Глава 5. «Заместитель директора»
13 июля 2020 г. в 20:58
Арест Аннегринта преломил праздник и все стали расходиться по домам. Эльтона старалась пробраться через толпу, чтобы найти Дельтию и сообщить ей нерадостную новость, но подруга сама вытащила Тони из толпы.
— Дэл, они арестовали… — торопливым шепотом начала Эльтона, попутно заправляя каштановый локон за ухо.
— Я знаю, я видела, они арестовали Аннегринта, — кивнула Дельтия.
— За убийство Крастии! Но он её не убивал!
— Я видела в полицейской машине Лорда Лайнберна. Думаю, что-то случилось наверху, если он присутствовал при простом задержании по ложному обвинению. Почти год как Крастия умерла. Здесь что-то не так. Думаю, они затянут дело до суда, и там все и решат. Если дело ведет Лайнберн, он не позволит вести суд никому, кроме Мистина Правосудия.
— А он не имеет возможности осудить незаконно. Будем надеяться на такой сценарий. И что они дадут навещать его, пока не будет никакой ясности.
— Надеюсь, он не сдастся и не даст показания, мол, да, убил.
— Гри, которого мы знаем столько лет, не станет сдаваться, — задумчиво улыбнулась Эльтона.
— Я надеюсь только на это. Если Лайнберн будет вести дело, то до суда вряд ли будет что-то хорошее.
***
Прошла неделя, но никто из учителей, даже Крис, не поднимали тему ареста Аннегринта. Ястрель уходила от прямых вопросов, а Дельтию с Эльтоной мы решили не беспокоить. К тому же учёба начала требовать себе соответствующего ей внимания. К тому же в этом году появился новый предмет — Теория Магических Рас.
Вся учебная группа, состоявшая из нашей команды и ещё одной, уже собралась в кабинете, но преподаватель то ли где-то задерживался, то ли не слышал звонка. Мы хотели уже отправить Ровенну Пристли — нашу старосту в этом году — в Учительский городок (посещать его из учеников могли только старосты или их заместители, в нашем случае замещала Ровенну Клео, или же в особых случаях ученики со специальным разрешением, подписанным учителем и куратором или же в некоторых случаях директрисой), но тут в кабинет вошла Крис с тем самым парнем, который оказался в день экзамена и нападения Крайи в Академии.
— Это наш новый профессор и по совместительству мой заместитель Виконт фон Андреас, или для вас — профессор Андреас. Он будет вести курс Теории Магических Рас, но также в его обязанности входит выполнение моих функций в случае, когда я не смогу выполнять их, а также подписи на документах вроде разрешений посещения учениками Учительского городка или посещения Закрытого раздела библиотеки. По любому вопросу вы можете обратиться как ко мне, так и к нему. Его кабинет расположен рядом с моим, но вероятно вы также можете найти его и в моём кабинете. Я надеюсь, вопросов нет, и в таком случае я пойду. Всем удачного дня.
— Будь осторожна, ты же б… травмирована, — произнёс ей вслед профессор Андреас, что показалось мне немного странным. Если он всего лишь сотрудник, то что за обращение на «ты» и что он имел ввиду за «б.», заменённое потом на «травмирована»? Блин, беременна, бесподобна? Ну нет, она точно не может быть беременной.
— Можно вопрос? — подняла руку Ровенна, выводя меня из рассуждений о том, что новый преподаватель странновато вёл себя с моей сестрой.
— Да, конечно, мисс… Пристли, если не ошибаюсь?
— Верно. А чем Теория Магических Рас отличается от другого курса, который нам преподают — Теории Агентов, Мистинов, Айстинов?
— Тем, что в нашем курсе мы, по идее, не должны касаться трёх самых распространённых магических рас, которые указаны в названии соответствующего им предмета. Вы ведь были на Дне Мистина, верно? Насколько вы помните, там были не только мистины и агенты.
— Там были русалки., то есть русалии, — продолжил слова профессора Арсений.
— Верно, и первый раздел нашего курса будет посвящён именно этой расе. И напомню вам, что допустим только второй вариант, в следующий раз для вас, господин Соколов, дело может закончиться как минимум административным арестом.
— Откуда вы знаете?!..
— Небезызвестная вам, полагаю, адвокат Жилтье предоставила нам копию её отчёта, а также в полицию. Любое подобное нарушение, и ваше использованное в тот раз «незнание» не сработает, потому что, цитирую, «просветительские работы были проведены». Но вернёмся к русалиям, — мел, заколдованный профессором Андреасом, вывел на доске соответствующий заголовок, а я снова задумалась. Профессор выглядел ровестником Крис, а одет был вполне соответствующе титулу Виконт, на который указала сестра. Неужели он и она… хоть кто-то друг для друга больший, чем коллега? Я сомневалась, а интуиция молчала, поэтому я решила не лезть не в своё дело и как-нибудь дождаться, когда объяснение само рухнет на меня, как это обычно почему-то и происходило.
