ID работы: 5621231

Чаша жизни

Джен
PG-13
Завершён
30
автор
Размер:
339 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 7 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 36.

Настройки текста
За окном темнело, а Сириус по-прежнему был без сознания. Я старался не волноваться, ведь Лили обещала, что ему ничего не грозит, но всё равно чувствовал себя не в своей тарелке. Совершенно неизвестно, что его ждет в том лесу. Лили тоже переживала. Мы пытались сосредоточиться на чаше, потом — на ужине, но всё равно каждый раз возвращались обратно к Сириусу и наблюдали. Лицо его было бесстрастным. Когда совсем стемнело, Лили принесла плед, и мы устроились на диване рядом с Бродягой, чтобы быть рядом, когда он придет в себя. В конце концов, я почувствовал, что засыпаю. Сколько времени прошло, не знаю, — казалось, что целая вечность — как вдруг сквозь сон я услышал резкий вздох — с таким же Сириус очнулся, когда только появился здесь. Я тут же открыл глаза и увидел, что друг наконец-то вернулся к нам. — Ты в порядке? — кинулся я к нему. Кажется, некоторое время он не понимал, что происходит, удивленно оглядываясь по сторонам. И, наконец, произнес неверящим голосом: — Я снова здесь? Получилось? Неужели получилось? — Что получилось? Да, ты вернулся обратно к нам. Тебя не было несколько часов! — Есть! Я оказался прав! — завопил внезапно он и вскочил с дивана, смеясь. — Я угадал! Да! — Да расскажи ты уже нормально! — рассердился я. — А то начинаешь действовать на нервы. Сириус расхохотался еще больше. — Не завидуй, Джим, сейчас все расскажу. Но это было жутко круто! Давно я так не… — Лили, брось в него чем-нибудь! — Ладно, ладно, — Сириус перестал ржать, — садитесь поудобнее, рассказ будет длинным. Мы послушно сели. Бродяга действительно проговорил немало времени, к тому же мы все время его перебивали и задавали уточняющие вопросы. Поэтому для удобства история представлена ниже — в моем пересказе. * * * Это был тот самый лес. Сириус узнал его сразу, хоть и побывал в нем только один раз, которого даже не помнил. Дело было в атмосфере. Она давила. Казалось, что даже дышать здесь труднее — в воздухе как будто витало что-то тяжелое, заставляющее легкие работать с удвоенной силой. Солнца не было. Тусклый синий свет испускало, казалось, само небо, на глади которого не мерцало ни одной звезды. Шелестела трава, хотя дуновения ветра Сириус не ощущал. Ему нужно было решить, куда идти — нелегкая задача, учитывая, что тропинок он не заметил. Тогда Сириус решил залезть на дерево, чтобы оглядеться с высоты. Это тоже оказалось не так-то просто. Несмотря на то, что сейчас он чувствовал себя моложе, чем в момент смерти, двенадцать лет Азкабана все же давали о себе знать. «Когда я был пьян, мне это не мешало», — хмыкнул про себя Сириус. Однако он все же смог забраться на несколько метров вверх и осмотреть округу. Лес был бесконечным — ни лужаек, ни полей. Нигде не виднелись дома или следы огня. «Есть ли тут вообще кто-нибудь? — засомневался Сириус и тут же упрямо возразил себе: — Должен быть. Кто-то же оставил следы на моей руке». Он осторожно спустился обратно на землю, раздумывая, как поступить дальше. Идти наугад, пожалуй, глупо. Развести костер самому и ждать, пока кто-нибудь заметит? Он даже не знает, как это сделать без палочки. Начать кричать? Даже если это грозит опасностью, он все равно в любой момент может очнуться. Зато есть шанс, что его услышит человек, который сможет ему помочь. — Эй! — заорал Сириус изо всех сил. — Здесь кто-нибудь есть? — Есть, есть, — эхом ответил лес, но больше ничего не произошло. Смысла стоять на месте не было, поэтому Сириус задумчиво направился вглубь леса. Как здесь найти хоть кого-нибудь? Не успел он додумать, как почувствовал, что ветки под его ногами ломаются, и он падает в какую-то яму. Она была не очень глубокой и тесной — вероятно, чья-то ловушка. Сириус выругался. — Эй! — вдруг раздалось сверху. — Давай сюда, быстро! Он может вот-вот появиться... Сириус поднял голову и увидел протянутые к