ID работы: 5601481

Дождь

Джен
Перевод
G
Завершён
26
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Капли дождя непоколебимо падали на его зонт, ударяясь об землю и формируя лужи на асфальте. Сезон дождей вынуждал школьников смириться с тем фактом, что, несмотря ни на что, они промокнут до последней нитки, будь то по дороге к зданию школы, или в конце учебного дня. Асано не особенно возражал. Люди были менее склонны задерживать его по пути и старались скорее вернуться домой, вместо того, чтобы докучать ему.       Большинство бывают довольно подавлены, когда идет один только дождь днями напролёт. Только Акабане, казалось, лишь оживляется в такую ненастную погоду.       Асано фыркнул.       А как же иначе.       Конечно, красноволосый получает удовольствие от той погоды, которая причиняет неудобства обычным людям, заставляет их менять свои планы в самый последний момент, и из мелкого дождика может без предупреждения превратиться в целую бурю.       Когда его спрашивают, почему, он просто пожимает плечами и улыбается, отвечая, что ему нравится свежесть дождя и то, как все вещи обновляются после него.       Возможно, это звучит бессмысленно для других, но Асано всё понятно — для людей как они, постоянно блуждающих на границе между добродетелью и безнравственностью, кнопка сброса была просто необходима.       Для Акабане дождь являлся этим сбросом. Неважно, какой трюк он выкинул, какую боль почувствовал, или как сильно облажался, — дождь всё смоет.       Несомненно, всё не так просто и буквально. Дождь заставлял всё тонуть, а затем расти и цвести дальше. Акабане не может всё взять и смыть, однако для него дождь — это пауза, чтобы запереть эти вещи в дальний угол своего сознания и вернуться к ним позднее — одна за другой, поочерёдно, когда он в лучшем расположении духа.       Когда Асано заметил его, возвращающегося домой без зонта, то не стал трогать. Легкий кивок, затем такая же улыбка. Карма ответил ему тем же, после счастливо и беззаботно пробираясь сквозь дождь в промокшей одежде, прилипающей к его коже.       Однажды он добудет правду и выяснит, что Акабане так пытается смыть.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.