***
Жизнь Министра целого волшебного мира никогда для меня не была лёгкой. К тому же ещё и разделённая семья, каждый из которой требовал своей доли внимания. Сегодняшний день должен был быть вполне обычным, если бы мой секретарь не сообщил мне одно не самое приятное известие.
— Что-то случилось, Марк?
— Да, сэр. К Вам кое-кто пришёл… — секретарь изучал, казалось, всё своё рабочее место обеспокоенным взглядом.
— Я же просил просить посетителей ждать моего прихода и что-то здесь никого не вижу. Этот человек ушёл? Да и кто это, в конце концов?
— Это Девятая Леди Лайнберн, Леди Селенида Ровенна Ситрейнос Оля Ши Лайнберн, сэр. Она настояла на том, что будет ждать Вас в кабинете, сэр…
— Прелестно, конечно, что Вы, Марк, знаете полное имя действующей Леди Лайнберн подобно скороговорке, но в следующий раз Вы не имеете права пропустить без разрешения в мой кабинет никого, кроме моей семьи. Надеюсь, это понятно, а то жалко будет уволнять толкового секретаря после десяти лет работы.
— Понятно, сэр, — кивнул Марк.
С самого начала разговора с моим секретарём, у меня было ощущение чего-то нехорошего, и оно подтвердилось, стоило мне войти в кабинет. Книги, папки, бумаги, карандаши и даже пара запасных ботинок в свободном полёте крушили книжные полки и рабочий стол, а заправляла этим хаосом именно Леди Лайнберн.
— Селенида! Прекрати крушить мой кабинет!
— О, Андрей, я и забыла, что ты обладаешь невыносимой пунктуальностью. Добрейшего утречка, — спокойно проговорила моя гостья, как будто вовсе не по её воле книга по истории захлопнула за мной дверь, влетев в неё со неимоверной скоростью.
— Селенида, мне похоже придётся повторить. Перестань громить мой кабинет! Ты ведь сюда явно не за этим пришла.
— Ты уверен? — усмехнулась Селенида, — Может, у меня хобби такое — громить чужие кабинеты?
— Если бы у тебя это был бы хобби, ты бы ушла отсюда, пока я не пришёл или как только я бы здесь появился, а не пыталась объясняться последние пять минут.
— Вот же русалья чешуя, какого яда ты такой догадливый?
— А я так погляжу, у тебя участились провалы в памяти. И зачем же ко мне пришла Леди Лайнберн на самом деле? — после этого вопроса Селенида решила прекратить это «шоу», и вещи, которыми она управляла, вернулись на положенные им места.
— Ладно, хорошо. Тогда, во-первых, не дай моей дочери работать в Министерстве.
— Интересено… Но нет. Это её выбор, на который ни ты, ни я не имеем права влиять.
— Андрей! Ей едва 18, она даже официально не объявлена десятой Леди Лайнберн! И даже это не важно! Анна моя дочь, и я не могу подвергать её опасности!
— И всё же нет.
— Андрей, пожалуйста, — Селенида уже перешла на какой-то излишне умоляющий тон. — Ты знаешь, как я ей дорожу. С её смертью прервётся род, но это не важно. Она моя дочь, Андрей.
— Я подумаю, — пришлось мне сжалиться, — но ничего не обещаю.
— Неужели у тебя, Министра, не найдётся нужный связей?
— Я не собираюсь влиять на твою дочь, Селенида. Она, в конце концов, обладает не меньшим упрямством, чем Виктор.
— Ну, а во-вторых, да, я пришла поговорить о Викторе, — вздохнула Селенида, давая понять, что дело плохо.
— Опять? Нет, я не собираюсь с ним разговаривать, — события июня чётко всплывали в моей голове, и от своего решения я отказываться не планировал.
— Андрей, вы лучшие друзья.
— Но я, в отличие от него, не принимаю сумасшедшие решения на эмоциях. Какой нормальный друг начнёт ревновать к существованию не его единственного?
— Виктор, например.
— Отлично, и? — я даже и не заметил, как злоба охватила меня. — Мы с Сергусом даже друзьями не являемся, если не учитывать того, что Кристина выходит замуж за его сына. Да и какой дурак вообще после моего такого решения возьмёт и вместо разговора пойдёт и арестует, блин, Пророка по поводу, который даже и приплести было туда практически невозможно?!
— И я тебе о чём говорю. Поговори с ним, пока не стало хуже. Если с Анной разговор не так уж и важен, в конце концов, то с Виктором это необходимая мера. Ты знаешь его лучше и больше, чем я. Не дай ему натворить дел.