нему руки в перчатках. Над ямой склонился человек, полностью закутанный в мантию, из-за чего лицо его было скрыто. На долю секунды сердце Сириуса замерло — он подумал было, что это Регулус, но тут же понял, что прозвучавший голос совсем не похож на голос брата. Тем не менее, Сириус протянул руки в ответ и после некоторых усилий снова оказался на поверхности. — За мной, быстро, — без лишних слов сказал незнакомец, и они вдвоем бросились дальше вглубь леса. Бег продолжался около десяти минут, и за это время волшебники не обменялись ни словом. Сириус решил, что задаст все интересующие вопросы в более подходящем месте. Незнакомец, видимо, тоже. Наконец, они добрались до ущелья, скрытого за ворохом веток. Если бы Сириус просто проходил мимо, он ни за что бы его не заметил. — Быстрее, — поторопил незнакомец, пропуская Сириуса вперед. Сириус спешно забрался внутрь, не очень понимая, к чему такая суматоха. От темного ущелья веяло холодом, приходилось двигаться бочком, чтобы можно было пролезть дальше. Однако постепенно проход становился все шире и шире, и в конце концов Сириус оказался в небольшой пещере. Она не была похожа на жилье, но кое-какие предметы мебели здесь имелись: несколько грубых скамеек и что-то наподобие шкафчика. На стенах висели факелы — горел только один из них. Незнакомец протиснулся в пещеру сразу за Сириусом. — От кого мы прячемся? — спросил Сириус. — То есть вопрос, где ты находишься, тебя не интересует? — удивился незнакомец, приподнимая капюшон. Под ним оказалось лицо молодого человека лет тридцати. Золотистые волосы, выбиваясь наружу, падали на скулы, голубые глаза смотрели с нескрываемым любопытством. — Я знаю, где я. — Откуда? — Знаю, и все. — То есть я тебя не шокирую новостью о том, что ты мертв? — в его голосе, казалось, прозвучало разочарование. Сириус хмыкнул. — Это мне давно известно. — Давно? То есть ты здесь не первый день? Я тебя не помню. — Я ищу одного человека, — проигнорировал его вопросы Сириус. — Он должен быть в этом лесу. Золотоволосый нахмурился. — Погоди, погоди. Ты хочешь сказать, что ты — нездешний? Это невозможно! — Хочу сказать, что я и не совсем здесь, — туманно ответил Сириус. — Так ты поможешь? Как тебя зовут? — Лейтон. И все же… Я не понимаю. — Объясню, если поможешь. От кого мы прятались? — Если ты знаешь, где мы, то должен знать и это. Сириус немного смутился. — Ладно, я знаю только в общих чертах. Это мир Арки Смерти, верно? Ее создали для казни, а потом она стала притягивать души. Что-то в этом духе. Лейтон кивнул. — Я расскажу все в подробностях, если ты поможешь мне найти моего брата, — настойчиво повторил Сириус, — он должен быть где-то здесь. — У нас не каждый день появляются таинственные незнакомцы, — задумчиво ответил Лейтон, окончательно снимая капюшон, — это может быть интересно. Как зовут твоего брата? — Регулус. — Блэк? — Да! — Сириус почувствовал, как сердце забилось сильнее. — Ты его знаешь? — Мы все здесь друг друга знаем. Это несложно в замкнутом пространстве. — Тогда пойдем скорее! Я должен… — Не стоит торопиться, — перебил Лейтон, — это чревато последствиями. Надо быть тише и сначала убедиться, что можно выходить. Стой здесь, я проверю. Сириус послушался. Видимо, не зря ему показалось, что местная земля источает опасность — ведь какой смысл осторожничать, если ты уже мертв? А Лейтон явно чего-то опасался. И та его фраза — «Он может вот-вот появиться…» Кто — он? Лейтон снова появился в щели. — Идем, только тихо. По пути — никаких разговоров. Действуй так, как я велю, если не хочешь превратиться в пепел. Сириус не стал уточнять, как душа может превратиться в пепел, хотя ему стало еще любопытнее. Путешествие в Арку с каждой минутой становилось все увлекательнее. Что здесь происходит? Для Сириуса осталось загадкой, как Лейтон ориентировался в лесу, который, на его взгляд, был абсолютно одинаковым везде. Вокруг царила тишина, настолько глубокая, что сомневаться в её неестественности не приходилось. И вдруг Лейтон словно обо что-то запнулся: он