Мальчик-который-знал или волшебные книги

G
Заморожен
26
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 2 115 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 12 Отзывы 4 В сборник

Глава 1. Неожиданность.

Настройки
— Люмос! Тощий мальчик семи лет сидел на кровати в чулане под лестницей и размахивал перед собой волшебной палочкой. Палочка, разумеется, была обычной веткой, сломанной в саду тети с одного из ее обожаемых деревьев, за что в последствии мальчик был лишен ужина. Но это его совершенно не волновало, Гарри привык к подобным «любезностям» со стороны родственников и сейчас беспокоился лишь об одном: почему же упрямая ветка отказывается колдовать и не озарит темный, унылый чулан мягким светом? Поттер снова прошептал заклинание и взмахнул веткой, но ничего не изменилось. После нескольких неудачных попыток он сдался, спрятал ветку под кровать, положил очки на тумбу и лег в постель. Сон все никак не приходил, а в голове роились мысли и догадки. А вдруг письмо и книга — лишь чья-то злая шутка, и он никакой не волшебник, а всего лишь сирота, с которым даже тетя с дядей обращаются, как с ничтожеством, а сверстники считают изгоем? От осознания этого, неприятный холодок прошелся по спине Гарри. Однако, с большим усилием он отогнал от себя дурные мысли и, чтобы как-то во всем разобраться, решил вспомнить уходящий день, день который навсегда изменил его жизнь. Скучный серый вторник начался как обычно, с утреннего подъема и завтрака. Одно необычно было в этом дне, ведь ровно семь лет назад родился Гарри Поттер. Однако, семейство Дурслей ненавидело все, что не входило в их рамки «нормального»(и Гарри в том числе), поэтому дни рождения мальчика ничем не отличались от обычных будней. Не было ни именинного пирога, ни поздравлений, а уж о подарках и мечтать было нечего. Но этот день рождения Гарри запомнил на всю жизнь. Началось все с того, что утром Дурсли уехали в гости к какой-то дальней родственнице тети Петунии, живущей в деревушке в 30 километрах от Литтл-Уингинга. Вернуться они обещали поздним вечером, а миссис Фигг, которая должна была сидеть дома с Гарри, ушла в магазин за продуктами. Мальчишке это было только в радость: наконец-то он побудет один, вдоволь наестся еды из холодильника, и даже посмотрит что-нибудь интересное по телевизору. «В свой день рождения я совершенно свободен, что может быть лучше!» — подумал он. Мальчик улыбнулся, предвкушая веселье, взбежал по лестнице на второй этаж и распахнул дверь в комнату кузена Дадли. Гарри удобно устроился на диване и, поглощая конфеты, добытые на кухне, переключал каналы, как вдруг в дверь постучали. Решив, что это миссис Фигг, он поспешно замел следы своего набега на холодильник, выключил телевизор и, перепрыгивая через ступеньку, спустился в холл. Мальчик открыл дверь и удивился: за ней не было никого, а на пороге лежали книга и пергаментный конверт, на котором узким витиеватым почерком был написан адрес, «мистеру Поттеру» — прочел Гарри. Читать он научился совсем недавно, около недели назад, но уже делал в этом большие успехи. Сердце его забилось чаще: кто бы это мог написать ему письмо? Дрожащими руками он разорвал конверт и неспеша начал читать. «Здравствуй, дорогой Гарри! — начиналось письмо — не буду тянуть время, ты еще слишком мал, чтобы все знать, но уже достаточно взрослый, чтобы понять, кто ты есть. Гарри, прочти, пожалуйста, книгу, которая передана тебе. Прочти внимательно, и сам все поймешь. Считай, что это подарок на день рождения. Не очень скоро, но увидимся. Желаю тебе удачи.» «Вот это да, у меня теперь есть собственная книга!» — обрадовался мальчик. Надпись на обложке гласила: «Гарри Поттер и философский камень». Что значит «философский» Гарри еще не знал, но несмотря на это он продолжил листать страницы странной книги, которая почему-то названа его именем. Книга была толстой, с гладкой кожаной обложкой черного цвета и красивыми цветными иллюстрациями. Не переставая удивляться, и решив, что в ней еще много непонятных слов, Гарри пока не спешил читать, зато картинки рассматривал с удовольствием. На одной из них был изображен худощавый черноволосый мальчик в очках. Одет он был в какую-то странную широкую мантию, а в руках держал палочку, на конце которой светился яркий огонек. «Люмос — одно из первых заклинаний» — гласила подпись к иллюстрации. «Волшебная палочка!» — догадался Гарри. Он был очень удивлен и обрадован, когда заметил сходство между собой и парнем с картинки. «Наверное, я волшебник! Буду пытаться колдовать. Надеюсь, для этого подойдет любая палочка» — решил мальчик. Безумная радость, охватившая его, не могла сравниться ни с чем. И даже Дурсли не могли ее омрачить! Надежно спрятав книгу в своих вещах Гарри отправился спать, так и не поужинав. «Научусь читать нормально, и тогда изучу ее от и до» — решил он. И еще долго пытался заставить ветку светиться, но к сожалению ничего не выходило. Лежа в кровати Гарри вновь переживал события прошедшего дня. «Я волшебник! Я волшебник!» — звучало в голове. Его не отпускало чувство радости и какой-то эйфории. «Да, это был лучший день рождения!» — подумал он напоследок и, улыбаясь, крепко уснул.
Примечания:
26 Нравится 12 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (1)