***
— Отличительными чертами русалий являются подводный образ жизни и к тому же хвост, необходимый для передвижений под водой и сложную систему дыхания. Но все эти черты преодолимы, — мел на доске обвёл в круг слово преодолимы.
— Профессор, — подняла руку Амалия, и получив одобрительный кивок, задала свой вопрос, — как в случаях преодоления этих черт русалии выживают? И как вообще возможно преодолеть эти черты?
— Есть специальное зелье, действие которого лишает русалию хвоста и возможности жить под водой, перестраивает дыхание на обычные человеческие лёгкие. В таком случае русалия становится агентом. Случаи такого перехода редки, обычно это наказание для преступников или добровольное решение русалии, — загадочный для меня профессор вдруг отвлёкся на, вероятно, телефонный звонок. Знаком он показал нам соблюдать тишину и направился к двери. — Ула́?
Я повернулась к Клео, которая явно поняв мой мысленный вопрос, бвстро написала на бумажке: «Ула́ говорят, когда отвечают на звонок». Я пододвинула бумажку к себе и в уверенности, что подруга поймёт меня подписала снизу: «Как алло?». Но в этот раз вопросительный взгляд принадлежал Клео. Увлёкшись объяснениями по записке, мы обе едва не пропустили момент, когда профессор вернулся в класс, закончив звонок, и снова обратился к нам.
— Нам сегодня придётся закончить занятие раньше, — объявил он. — Мисс Пристли, вы и ваша команда можете покинуть класс, остальных же попрошу остаться.
— Профессор Андреас, что-то случилось? — взволнованно произнесла Амалия, когда наши однокурсники ушли.
— Меня и вас вызывают в полицию.
— За что?
— Думаю, всем вам известен такой человек, как Аннегринт Буристер, — произнёс профессор Андреас, — и на этом вопрос исчерпывает себя.
***
Полицейский участок, куда нас телепортировал профессор Андреас, ничем особо не отличался от тех, которые мне приходилось видеть в фильмах и сериалах. К счастью, раньше мне не приходилось иметь реальных дел, связанных с полицией. Здание участка, правда, было огромным, как будто они отвечали аж за целую небольшую страну. Мы следовали за профессором, приведшим нас в какой-то кабинет. Там сидел, вероятно, следователь. Его спокойный взгляд будто уверял нас в том, что всё будет в порядке. Следователь мельком посмотрел на каждого из нас, а затем обратился к профессору.
— Думаю, мне не слишком-то здесь нужна толпа, господин Виконт. Следует оставить здесь кого-то одного, а остальным ждать своей очереди в коридоре. А Вас отведут куда нужно.
Профессор Андреас посмотрел на меня и кивнул в сторону следователя, а остальным молча указал в сторону двери, после чего они оставили меня наедине со следователем.
— Представьтесь, пожалуйста. И перед тем, как мы начнём говорить, должен вас предупредить: весь разговор будет записан и предоставлен суду.
***
— Виконт Филипп фон Андреас? Вам следует идти за мной.
Долгие блуждания по длинным коридорам вызывали ассоциации с лабиринтами. Правда, вместо жутких монстров одни лишь блюстители закона разных званий и обязанностей.
— Начальнику полиции был строгий приказ никого к Нему не водить. Если Лорд Лайнберн узнает о том, что для Вас было сделано исключение, многие из наших сами сядут за решётку, — произнёс провожающий, придерживая дверь перед Виконтом.
— А Вы не беспокойтесь, ему никто не посмеет рассказать.
— Собственно, мы и пришли. Вам следует сесть здесь, — затем проводник обратился к одному из дежуривших. — Приведите, почему до сих пор этого не сделано?
А затем, уходя из помещения, этот сотрудник включил свет, чтобы Филипп, усаженный им на странного вида стул, мог осмотреться в минуты ожидания.
***
— То есть Вы, София, уверенно утверждаете, что являетесь свидетелем смерти гражданки Крастии Эрдестон?! — следователь был сильно поражён, услышав мои слова.
— Да и её никто не убивал, — мне казалось, что всё его прежнее спокойствие перетекло ко мне.
— Расскажите Вашу версию событий в таком случае, — пытаясь взять над своими эмоциями верх, произнёс следователь. Если честно, удавалось это ему чертовски плохо, он лишь перестал так кричать.
— Я и мои друзья пришли к ней как к специалисту по памяти, она ответила на соответствующий вопрос, потом у неё начались судороги, потом она просила воды, после питья ей лучше не стало, а потом она сказала, что ей пора умереть и умерла.
— Кто Ваши друзья? — ещё чуть более спокойным тоном спросил следователь.
— Ну они ждут своей очереди в коридоре.
— И сколько Вас там было?
— Считая меня, восемь.
— Хорошо, можете идти, — мне почему-то захотелось гордиться тем, что я смогла довести следователя до шока. Теперь меня не покидала уверенность в том, что Аннегринта отпустят.
