ID работы: 5599654

Морской воробей

Слэш
NC-17
Завершён
266
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
266 Нравится 34 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Капитан Армандо Салазар обернулся на чей-то наглый крик. Дерзости его обладателя не было предела. Как воробей моря, Джек всячески пытался привлечь его внимание. И как и было задумано Салазар отправился вдогонку, но это была хитро продуманная ловушка. Армандо был заточен в "Треугольнике Дьявола" и последним, что он увидел, был гордо дефилирующий Джек. Его переполнили гнев и жажда мести, ещё больше скрыв где-то глубоко внутри некую притягательность к морскому воробью.

***

- Не ждал? Но мы вновь встретились, воробушек! Где же твоя дерзость? Или настолько страшно, что и слово произнести не можешь? - Как мне кажется, тебе нужен я? Зачем? Возьми кого-нибудь другого, - попытался сбежать с корабля пойманный пират, но Салазар схватил его за волосы. - Куда собрался? Мне нужен ты. Пришло время платить по счетам, - потянул за собой в капитанскую каюту и зашвырнул туда Джека. Закрыв дверь, Армандо приближался к отступающему назад Воробью. Испанец решил поразвлечься с пиратом, прежде чем убить. - Я понимаю, между нами не всё было гладко, но давай не будем горячиться, идёт? Салазар, проигнорировав, толкнул его на кровать. Навис сверху. Обездвижил, держа за руки. - Давай лучше выпьем рому? - смекнул, к чему идёт дело Джек. Армандо грубо срывал с него одежду и, увидев привлекательное тело, завёлся сильнее. Не удержавшись, он начал страстно целовать, оставляя засосы, его плоть. - Да, отстань же ты! - сопротивлялся пират, но все его попытки, оттолкнуть Морского Мясника, были тщетны. - Подчинись мне - тебе же лучше. - Ни за что! Отпусти! Ай! - вскрикнул Воробей, почувствовав неожиданную боль, от резкого проникновения. - Никогда! Ты мой! - обнимая за пояс, стал яростно двигаться в узкой дырочке. Из уст пирата вылетали стоны боли. Движения испанца были дикими и постепенно становились быстрее, принося ещё больше страданий. И в один момент, когда Джек почувствовал, как в нем пульсирует достоинство Салазара, он непроизвольно сжался, заставляя того заполнить себя теплой спермой. - Отдыхай, - поправлял одежду, собираясь уйти к команде и дать дальнейшие указания. - Ты не убьёшь меня? Почему? - Такова моя прихоть. Армандо покинул каюту. Но, когда вернулся - Воробья не стало, а было лишь сломанное окно, стекло которого было разбито на кусочки, как что-то внутри Салазара, и он понял, что эта некая тяга - желание всецело обладать морским воробьем.

***

- "Ты не убьешь меня? Почему?", "Такова моя прихоть". - прокручивал в голове капитан "Немой Марии". - Почему я не сказал, что люблю его? Возможно, скажи я это - он бы остался... Даже, если наоборот - я найду его!

***

- Остров, ну наконец-то, - обрадовался Воробей, подплывая. Взбрело же ему в голову выброситься из окна и плыть до суши вплавь. Он промок до нитки, из-за чего одежда прилегала к телу, подчеркивая стройное телосложение. Джек спокойно шёл, но вдруг раздался шум, приближающихся, шагов: - Ааааааа! - закричал пират и побежал, увидев догоняющего его капитана Армандо Салазара с командой. Испанец быстро догнал его и схватил за плечо: - Попался, Воробей! Теперь не убежишь, не уплывешь, не улетишь! - Уверен? - Ты идешь со мной, - приставил пистолет к виску. - Ладно, ладно. Не горячись - здоровью вредно. - Переживаешь? - Ни капли. - Плыви на корабль, - разозлившись, толкнул Джека. - И не думай сбежать, иначе мои акулы разорвут тебя в клочья. К пирату подплыли три больших акулы с острыми зубами, став маячить вокруг него - страшное зрелище. - Не бойся - без приказа не тронут. - Я ничего не боюсь. Воробей поплыл к кораблю - взобраться на борт ему помог Салазар, взвалив на свое плечо. - Ну и что теперь? - пожалел Джек, что спросил, получив в ответ злой взгляд, и замолк. - Поднять якорь! Отплываем! - скомандовал капитан и понес пойманную пташку в клетку - свою каюту. - Воробей, неужели, ты думал, что я простил твой английский побег! - Ты издеваешься?! А что мне было делать?! Дожидаться того кто меня изнасиловал и обещался истребить весь род пиратский?! - вспылил. - Да, - войдя к себе и уложив пирата на койку, смотря в глаза, спокойно сказал капитан. - Ты с ума сошёл? - Всё из-за тебя, воробушек. Теперь я такой же, как ты. Пора приступать к наказанию. - Нет! Не смей трогать меня! - сохраняя капитанскую гордость, скомандовал капитан Джек Воробей. - Я не позволю прикасаться к себе такому жестокому человеку, как ты! Звонкая пощечина ударила по лицу Джека, оставляя алого цвета след. - Вот значит, как зачирикал, - собрался грубо изнасиловать, но, увидев последствия своего удара, решился оставить его сегодня в покое - Джек замер, держа руку на щеке, пытаясь прийти в себя и унять малое, но болезненное головокружение. - Лежи здесь. Я вечером вернусь. - на этот раз сковав его ноги цепью, Армандо пошёл на палубу к команде.

