Кто бы мог подумать...

R
В процессе
425
эйлин Длайн соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 220 страниц, 56 395 слов, 44 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
425 Нравится 295 Отзывы 118 В сборник

Глава 13. Начало всех проблем

Настройки
      Хикари проснулась от звука вращающегося пропеллера. Она встала, оделась, и тут до неё дошло: корабль улетает. Девушка сорвалась с места и выбежала на улицу, но было уже поздно — он был уже высоко. Потом прибежали Гон, Киллуа, Рин, и все остальные. Хозяева отеля оставили участников одних на этом острове. Теперь тут было не до сна… — Прошло уже больше пяти часов… — посмотрел на часы Леорио, — Но зачем нас заставляли доставать сокровища, если они не взяли их с собой? — Да ещё и у нас нет возможности связаться с внешним миром, — сказал номер 53, — это значит, что нам уготована судьба тех, кто был здесь до нас… — Надо обыскать территорию… Возможно нам оставили подсказки, — задумался Золдик. — Ребят, смотрите, что я нашёл, — позвал Курута. — Похоже на карту! — Да. Это наше местонахождение, — парень показал остров на карте, — а это направление на остров Зебил. — Думаю, там находится следующий этап! — рассудил кто-то из участников, — Отлично! Лично я отправляюсь сейчас же!       Он и его братья собрались уходить. — Постойте! Мы знаем направление, но сколько туда плыть? — спросил Курапика, — Мы не знаем, сколько брать с собой еды и воды! — Не важно. Мы просто будем следовать направлению! — ответил номер 349. — Я считаю, что нужно дождаться ночи и сверить всё по звёздам… — Мы не будем ждать и отправимся сейчас! Ты слишком нерешительный! — Нет, он прав… — заступился за него Ханзо, — Это опасно… Вы забыли, что экзамен полон ловушек?       Но их уже никто не слушал, многие отправились на поиски средств передвижения. Блондин вздохнул. — Не беспокойся об этом! — похлопал по плечу друга Гон. — Мы все поможем! — Рин подняла руки и крикнула, — Займёмся этим! — Спасибо, друзья. — Мы с Киллуа осмотрим те корабли! — Фрикс показал на западную и южную стороны. — Я и Хикари посмотрим вон там, — Рин показала на восточную сторону. — Хорошо, — согласился Ханзо, — Тогда я соберу тех, кто остался. — А я осмотрю оборудование, — кивнул Курута, — Леорио, поможешь осмотреть корабль? — Да, конечно. — Тогда вперёд! — сказал Ханзо, — Встречаемся на капитанском мостике. — Хорошо. *** — Ого, круто! — Гон нашёл старый водолазный костюм. — Вряд​ ли эта штука нам поможет… — возразил Золдик, — Мы даже не сможем её надеть. — Знаю, я… — Пойдём, ещё чего-нибудь поищем. — Ага! *** — Как дела? — спросил Леорио у Ханзо. — Они ничего не хотят слушать… А у вас? — Я ничего не нашёл… — А что у тебя, Курапика? — Радисты ничего не могут сделать. Сказали, что шторм «возможно» поможет. Но только этого нам не хватало… — Ладно, пойду поищу других участников! — Леорио побежал в сторону леса. — Вы слышали это? — спросил только что появившийся Фрикс, — Неужели никто не слышит… — Я слышу! — крикнула Хикари. — Как вы думаете, что эти двое слышат? — спросил Киллуа, — Кстати, мы кое-что нашли. Смотрите!       Он показал корабельный журнал. Курута принял его и начал быстро листать страницы. Он поднялся в капитанскую рубку. Вскоре к нему присоединился Ханзо. — У меня странное предчувствие… Скоро должно что-то произойти! — Да, такое чувство сейчас у всех на острове… — появился из ниоткуда Леорио. — Поэтому я думаю, что нам тоже нужно выдвигаться отсюда на остров. — Да, но сначала нужно решить вопрос: кто будет лидером? — Леорио кивнул на ребят, которых смог собрать. *** — Есть возражения? Хорошо… Тогда решено: пока мы не доберемся до острова Зебил, лидер — Ханзо, Курапика — первый помощник. Ну, Ханзо, твой выход. — Я не хочу действовать, как лидер, впереди всех, но я хочу сказать одну вещь: я ниндзя. Когда ниндзя движутся группой, они могут показать всю свою силу. В нашей стране эта сила называется командным духом. Сейчас время проверить наш командный дух. Уделите мне немного времени, и, пожалуйста, работайте вместе. — У меня есть новости, — оторвался от старого корабельного журнала Курапика, — этот корабль отправился на остров, когда война ещё не закончилась. Он использовался в качества штурмового орудия. Записи делал капитан того времени. — Здесь есть какие-либо важные данные по острову Кайбини? — заглянул через плечо Ханзо. — Вот, — он улыбнулся, — он очень близко. Даже на таком старом корабле мы доберёмся за один день. — Хорошо, тогда начнём сборы. — Ребята, приёмник работает… — послышался голос номера 246, — В воздухе полно помех. Похоже на то, что давление воздуха начинает меняться… — Посмотрите туда! — крикнула Хикари и показала на окно. За ним бились чайки. Буквально сходили с ума. — Они чем-то напуганы, — хмурился Фрикс. — Погода меняется. Вот в чём дело… — Курапика смотрел вдаль и видел там предвестников надвигающейся бури. Тут же отбыли пара лодок, яхта и взлетел воздушный шар. Все, кто был в рубке, выбежали на палубу. Небо темнело. — Это же… Торнадо и течение слились в одно погодное явление, — испугался Томпа. — Уровень воды поднялся и образовалось явление, которое происходит раз в десять лет, — Курапика вглядывался вдаль, — торнадо затягивал в себя всех, кто только что отбыл с острова. — Если так продолжится, то корабль… — Фрикс уже собирался бежать. — Нет, Гон! Слишком поздно! — им оставалась только смотреть, как погибают люди. Лодку Берето тоже тянуло туда. Мальчишка вырвался и прыгнул в воду. — Гон! — Уровень воды всё больше поднимается! Быстрее укройтесь на корабле! — скомандовал лидер. — Ханзо! — Курута обернулся на него. — Лодки! — Иду! Они спустили одну лодку. Благодаря Гону они все вместе спасли Берето. Братья тоже спаслись. Буря стихла. — Неужели всё? — удивился Киллуа. — А я-то думал… — Рано расстроился, — заметил первый помощник лидера, — впереди ещё одна волна… — Ещё? — Да… И судя по всему, она затопит весь остров! Нужно подготовиться! *** — А он точно в порядке? — Леорио оглядел гидрокостюм скептическим взглядом. Ребята активно закивали.       Они собрали Леорио и опустили в море, он должен был достать снаряды для пушек. Ханзо все распланировал. Нужно было сделать несколько залпов и, таким образом, высвободиться из скалы.       До этого номер 105, подрывник-Хьюда, должен взорвать трюм, чтобы наполнить его водой. Так обе части корабля будут уравновешены. А Гон и Киллуа тем временем освободят винты от водорослей. Курапика налаживал работу двигателя, а сам Ханзо и остальные разбирали завалы и осматривали пушки. Хикари, Рин и ещё несколько человек собирали на корабль все запасы продовольствия и воды, что есть на острове, и искали, на всякий случай, медикаменты. Все были в деле. Работа кипела. Опять надвигались тучи…
425 Нравится 295 Отзывы 118 В сборник
Отзывы (5)