***
Помещение не казалось Филиппу ни капли странным. Как будто оно полностью соответствовало своим функциям. Единственным, что разгоняло по венам слепую тревогу, было затянувшееся ожидание.
— И куда вы меня опять ведёте? — знакомый голос по ту сторону стеклянной перегородки заставил Филиппа поднять голову, прекращая изучение узора на полу. — Отлично, и что не теперь делать? Кого вы ещё ко мне привели?
Вместо ответа на эти как будто лишённые души вопросы, по ту сторону включили свет и без особых церемоний вынудили приведённого человека сесть.
— Господин Виконт, мы его привели, — произнесли с той стороны двое, а затем вышли из помещения, хлопнув железной дверью.
— Господин Виконт, — тем же бездушным тоном начал с той стороны парень, оторвав, наконец, после минутного молчания взгляд от пола и подняв рыжую голову. Тон тут же сменился с безличного на удивлённый. — Филипп?
— Аннегринт?
— Фил, ты что здесь делаешь вообще?
— Ну, Лайнберн, конечно, может запрещать что угодно, но если иметь несколько неплохих связей, то можно его обломать. К тому же ты мой лучший друг. Разве я могу оставить тебя одного в беде?
— Теперь можно сказать, что не можешь оставить, — слабо улыбнулся Аннегринт.
— Выглядишь, конечно, побито. Как будто месяц не спал.
— Месяц нет, но всю неделю, то есть считай, что с самого ареста долго ворочаюсь и не могу уснуть.
— У вас тут, конечно, не отель, — произнёс Филипп, осматриваясь по сторонам, — но осмелюсь предположить, проблема не в условиях, а в твоей голове.
— Вечно ты меня видишь насквозь!
— И вечно этот удивлённый тон. Мы выросли практически вместе, и для тебя такие вещи всё ещё удивительны. В такие моменты начинаю сомневаться в том, что ты занимался психологией, — после последних слов друга Пророк закатил глаза. — Дай-ка угадаю… Очередная любовная передряга?
— У меня только один вопрос: как?
— У тебя всегда там были проблемы. Особенно, когда появилась та вампирша.
— Зато теперь это взаимная ненависть, и она мне много должна.
— И даже если Шми-Шу вернёт тебе долг целиком, ты всё равно не съедешь с пещеры.
— Если вообще из тюрьмы выйду. Но да, ничто не заставит меня переехать.
— Даже женитьба? — усмехнулся Филипп.
— Не перееду, — улыбнувшись, ответил другу Аннегринт.
— Толпа детей?
— Никуда я не уйду из своей пещеры.
— Ясно-ясно. Ну я надеюсь, что твоя новая передряга не связана больше с сестрой Крис?
— Нет, — Пророк покачал головой, — уже примерно с августа, как нет.
— И всё же ты умудрился в очередной раз рухнуть в то же самое болото…
— Ну, а у тебя за всю жизнь одна только Крис, и что?
— Кстати, теперь ещё и отцы в курсе про свадьбу. Так что ты давай успей до декабря выйти отсюда, а то, кто ещё займёт твоё место?
— Сам знаешь, что никто. Но вообще Лайнберн так горит желанием меня посадить, что куда я выйду? Если даже нашлась бы информация, которая бы меня оправдала, я бы всё равно оказался осуждённым. Если мой дед сидит семь лет уже как просто ни за что, то у меня своего рода дурная репутация.
— Дурная репутация у тебя — репутация почти что праведника, если не считать твою тягу к выпивке, — усмехнулся Филипп. — Что-нибудь Тони передать?
— Тони? — переспросил Аннегринт, застигнутый врасплох этим вопросом.
— Ну Эльтоне, Дельтии, может, Соне или Крис, или даже Ястрель…
— А… Ну скажи, что пока держусь неплохо, — рассеяно протянул Пророк. — Что есть надежда, хотя Лорд Лайнберн не особо любезен. Вряд ли что-то большее стоит им говорить.
— Вряд ли, да. Кстати, могу тебе доверить один большой секрет?
— Ты же знаешь, что можешь. У меня там даже крысы с тараканами и прочей неприятной живностью не водятся.
— Ну мало ли кто ещё придёт, — произнёс Филипп, переходя на шёпот. — В общем, Крис беременна.
— О, поздравляю, — чуть было не вскрикнул Аннегринт, но сдержался. — То есть, как вы давно решили, ты теперь помогаешь ей с Академией?
— Да, и я как раз учёбу закончил.
— Преподаёшь ещё, значит? Поздравляю. А можно секрет за секрет? — задумчиво спросил Пророк.
— Давай, — кивнул Филипп, мысленно пытаясь угадать, что же это могло быть.
— Новая, как ты выразился, передряга это… — Аннегринт подул на стекло и начал выводить пальцем буквы.