший. Никогда вас не предам, жизнью вам обязана… — Тише, Ирен, мне и так вас жаль, насколько я могу, — детектив встряхнул женщину и отодвинул в сторону, указывая на диван, — присядьте, как подобает леди. Но она не сдвинулась с места, лишь горько улыбнулась. — Вам жаль. — Не хотел бы оказаться на вашем месте, — он резко поднялся над ней, — даже сейчас вы что-то замышляете. — Замышляю — похитить вас и изнасиловать. — Сейчас у вас никаких шансов, — Шерлок одарил ее очаровательной улыбкой. Адлер вскочила, как молния, и ухватилась за плечи мужчины. — У меня — нет, но вы можете воспользоваться положением, — прошептала она, дотягиваясь до его губ, безответно целуя, — изголодали меня. Наказываете так, словно я всю жизнь вам мешаюсь. — Невинную голову вскружил, — участливым тоном продолжил Шерлок и опьянел. Еще остался шаг — и он пересечет границу, окажется на неизвестной территории. Но когда он этого боялся? Призрак собаки из Баскервилль? Нет — волнующая, глубокая игра с такой достойной партнершей. Это не просто скучный секс — это опасная прелюдия, в которой женщина может выхватить нож из блюда с фруктами и приставить к его горлу. Что она и делает. — Или я воспользуюсь этим. Должна признаться — ваш пульс может вас зарезать, — Холмс не возмутился, он даже это предвидел. Ему было весело. А глаза Адлер потемнели и кричали в агонии «Хочу. ХОЧУ сейчас же!» — Вот же повезло стать вашим капризом, — в сердцах воскликнул Шерлок, уворачиваясь от острого лезвия и направляясь к мягкому покрывалу, раскинутому на подушках в глубине комнаты, — я не буду вас больше обижать. Идите сюда. Ирен осторожно приблизилась и разомкнула ладонь, когда он достал нож и отбросил его подальше. Она ему не могла поверить. Что он задумал? — Идея с танцем подняла мне настроение, что вас удивляет? — прошептал детектив, приблизившись к ее уху, обхватывая широкими ладонями белую спину. Подумаешь, никогда прежде этого не делал! Талантливый человек — талантлив во всем. Но ему не стоило спешить, чтобы поразить ее. Когда Ирен стянула пиджак и расстегнула рубашку, обнажая грудь и кожу до линии брюк, он в душе запаниковал. Совсем чуть-чуть, а когда она с вдохновением скульптора набросилась на его торс в таких ласках, которые он и в самом деле себе не представлял — задышал совсем уже встревоженно. И женщина, поднявшись к его глазам, узрела святое — невинность. Его глаза были широко и удивленно раскрыты, и да, в них бился страх. Она в тот миг влюбилась в него, целуя нежно и бережно его лицо, пока ее руки не могли насладиться ощущением его гладкой кожи. Обнажая собственную грудь, она приложила к ней его ладони. — Тебе понравится, сладкий, — шептала она между поцелуями, — тебе понравится, и ты попросишь еще. Как раз этого он и не хотел, но этот миг не променял бы ни на что. Ирен сделала для себя одно открытие — ей Шерлок нравится тем, что в нем мужское и женское находились наравне, но не больше всего пространства, которое занимал бесполый разум и совершенный расчет. А еще он был хорош и сверху, и снизу, и спереди и сзади — как его ни крути, он вызывал в Ирен безумное «Хочу!». И она, разделившая в себе мужское и женское, как и каждый раз, находясь в постели с женщиной, ощущала себя не изменившей принципам своей ориентации. И когда она сняла с него последнюю деталь одежды, а он помог ей выпутаться из длинной юбки, оседлала его, и он задрожал, как от холода, поняла, что как сказочно было бы его взять мужчине. А она знала, как можно в такого превратиться на одну темную ночь. Оттого задвигалась глубже, не сдерживая томные вздохи. Тут Шерлок, словно услышал ее мысли, раскрыл зажмуренные глаза, и Ирен пожалела о каждой ложной думе. Только что он освоился и перестал кусать губы. Адлер поняла, что видела дьявола в ангельской личине, весь трепет первого раза Шерлока Холмса испарился. Он поднял женщину под бедра и опустил на спину, меняясь положениями. Навис над ней, как хищная птица, улыбнулся победно и вошел так, что у нее заискрило в глазах, а спина выгнулась дугой, поддерживаемая его ладонью. Колокольчики жалобно звенели в такт. Он плавно вышел и незамедлительно повторил резкое движение вперед, и так глубоко, что Ирен в экстазе закричала, впиваясь ногтями в его напряженную спину. Он продолжал, склонившись над ее шеей и грубо приникая к ней, в отместку за расцарапанную кожу. Ирен испугалась, что взорвется, такое невозможно вынести обычному человеку, она не могла сдерживать свой голос, и предоргазменные стоны не могли скрыть сжатые губы и спрятанное лицо на плече у мужчины. Ей стало страшно его силы над ее телом не меньше, чем над ней самой. — Что вы делаете? Вы же меня убьете… Ахх! — громко вскрикнула Ирен, когда он поймал ее с открытым ртом, — остановитесь! Я больше не могу! — умоляла она, и слезы уже скатывались по щекам, пока ее тело получало волны острого наслаждения, такого острого, что терпеть было невыносимо, — что… вы… делаете? — Вам не больно, — глухо отозвался Шерлок, — попробуйте это. Не прекращая движений, он начал целовать Ирен в губы, разомкнув их и вторгшись в рот таким страстным поцелуем, что она зарычала, с новой силой вонзаясь в его спину. В ответ он сомкнул зубы на ее нижней губе и не отпускал, пока она не размазала мягкими движениями багровые дорожки по его лопаткам. Через минуту ее накрыл окончательный оглушающий оргазм, во время которого она чуть не разрыдалась, и он, наконец, сжалился и выпустил ее, изливаясь горячими каплями на ее подрагивающий от пульса живот. Ирен приходила в себя еще несколько минут, и ей даже казалось, что его длинные пальцы ласкают ее лоб и волосы. С ума сойти! Ирен Адлер плакала и умоляла! Снова! Оттого, что ее сердце могло остановиться от сильнейшего экстаза? Чем он опоил ее? — Как это у вас получилось? — спросила она у Шерлока, который уже нарезал ананас. — Просто, — буркнул он, злясь на стекающий по рукам фруктовый сок, — зато показал вам разницу между истинной мольбой и лисьей выгодой. Хотите пить? Ирен не ответила, насупившись в другую сторону. Безнадежная влюбленность грызла ее с голодом заключенного. Шерлок показал ей то, чего у нее никогда больше не будет. Теперь нет смысла перед ним унижаться. То, что хотела — она получила, одного такого раза достаточно и недостаточно одновременно. Он подошел, и ее нос учуял приятный аромат сочного ананаса, пить, конечно же, хотелось. Шерлок протянул ломтик фрукта к ее рту. — Хватайте быстрее, — настаивал он, пока в его глазах танцевали черти. Нет, нет, нет! Она не станет есть из его рук, словно прирученный зверь. Но Ирен уже жевала и проклинала всех, в особенности детектива, который мягко засмеявшись, уточнил: — Вам понравилось? Попросите еще?..

Конец

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.