упал, издав такой нечеловеческий вопль, что у Сириуса мурашки пошли по коже. — Что с тобой? — бросился он к новому знакомому. Лейтон лежал, конвульсивно подергиваясь. Казалось, какая-то неведомая сила причиняет ему боль — как будто он попал под заклятие Круциатус. Глаза вылезли из орбит. Он открыл рот, но сказать ничего не смог, судорожно вдыхая воздух. Кожа его начала краснеть. — Проклятый гиппогриф! — выругался Сириус. Он нервно огляделся по сторонам, надеясь понять, откуда пришел удар, но ничего не увидел. Надо сматываться отсюда! Не раздумывая, Сириус закинул Лейтона на плечо и бросился бежать дальше, ежесекундно оглядываясь в страхе, что тоже подвергнется нападению. Постепенно судороги Лейтона стали тише. В конце концов Сириус решил, что может остановиться — кажется, никто их не преследовал. Он осторожно опустил Лейтона на землю и спросил: — Как ты? Лейтон тяжело дышал, но припадок явно пошёл на убыль. Тем не менее, его кожа по-прежнему оставалась красной. — Что это было? У тебя какая-то болезнь? — Гарван, — с трудом произнес Лейтон, пытаясь встать, — это был Гарван... нужно... идти дальше... — Ты не можешь никуда идти в таком состоянии, — сказал Сириус, невольно снова оглядываясь — вдруг таинственный Гарван уже стоит за его спиной, собираясь нанести удар? — Надо, — ответил Лейтон, — дай руку. Сириус помог ему подняться, Лейтон слегка покачнулся, но удержался на ногах. — Это странно, что ты не почувствовал его, очень странно, — сказал он уже чуть более твердым голосом. — Идем, осталось не так много. — А если он преследует нас? — Нет, иначе меня бы уже не было. Сириус не стал спорить. Тот факт, что здесь можно умереть еще раз, привел его в немалое замешательство, но для объяснений по-прежнему было не место и не время. — Куда мы идем? Здесь есть какое-то поселение? — Не совсем. Скоро увидишь. С каждым шагом походка Лейтона становилась увереннее. Кажется, встреча с таинственным Гарваном не имела для него серьезных последствий. Вскоре они добрались до еще одной тщательно спрятанной пещеры. Она была намного больше предыдущей. На этот раз Лейтон вошел первый, велев Сириусу снова замаскировать проход. — Это Лейтон, — крикнул он куда-то в глубину, — и я только что выжил после встречи с Гарваном! И еще я веду к вам кое-кого. Из глубины послышались возбужденные голоса. «Коридор» здесь был намного длиннее — Сириус успел догнать Лейтона до того, как он вошёл в основную часть пещеры. — Регулус здесь? — спросил он. — Возможно, — ответил Лейтон. Сириуса бросило в жар, несмотря на царившую в пещере прохладу. Он сам не знал, что чувствует. Едва они вошли, как их окружила возбужденная толпа. — Ты удрал от Гарвана?! — Как тебе удалось? — Это невозможно! — Ты уверен, что не притащил его к нам на хвосте?! Сириус вглядывался в лица, надеясь увидеть знакомые черты. — Сейчас я все расскажу, — перекрыл гул Лейтон. — Сначала я познакомлю вас кое с кем. Это брат Регулуса Блэка. И судя по всему, он попал сюда не из-за проклятия. Приближение Гарвана на него не подействовало, и он меня спас. Воцарилась тишина. Регулуса в толпе не было — теперь Сириус ясно это видел. — Кстати, я до сих пор не спросил, как тебя зовут, — вспомнил Лейтон, обращаясь к Сириусу. — Сириус. И я, наконец, хочу понять, какого Мерлина здесь творится. Где мой брат? — Мы тоже, поэтому давайте все сядем и поговорим спокойно. По бокам пещеры были расставлены скамейки того же типа, что и в первой. Сириус осмотрелся внимательнее. Не считая их с Лейтоном, здесь было еще человек десять, все — мужчины разного возраста, в том числе один дряхлый старик. Когда все устроились, Лейтон сказал: — Сначала расскажи, как ты здесь оказался. Я думал, ты как все — попал под действия проклятия. Мы постоянно дежурим в той части леса в ожидании новичков. — Сначала я хочу знать, где мой брат. — Мы никогда не собираемся все в одном месте, это слишком опасно. Вероятно, он в другом укрытии. Расскажи нам все — и мы поделимся своей историей. — Хорошо, — наконец, согласился Сириус. Он быстро рассказал