***

"Возможно, я действительно был не прав - не стоило грубо вести себя, но когда этот воробушек так дерзок... Но он все же был прав. Я погубил много пиратских жизней и обещал погубить, но все это было до тех пор пока я не встретил его. Воробья я точно никогда не смогу убить. Я определенно... Стал мягче". - Я вернулся, - придя, как и сказал, вечером, подытожил капитан. Но Джек остался молча сидеть на кровати. - Тебе что-нибудь нужно? - в ответ тишина, что насторожила, - Что-то хочешь? - повторил попытку, но снова ничего не услышав, сдался - он же все таки не нянька. Снял с себя и повесил дневную одежду. Затем подошёл к пирату и насильно стянул с него верх до белой рубашки. - Нет! - закричал, поддавшись панике. - Расслабься. Сегодня спишь со мной. Джек замолчал, но насторожился, удивлено наблюдая за действиями Салазара: он аккуратно перевернул его на бок и, прижимаясь сзади, нежно обнял, что Джеку показалось, что даже слишком нежно, от чего щеки покрылись румянцем. - Спи спокойно - я не трону. И ведь не тронул - Джек, на удивление, спокойно закрыл глаза, погружаясь в сон.

***

Наступило утро. Когда Джек проснулся, он, обернувшись, увидел, надевающего мундир, капитана. - Проснулся? - Я хочу в гальюн, - тихо сказал. - Тогда пошли. Армандо отвел и, после того, как Воробей сделал свои дела, привел обратно, усадив на кровать. - Я отойду ненадолго, - собрался выйти, но вдруг услышав громкое урчание, остановился, посмотрев на Джека. - Я хочу есть, - неловко прояснил тот. - Мх, это будет сложновато - забыл о том, что ты смертный. Подожди, - сказал, уходя, капитан.

***

Открылась дверь: - Воробей, я принёс тебе еду. Надеюсь тебе нравятся морепродукты - это всё, что удалось добыть, - поднес тарелку, отдавая её и после наблюдал, как жадно поглощал пищу пират, - Сегодня мы поплывем на остров за фруктами. - "Для меня?", - проскользнула мысль в голове. - Спасибо, - доев, растроганно ответил. Салазар улыбнулся и протянул руку к волосам Джека, желая их погладить, но огорчился, когда тот испуганно отстранился. Он этого не ожидал. Стало грустно, обидно, неприятно. - Ничего. Я понимаю, - капитан взяв с собой посуду, молча встал и ушёл, оставляя Джека наедине с самим собой.

***

"Чёрт! Он всё ещё боится меня!.. Я ужасен!.. Обед уже давно прошёл - надо отнести ему еду, а то ещё помрёт". - Я пойду к себе - возьми штурвал. - Капитан, а не слишком ли вы с ним нянчитесь? - Да, давайте уже его убьем?! - Чего ждем?! Ещё и провиант для него добываем! - Молчать! Вы не думаете, что ожидание смерти - хуже самой смерти! Сейчас он мой пленник! Не смейте его и пальцем трогать, иначе будете иметь дело со мной! Всё ясно?! - Да, капитан, - ответила команда дружно.

***

Армандо вернулся в каюту: - Ешь. Проследив за тем, чтобы пират поел, он пошёл к выходу. Заметив это, Воробей крикнул: "Стой!". Капитан удивленно застыл. - Останься, - подошёл к нему, осмелившись взять за рукав. - Одиноко? - Да. Здесь скучно и нет рома. - Рома? - приподнял в насмешке бровь. - Тогда у меня есть для тебя сюрприз. На острове, на котором мы были, один из команды наткнулся на погреб с ромом, так что держи, - достав из внутреннего кармана мундира, протянул бутылку, и тот быстро взял её, открыл и стал пить из горла, сев на кровать. - Присядешь? - Раз ты приглашаешь, - сел рядом. Они провели вечер вместе, весело болтая ни о чём, а, когда наступила ночь легли спать: Джек снова ощущал тепло тела капитана, нежно обнимающего его и перед тем как заснуть, он почувствовал легкий поцелуй в затылок.

***

Слышен звон цепей, сковывающий вольную пташку. Джек Воробей смотрел на волны моря через иллюминатор. Эту немного грустную и тоскливую картину увидел, проснувшись, капитан. Пусть свободолюбивый пират был в море, но он все равно весьма ощущал свою неволю. - Скучаешь? - А, нет, - обернувшись, ответил. - Я тебя разбудил? - Нет, - Армандо подошёл сзади, обнимая его и целуя в шею. - "Я тебя не отпущу". - Зачем ты это сделал? - повернулся, отстраняясь. - ... - Отпусти меня! - Нет. Воробей тяжко вздохнул. - Почему? - Не хочу, - честно признался. - Почему? Слова давались капитану тяжело. Он не думал, что это так сложно, но взяв себя в руки, ответил: - Я люблю тебя. Джек застыл в шоке. - Если я тебя отпущу, то ты не вернешься. Не захочешь. - Я обещаю, что мы ещё встретимся, поэтому прошу пожалуйста отпусти меня. - Ты врешь? Я не понимаю, что это значит, воробушек? - В-воробушек?! - смутился. - Ответь. - Не вру. Не знаю... - Ты любишь меня? - Я пока уверен только в том, что вернусь. - Хорошо, я буду ждать твоего ответа. Спали оковы, и воробей вернулся на волю. Капитан Армандо Салазар приблизился к своей мечте - обладать морским воробьем, а Джек Воробей, возможно, когда-нибудь скажет, что он любит его...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.