Ангел для дьявола

NC-17
Заморожен
18
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 8 757 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 10 Отзывы 6 В сборник

Пролог

Настройки

Ты слышал про золотое правило? У кого золото, тот правила и устанавливает. Аладдин (Aladdin) (1992)

      Лондон. Англия. 1840 год.       Шум, бьющихся об корабль волн, привлекал черную фигуру, прячущуюся за баром старого Билли. То ли золотишко так блеснуло на корабле, то ли солнце играло на волнах, но фигурка машинально дернулась вперед, но, подавив в себе сильное желание, остановилась.       Мужчина сошел с трапа, рассматривая золотые часы в своей мозолистой руке. Джейкоб Джонс, капитан корабля, несколько часов назад всего лишь за пару минут смог ограбить испанское судно. Его команда за месяц в море очень устала, и капитан, услышав их молитвы, дал согласие отдохнуть в одном из местных заведений Лондона.       Тень незнакомца заставила Джейкоба поднять глаза и спрятать часы в кармане штанов. За ним следят или просто показалось? Не важно! У него сейчас одна задача — как следует напиться в баре, а если и повезет, то остаться на ночь с одной из опытных шлюх. Погладив свою бороду, Джонс направился в здание.       Черная тень продолжала таиться за баром, ожидая, когда все мужчины покинут корабль. Одежда воришки была полностью черной как вороново крыло. Солнце словно прижигало одежду, казалось, что тело начнет гореть. Для этого человека забирать золото при свете дня самое лучшее занятие, ведь людей здесь не так уж много и некоторые корабли останавливаются именно в это время. Никто не знал имя вора, и никто не мог поймать его: он исчезал также внезапно, как и появлялся.       Как только последний моряк сошел с корабля и поспешил к старому Билли, тень, бросившись на корабль, быстро забралась по трапу, стуча высокими сапогами. Шелковый плащ развивался на ветру, а шляпа защищала от солнца. Небесные глаза точно видели, где таилось сокровище, перепрятанное несколько раз вонючими моряками. — «Вон за той дверью!», — сказал голос, и фигурка кинулась туда.       Корабль качался, но ноги, обтянутые кожаными штанами, уверенно стояли на нем. Дверь распахнулась, и глаза заблестели ярче, чем золото, лежащее в мешках. Пальцы успели схватить четыре мешочка с монетами и спрятать их в сумочке на поясе, прежде чем голос сзади окликнул: — Кто ты и как посмел красть чужое?!       Вор резко вскочил на ноги и обернулся. Глаза встретились с крепкой грудью. Чтобы увидеть лицо незнакомца пришлось поднять голову еще выше. Стон ужаса вырвался из груди, и тонкие ножки сделали пару шагов назад, пока спина не ударилась об дверцу.       Серые глаза Джонса устремили свой взор на лицо, наполовину спрятанное под маской. Кроме голубых глаз и пухленьких губ мужчина ничего не увидел. — Я могу повторить вопрос!       Волевой подбородок прикрывала густая черная борода, что делала незнакомца старше. — «Кто он?» — спросил себя вор. — Ты что, немой? — голос с каждым словом становился грубее. — Парнишка, верни то, что принадлежит не тебе.       Но вместо того, чтобы вернуть украденное, кожаная перчатка вытащила шпагу и направила на бородатого мужчину. Все происходило молча. Черная тень двигалась на соперника, ткнув в грудь острый наконечник, заставляя соперника двигаться назад. — Дай уйти, — тихо прошипел голос воришки. — «Это мальчишка, — ответил себе капитан, разглядывая тело незнакомца. — Он плоский как доска моего корабля. Да и какая девушка умеет так уверенно держать шпагу?» — Пока не вернешь мои деньги! — ответил Джейкоб, и не успел вор моргнуть глазом, как его соперник схватил свою саблю и звонко стукнул ею об оружие незнакомца.       Они стояли напротив друг друга, глядя в глаза, будто каждый из них чего-то ожидал. — Брось оружие, мальчик. Я могу дать тебе несколько монет, чтобы ты шел домой. Поверь, мне не хочется драться с тобой. Ты ведь не безумец? — Нет, не безумец, но я заберу то, что взял. Ты ведь тоже нечестным путем приобрел это золото. Почему бы и мне не украсть его у тебя?       Слова нахала возмутили Джейкоба, и тот свободной рукой попытался выхватить сумочку, в которой лежали деньги, но лишь прошипел от резкой боли. Серые глаза взглянули на свою грязную рубашку, на которой были капли крови. Рана была несильной — всего-то маленькая красная линия, из которой потекли капельки крови.       Злым взглядом, встретившись с воришкой, Джонс крепче сжал саблю в правой руке и размахнулся ею. Звонкий звук оружия и тихий писк соперника заставили капитана снова напасть. Черная тень металась по кораблю, отбиваясь от Джейкоба. — «Какой же сильный соперник, — подумал вор, стуча оружием по сабле капитана. — Другие матросы, с которыми мне пришлось встретиться, с ним не сравнятся».       Солнце пекло с каждой секундой все сильнее и сильнее. Одежда вся была мокрой и дурно пахла, отчего вору становилось труднее сражаться. От запаха пота, рыбы и солености в воздухе к горлу подступала рвота. Воришку закружило, тем самым его тело поддалось Джонсу. Мужчина выбил шпагу соперника и крепко схватил за предплечье. — Проиграл! — прорычал Джейкоб и сжал в руке сумку на поясе черной фигуры. — Ну, уж нет!       Джейкоб Джонс не сразу осознал, что произошло. Каблук наступил на его сапог, отчего мужчина нагнулся, испытывая адскую боль, а затем получил тыльной стороной ладони по лицу, когда попытался встать. Его никогда не били в бою по лицу, словно героя-любовника, который был замечен в измене. Как только к капитану вернулся разум, было уже поздно — черная тень исчезла, прихватив украденное.       Потирая красную щеку, Джейкоб осмотрелся. Все было тихо, лишь крикливые чайки качались на волнах. Он смог проиграть зеленому мальчишке в маске и плаще? Самое позорное дело для пирата! — Джейк! — тяжело дыша на борт, взобрался брат капитана Филипп. — Я увидел, как Черный Ангел покидает твой корабль. Ты в порядке? — Да, брат, пришлось попотеть…постой. Как ты сказал? Ангел? — Он самый, — ответил мужчина, отряхивая свой костюм. — Услышал о нем в баре. Говорят, что он ворует не все золото, а лишь пару монет и делает это при свете дня. Никто не знает кто он, откуда берется и куда пропадает. Даже полиция не может схватить негодяя.       Джейкоб сразу вспомнил о Робин Гуде. Что если он тоже помогает бедным, а капитан вот так сразу накинулся на него? Неудобно получилось. Надо было сначала разобраться мирным путем. — У тебя что, рана? — спросил Филипп. — Ее нужно обработать. Кто знает, сколько на твоем корабле заразы. — Ерунда, Фил. Ты мне лучше скажи, как мой правильный братик оказался в таком грязном заведении?       Филипп Джонс за пару секунд попытался придумать оправдание. Он всегда хотел взглянуть на такие места как местные кабаки, хотя и знал, что там можно подцепить. Мужчина взглянул на старшего брата и поправил очки, фыркнув: — Пойду, скажу команде, чтобы попытались найти вора.       Фил ушел, а Джейкоб взглянул на паруса своего корабля. — Черный Ангел. Я придумал для тебя имя, мой друг.
Примечания:
18 Нравится 10 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)