ID работы: 560106

Трио

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
223
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
223 Нравится 37 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Трио - У тебя потрясающая фигура, Брайли. Брайли запрокинула голову, опираясь затылком о дерево и проводя пальцами по жестким бороздкам коры. - Это точно! – горячий рот, окруженный густыми усами и бородой, коснулся ее бедра, покусывая и посасывая кожу. – Я еще ни разу не был с человеческой женщиной. Красивое тело. А какие звуки! Длинные… и короткие… - рот переместился ближе к колену, и она ощутила мучительно-мягкий укус. – Тихие… и громкие… Мне нравится. - Мне тоже! – реплики Торина даже сейчас звучали категорично, как приказы. Его руки и язык исследовали ее грудь, шею и лицо. – И помни, Фили, я любил ее первым. Мое имя коснулось ее губ задолго до твоего. Брайли тихо всхлипнула и улыбнулась. - Ты слышал? – восхитился Фили, держа ее руками за талию и подбираясь языком все ближе и ближе к ее лону. – Слышал, как она мурлычет, еле слышно, и только для меня? Уткнувшись носом в шею Брайли, Торин щелкнул языком. - Если ты этим удовольствуешься, мой мальчик, пожалуйста, считай это своей победой! – кончик его носа скользнул ниже, ниже, и, наконец, она ощутила, как Торин прихватил зубами кожу между ее грудей. Брайли застонала, касаясь губами его волос. – Я думал, ты сражаешься за большее. Я думал, ты наследник Дурина. Если хочешь победить в этом вечном бою, ты должен ставить цели гораздо выше, чем какое-то там мурлыканье. Фили помолчал. - Уже поставил, дядя. Вдруг весь мир закрутился вокруг Фили, только Фили, - его язык добрался наконец до цели и совершал там победоносный танец, и она закричала. Брайли закричала. Среди ее стонов звучали обрывки имен Фили и Торина, их обоих вместе; ее тело извивалось, опираясь на дерево, и кора царапала ей спину. Руками она нащупала ближайшего мужчину… хотя удовольствие ей доставлял Фили, она притянула к себе лицо Торина, содрогаясь, и впилась в его губы поцелуем. Брайли думала, что это поможет скрыть постыдные, безумные звуки, которые рвались из ее груди, сделать так, чтобы мужчины их не слышали. Напрасный труд. Когда язык Фили завладел ее лоном, а язык Торина – ее ртом, скрывать рвущийся из ее легких абсолютный экстаз стало невозможно. Оба мужчины постанывали вместе с ней, а она билась, как безумная. - Ф-фили… - еле выговорила она, - Т-торин… - Она запустила пальцы глубоко в волосы Торина, а ее ноги легли молодому мужчине на плечи. – Ч-черт… - Вот умница! – Фили поудобнее устроил ее бедра у себя на плечах, поставил подбородок ей на живот и взглянул на ее лицо снизу вверх. – Хо-рооошая девочка! - Вы двое меня доконаете… - выдохнула Брайли, с трудом оторвавшись от губ Торина. Фили усмехнулся и вернулся к своему занятию. - Это что, поединок? – гневно зарычал на него Торин. Рыжеволосый гном помолчал, потом, не отрываясь от Брайли, взглянул на дядю и пожал плечами. - Ну, хорошо, - угрожающе сказал Торин. Брайли чуть не кончила прямо тогда, потому что Торин, продолжая исследовать языком ее рот, начал массировать ее грудь своими огромными ручищами, но невероятно нежно и мягко, вызывая очередную волну стонов, подводя ее к… Горло Торина завибрировало от громкого полустона-полурыка. Язык Фили бесцеремонно скользнул именно туда, где было ТАК хорошо… Его рука провела по ее голой ноге, оставляя за собой полосу мурашек… Она была повержена. Казалось, ее финальный крик мог бы заглушить раскаты грома, а имена обоих мужчин все еще оставались у нее на языке. Ее тело содрогалось в объятиях тех, кто так долго держал ее в плену своих поцелуев и прикосновений… Как же это было хорошо! Прошло несколько секунд, и Брайли поняла, что ее крик был единственным. Кончила только она, а не празднующие победу мужчины. Они, облизывая губы, поздравляли друг друга, но их глаза были по-прежнему прикованы к ее обнаженному телу. И тут же у Брайли появилась новая цель. МЕСТЬ! (Второй части пока НЕТ. Но автор обещает, что напишет. Тогда будет и вторая часть. Прим. Перев.)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.