ID работы: 5599276

Бокал на прощание

Слэш
Перевод
G
Завершён
144
переводчик
Vera Winter бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 25 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Так налейте мне бокал на прощание, Спокойной ночи и веселья всем. Прощальный бокал.*

***

Тяжело дыша, Джон медленно поднимается по ступенькам. Он стал слишком стар, а лестница слишком крута. Его охватывает странное чувство, когда он оглядывает комнату в поисках Шерлока, и обнаруживает того стоящим перед окном. Шерлок тоже стар, у его глаз лежат морщины, руки испещрены шрамами. Он поворачивает голову, чтобы встретить пристальный взгляд Джона, и тень улыбки трогает его губы. − Пора, Джон. Несколько лет назад они говорили об этом моменте. На их долю выпало много испытаний. Но когда их пути пересеклись и они стали одним целым, печаль и одиночество остались позади, а раны были залечены. Боль стала не больше, чем воспоминанием. И поэтому они обсуждали отделённое будущее, как предстоящее приключение. − Когда мы уйдём, мы уйдём вместе. − Что ты сказал, Шерлок? − Я уверен, что всё будет именно так. Когда мы уйдём, мы уйдём вместе. Они далеко не молоды, и сил таких, как раньше, уже нет. Их тела не так послушны, как раньше, а волосы усыпали пепел и соль. И всё же, в те моменты, когда они смотрят друг на друга, все ощущения оживают, как будто это было вчера. Азарт погони; кровь, бегущая по венам. Они смотрят друг на друга и видят красоту и силу молодости. В глазах друг друга они не стареют. Всегда вдвоём против всего мира. Джон не подвергает сомнению то, что сказал Шерлок. Как только тот произнёс эти слова, он понимает, что сказал бы то же самое. Он не оставит его. − Как ты думаешь, что находится на той стороне? − Только ты, Джон. Они не плачут. Вместе они были счастливы. Они прожили необычную жизнь, и их наградой было то, что они встретились и узнали друг друга. Это − больше, чем любой из них мог себе представить. Больше, чем бывает в самых смелых мечтах. Они не говорят о сожалениях, поскольку их нет. Вместо этого они говорят о друзьях, которые ушли перед ними. Сестра, братья, коллеги и друзья. Со временем они все смогут быть снова вместе. Они не делают ничего, чтобы приблизить это. Это − просто правда, поскольку Шерлок знает, что всё будет именно так. Поэтому они просто поддаются этому. Они оба знают, что бороться с этим бесполезно. Джон наливает им обоим по чашке чая, и они ложатся спать. Их веки тяжелы от надвигающейся дремоты, но они не отводят друг от друга взгляды. Там, в темноте, они произносят молчаливые клятвы. Когда они засыпают, это происходит в последний раз. − Давай поднимем бокал за прощание, Джон. За нас. − И за тебя, Шерлок. − И за нас. Когда они просыпаются, они просыпаются вместе. Там, где не бывает расставаний.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.