о том, как погиб и оказался в мире с чашей, как обнаружил на руке красные следы и видел сны с таинственным лесом. — Меня преследовало чувство, что я побывал где-то еще перед тем, как попал к друзьям, но я ничего не помнил. Мы с друзьями решили поискать сведения об Арке и кое-что обнаружили. Оказалось, что раньше с ее помощью казнили волшебников. По слухам, потом Арку усовершенствовали, и она сама стала притягивать души. Мужчины, до этого сосредоточенно его слушавшие, переглянулись. — Мы подумали, что Регулус мог тоже туда попасть, — продолжал Сириус. — При жизни он не был пай-мальчиком. Тогда мы стали думать, как мне попасть к нему. И нашли одно зелье… — Ты попал сюда с помощью зелья? Невозможно! — не выдержал кто-то. — Да брось, ты что, не понял? — ответил другой. — Он уже был здесь, когда упал в Арку, но смог уйти, потому что не подходил под критерии. — Критерии? — переспросил Сириус. — Не был казнен и не попадал под условия проклятия. — И Арка позволила ему вернуться? — спросил старик. — Почему нет? — пожал плечами Лейтон. — Мы сами до конца не знаем, что может эта Арка. Рассказывай дальше, — попросил он Сириуса. — В общем-то, все. Я оказался в лесу, а там встретил тебя. Теперь объясните мне, что у вас здесь творится? Что за проклятие, кто такой Гарван? Мужчины снова переглянулись. — Лейтон, расскажи ты, раз уж это ты нашел его. Лейтон нахмурился. — Видишь ли, Сириус, нам самим ничего не известно наверняка, — начал он. — Все, что мы знаем, основано на рассказах тех, кто был здесь до нас. Но все истории сходятся в одном. Когда-то давным-давно Арку нашли люди из Совета волшебников. Не изобрели, как написано в вашей книге, а именно нашли. Им не понадобилось много времени, чтобы понять, как она действует. Любой волшебник, проходящий через нее, исчезал, и его нельзя было найти никакими магическими способами. Магглы же проходили сквозь Арку спокойно. Гарван был среди тех, кто изучал Арку. Это был человек, помешанный на борьбе со злом. Именно он предложил казнить в Арке преступников. Идея всем понравилась. Однако спустя какое-то время эта затея обернулась против самого Гарвана. Его сын, Дуан, связался с плохой компанией... — Где-то я это уже слышал, — пробормотал Сириус. — Что? — Ничего, продолжай. — Они напали на маггла и убили его. Говорят, что Дуан не использовал непосредственно заклинания, но и не мешал преступлению свершаться. Через пару дней убийц поймали, и Дуана в том числе. Гарван был в такой ярости, что не стал дожидаться суда и решил сам казнить сына. Точно неизвестно, что произошло дальше. По словам самого Дуана — ты, наверное, догадался, что именно он рассказал в свое время эту историю, — отец проклял его. И тогда произошло то, чего даже Гарван не мог представить: Арка не стала ждать, пока отец толкнет в нее сына, и сама затянула Дуана. — Ого! — удивился Сириус. — То, что случилось дальше, опять же, слухи. Гарван был поражен способностью Арки. Он нисколько не раскаивался в том, что убил сына — считал, что ничего другого тот не заслуживает. Его стала преследовать одна-единственная мысль: как бы сделать так, чтобы в Арку затянуло и других преступников? Он стал тайно экспериментировать с заклинаниями. — Откуда вы узнали? — Один из его экспериментов дал сбой. Точно неизвестно, что это было, но там явно была замешана Авада Кедавра. Возможно, Акцио. Похоже, что когда он пытался соединить эти два заклятия, его самого затянуло внутрь. При этом смерть как будто пропитала его — никто из здесь находящихся не может долго выдерживать его присутствия. Это похоже на яд — ты же видел эффект на мне. Так Гарван убил всех, кто попал сюда после казни. А проклятие его сына обернулось против всех волшебников, когда-либо замешанных в убийствах магглов — после обычной смерти они стали попадать в Арку. Сириус посмотрел на него в ужасе. — То есть все вы... — Да. Шокированный Сириус молчал, переваривая услышанное. Значит, Регулус участвовал не только в пытках? Лейтон между тем продолжал. — Мы стали прятаться. Скалы не пропускают