Глава 11.
15 июня 2017 г., 16:21
В кабинете зельеварения было подозрительно тихо.
— Игорь, а вот почему мы смогли сюда так легко попасть?
— Пройти защиту Северуса не так уж и сложно, а вот выйти обратно гораздо труднее и почти невозможно это сделать живым.
— Умный у меня папенька. Зачем скрывать свои секреты, проще не позволять им выйти. Умно. Пришёл какой-то дурак, узнал что хотел и умер счастливым. Тогда как мы будем выбираться от сюда?
— Для начала нам нужно пережить встречу с василиском. Если у нас это выйдет, тогда и будем думать, — Игорь подошёл к одой из дальних стен и отодвинул небольшой книжный шкаф, — Гарри, иди сюда. Видишь эту маленькую змейку? — Каркаров провёл пальцем по тёмным камням. Гарри присмотрелся внимательнее и увидел металлическую змейку. — Она охраняет проход, ты должен приказать ей и тогда она откроет дверь.
— А что говорить?
— А я откуда знаю? Том что-то шипел, но мне он этого не объяснял.
— Понятно. Тогда начнём с самого банального. Сааахааас, — глаз змейки полыхнул зелёным огнём. И стена стала отъезжать в сторону, открывая тёмный проход, из которого сразу повеяло холодом.
— И что дальше? — Гарри вглядывался в темноту.
— А дальше просто иди.
Как только Игорь и Гарри сделали пару шагов, коридор озарился светом факелов, висящих на стенах.
— Довольно жутко, — Гарри поежился, — но так хоть видно, куда идти. А кстати, нам долго шагать до пункта назначения?
— Ты ещё спроси, нет ли у меня карты этих Мерлином забытых подземелий.
— Игорь, а у тебя случайно нет карты этих Мерлином забытых подземелий?
— Гаааарриииии.
* * *
Через полчаса блужданий по тёмным и сырым коридорам Гарри остановился перед огромными дверями.
— Ни хрена себе размерчик, — Поттер замер любуясь узором дверей. Восемь каменных змей оплетали своими телами двери. — Что-то мне подсказывает, что вся эта фигня здесь не только для создания мрачной атмосферы. Здесь и так жутко донельзя.
— Эти змеи — охранницы прохода. За этими дверями скрыта тайная комната и ужас, охраняющий её тайны.
— Значит, им тоже надо приказать открыться.
— Да, но прошу, подумай об этом дваж.....
— Хаассахса.
— Да, думать тебе действительно некогда ну или нечем.
— Игорь, не зуди, мы уже здесь и, значит, должны идти до конца.
Огромные змеи с шипением стали расползаться в стороны, увлекая за собою створки дверей. Застоявшиеся на одном месте ворота открывались с противным скрипом
— Игорь, а как ты думаешь… Эта симфония душераздирающих скрипов не разбудила ужас тайной комнаты?
— Думаю, что да. Так что нам надо быть предельно осторожными.
— А то! Идём уже, как говорится, двум смертям не бывать.
— Для меня и одной будет достаточно, это ты у нас многоразовый.
— Пф, — Гарри фыркнул, но всё же пошёл первым.
Открывшийся зал просто будоражил воображение, появилось ощущение, что его вытесали в самом центре горы. Величественные колоны держали каменный свод. Некогда прекрасные мраморные полы были покрыты слоем вековой пыли. В центре зала — прямоугольный бассейн заполненный водой, а прямо за ним каменная статуя.
— А это ещё что за хмырь?
— Да как ты… — Игорь отвесил сыночку звонкий подзатыльник. — Это же сам Салазар Слизерин!
— А мне хоть сам Мерлин. Что дальше-то делать? Что-то я не вижу зверюгу под своими ногами.
— Василиск должен быть внутри статуи — там его логово.
— Значит, я должен разболтать это странного мужика.
— Гарри, мать твою, прояви хоть каплю уважения.
— Всё, всё, я понял. Отойди в сторону, я сейчас начну.
— Будь осторожен, а если что-то пойдёт не так — беги.
— А то как же. Сбежать от царя змей, да легко. Так, — Гарри потер вспотевшие ладони, — Саассааха хассааас, — статуя задрожала, и её рот начал открываться, — он что, сейчас мне язык показывать будет? — из открывшегося прохода прозвучал утробный рык. — Игорь, ты абсолютно прав. Мать мою!
— Гарри! Закрой глаза и говори с ним предельно вежливо.
— Я сама тактичность. — Гарри закрыл глаза и зашипел. — Проснись, великий змей и удостой меня чести говорить с тобой.
— Говорящий. Кто ты?
— Я друг. И пришёл просить тебя о помощи.
— Помощи, — шипение было совсем близко, — а что мне мешает съесть тебя прямо сейчас? Лишь за то, что ты посмел нарушить мой покой.
— Не знаю. Но что вы с этого получите?
— Ты прав и смел, говорящий, я готов тебя выслушать. Открой глаза. Я чувствую твою силу грани в тебе. Ты достоин смотреть мне в глаза.
— Это великая честь для меня, — Гарри поклонился королю змей и открыл глаза. Перед ним действительно был царь. Таких размеров Гарри не мог себе представить даже в самых ярких мечтах.
— О чём ты пришёл просить меня?
— Здесь, в Хогвартсе, проходит турнир трёх волшебников, и я его участник. Первым испытанием для нас будет драконы.
— Ты хочешь, что бы я покинул своё логово и сразился с ними.
— Да, если потребуется.
— Хорошо, я согласен.
— Но там будет очень много людей, вы сможете сдержать свой взгляд, как сейчас?
— Могу. Но и ты обещай их сдержать. Я хочу спокойно дожить свой век.
— Договорились. Но как я смогу позвать вас?
— Капни своей крови на мою чешую, и я смогу услышать тебя, где бы ты ни был.
— Но ведь так проводится обряд признания фамильяра…
— А кто сказал, что я против обретения нового хозяина? Я слишком долго был один. А ты этого достоин.
— Это честь для меня. И, — Гарри поклонился, — и назови мне своё имя.
— Сарах.
— Да будет так, Сарах, и пусть сама магия будет нам свидетелем, — Гарри порезал свою ладонь и положил её на морду царя змей. Василиск что-то зашипел, но Поттер не понимал ни слова. Шипение все усиливалось, а яркий свет окутывал их.
— Ты достоин, — с этими словами все закончилось.
— Спасибо за оказанную мне честь, Сарах.
— А кто пришёл с тобой? Я помню его магию — он был здесь раньше.
— Это мой отец, сохрани ему жизнь.
— Как прикажешь, господин, — Василиск опустил голову.
— Я не господин. Позволь мне стать твоим другом, — Гарри погладил змея, — сейчас я должен уйти, но я обязательно вернусь.
— Позови меня, когда я буду тебе нужен.
Василиск уполз обратно в своё логово, а Гарри осмотрел ему вслед.
— Гарри, — Голос Игоря был слышен из-за соседней колоны, — как всё прошло?
— Отлично.
— Это понятно по тому, что мы оба ещё живы. А подробнее?
— Все супер. У меня появился тысячелетний фамильяр.
— О нееет, — Игорь схватился за голову и сполз по колоне вниз, садясь прямо на пол, — Мерлин, за что мне это всё.