ID работы: 5618355

Next Target

Джен
Перевод
G
Завершён
43
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник Скачать

...

Настройки текста
Пингвин сидел один в комнате, где единственным источником тусклого света был камин и сверкающие в нем угольки. Лицо его приняло красноватый оттенок из-за этих отблесков, а взгляд был хмурым; он откинулся на спинку кресла и сглотнул неприятный сгусток в горле, глухо откашлявшись. Рядом с креслом стояла полупустая бутылка вина. Когда дверь открылась и из коридора в комнату пролился свет, он не обратил на это внимания. Он проигнорировал даже приближающиеся шаги. — Мистер Пингвин? Голос Виктора был неизменно спокойным. Сам наемник оказался возле кресла Освальда, держа руки за спиной. Пингвин снова сглотнул, нервно поджал губы. Сделал глубокий вздох. — Мне нужно, чтобы ты убил кое-кого для меня. Виктор молчал пару мгновений, прежде чем наконец спросить: — И кого нужно убить? — Рэндалл Хоббс. Виктор, как правило, никогда не задавал лишних вопросов, особенно о своих заданиях. Кандидаты в мэры, правительственные чиновники, несчастная первая любовь — не имеет значения. Все они — всего лишь мишени, если ему сказали убрать их. Однако, на этот раз стало интересно. — Его убийство облегчит вашу боль? Пингвин сжал зубы. — Нет. Но это поможет. Он чувствовал взгляд Виктора на своем затылке. — Убирайся! — заорал он, обернувшись. Виктор не дрогнул и даже не моргнул. Напротив, он подошел ближе и посмотрел на Пингвина сверху вниз. — Что этот человек сделал маленькой птичке? —  Он ничего не сделал. — Тогда кто? — Ты не должен задавать вопросов. Просто убивай тех, кого я скажу. — Я убью, но есть ли что-то еще, о чем я должен знать? — …Нет. — Вы не умеете лгать так хорошо, как вы думаете. Пингвин поднял взгляд. Веснушки проступили на его лице, красном от света камина и контрастно очерченном тенью. Виктор нащупал в кармане квадрат ткани, вытащил его и развернул, чтобы потом, приподняв лицо Освальда, осторожно вытереть влажные пятна под его глазами. — Короли не должны плакать и прятаться. Пингвин подскочил со стула и хрипло выкрикнул: — Я не прячусь! — Тогда что ты делаешь? — Планирую. — Что? — Месть. — Скажи мне, что они сделали. — Они ничего не… — Скажи мне, что случилось, птичка. Подбородок Пингвина задрожал, когда он попытался ответить. Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. — Моя мать. Они ее забрали. — И убийство этого человека вернет ее назад? — Да. — И ее возвращение облегчит твою боль? — Да, — его голос дрогнул. Виктор убрал платок обратно в карман и приблизился. Рука мягко коснулась волос Освальда, а тот сжал зубы, чтобы не захныкать. Тогда Зсасз дотронулся до его подбородка, заставляя поднять взгляд: — Я убью его. Для тебя. И, мимолетно поцеловав его лоб, отступил на шаг назад. — Да. Хорошо. Убедись, что он точно мертв. Когда Виктор уже повернулся к выходу, Освальд добавил: — Я хочу, чтобы ты прихватил с собой девочек. Зсасз обернулся, пристально глядя на него. — Нет. Я убью его лично.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.