его магию, однако держаться всем вместе в одном месте все равно нельзя. Мы заметили, что с каждой новой жертвой его сила растет, а если он долго никого не убивает — слабеет. Поэтому мы всегда караулим появление новеньких — чтобы не дать ему подпитываться. Я думал, что ты один из нас, и он, судя по всему, тоже. Но его магия на тебя не сработала. С таким ни мы, ни он раньше не сталкивались. — И вы ни разу не пытались от него избавиться? — Никто из нас не может к нему подойти, и волшебных палочек у нас нет. В этом вся проблема. Ведь если его уничтожить, проклятие должно разрушиться. Мы даже пытались использовать маггловские приемы вроде стрельбы заточенными палками — это называется стрелы, магглы такими убивают друг друга, — но у нас ничего не вышло. Он просто достал их из своего тела без малейших последствий. И все, что мы сейчас делаем, — пытаемся прятаться, но он все равно регулярно выслеживает кого-то из наших. — Звучит безнадежно, — задумчиво протянул Сириус, — для вас. Но не для меня, раз он не может на меня воздействовать. Надо только придумать, как это использовать. — Ты хочешь нам помочь? — Сначала я хочу поговорить с братом. От нашего разговора будет зависеть все. По тому вниманию, каким его окружили, Сириус понял, что на данный момент он — единственная надежда запертых в Арке людей. И ему даже было немного их жаль — пока он не думал о том, что каждый из них замешан в убийстве маггла. Но даже эти мысли не вызывали у него стопроцентного отторжения. Двенадцать лет, проведенные в постоянном страхе и ужасе среди дементоров, сделали его заметно мягче. Лейтон и еще пара человек вызвались проводить Сириуса к Регулусу. На этот раз они решили тщательнее изучить обстановку, чтобы не попасться по глупости, как это произошло с Лейтоном. Он, кстати, признал, что, встретив странного новичка, повел себя достаточно небрежно, не убедившись полностью в безопасности пути. В целом же, по наблюдениям Сириуса, большая часть людей в пещере походила скорее на испуганных школьников, чем на мерзавцев, убивающих магглов. Наверное, так действовала на них постоянная угроза расправы. Оказалось, что Лейтон — один из самых старых обитателей Арки, наряду с Регулусом. А Дуан, сын Гарвана, сумел продержаться несколько десятилетий и узнать историю своего отца, но в конце концов все равно был уничтожен. О такой магии Сириус никогда прежде не слышал. Предмет, который умеет мстить — необычное явление даже в волшебном мире. Чем дольше Сириус думал, тем больше ему казалось, что выхода нет. Наконец, Лейтон и его соратники вернулись с разведки. По их данным, Гарван находился в другой части леса — можно было идти. Оказавшись на воздухе, Сириус с новой силой почувствовал давление. Они передвигались так же быстро, как и в прошлый раз, но все же он сумел оглядеться внимательнее. Вокруг по-прежнему царила тишина, деревья не шевелились — как будто кто-то наложил Чары помех. Сириус только сейчас понял, что даже шагов не слышно — будто они плывут по воздуху, а не наступают на шуршащие листья и хрустящие ветки. В этом было и преимущество, и недостаток — не только Гарван не может их услышать, но и они Гарвана. Оставалось надеяться на зрение, а глаз у проклятых было явно больше, чем у Гарвана. Также Сириус заметил, что среди деревьев попадается очень много пещер. Еще один плюс для скрывающихся — поди разбери, какие используются, а какие нет. Однако пришли они в итоге не в пещеру, а в настоящую нору — опять же, тщательно скрытую от посторонних глаз. У обитателей Арки явно было полно времени, чтобы вырыть такие по всему лесу. Залезать внутрь пришлось на четвереньках, но скоро места стало достаточно, чтобы встать почти в полный рост. Запах сырой земли действовал успокаивающе. Сириус зажмурился, увидев яркий свет от факела. — Над этой норой расположены скалы, — тихо пояснил Лейтон, — удачное место. Мы рыли её несколько лет, чтобы Гарван не заметил. Привет, Рег. Сириус открыл глаза и, наконец, увидел брата.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.