ID работы: 5622479

Лорд О.

Гет
NC-17
Завершён
33
автор
Mystic Mask бета
Размер:
75 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 13 Отзывы 12 В сборник Скачать

глава 9, Сехун узнаёт шокирующую правду

Настройки текста
      В суде обстановка была напряженной. Джеймсу каким-то образом повезло найти умного адвоката, и поданное им встречное заявление доставило неприятности защите Сехуна.       — Итак, мистер О, — начал судья Смит. — Вы подтверждаете, что подсудимый ночью набросился на вас с ножом?       — Да, ваша честь, так и было, — спокойно ответил Сехун.       — Как вы полагаете, какой у него был мотив? — спросил судья.       — Понятия не имею, ваша честь. Я не допускал в отношении него ничего противозаконного.       — Подсудимый утверждает, что вы избили его за день до нападения.       — Я его не избивал, — ответил Сехун. — Он напал первым. Я только защищался.       — Кто может подтвердить ваши слова.       Сехун помолчал, а затем ответил:       — На улице не было посторонних, ваша честь.       — Что вы ответите на обвинение в совращении супруги мистера Флетта?       Сехун сжал кулаки, борясь со злостью, вздохнул и спокойно ответил:       — Это ложь. Я никогда не проявлял неуважения к миссис Флетт. Она работает у меня экономкой. Этим наши отношения ограничиваются.       — Кто может подтвердить ваши слова? — спрашивал судья.       — Ваша честь, я протестую, — вступил в допрос мистер Поуп. — Следователями были допрошены все работники замка, и все как один утверждают, что между мистером О и миссис Флетт не было ничего предосудительного.       — Ну конечно, — парировал адвокат Джеймса, мистер Брокерн. — Они находятся в прямом подчинении у лорда О и за неправильную позицию на суде вполне могут лишиться своего места.       — Мне нет необходимости принуждать людей лгать, — отрезал Сехун. — Я уважаю миссис Флетт и ценю её как работника, не более того.       — У меня вопрос к лорду О, ваша честь, — сказал мистер Брокерн.       — Задавайте, — разрешил судья.       — По какой причине вы затеяли драку с мистером Флеттом?       — Протестую, ваша честь! Такие вопросы недопустимы! — вскочил со своего места мистер Поуп.       — Отвечайте, сэр, — обратился судья к Сехуну.       — Я не затевал никакой драки, ваша честь. Мистер Флетт первым напал на меня, я только защищался.       — Предоставьте доказательства! — нагло заявил мистер Брокерн. — Мой доверитель утверждает, что вы напали на него первым и без причины!       Сехун изначально решил не вмешивать Луизу и просил провести всё без её участия и допроса, как если бы её это не касалось вовсе.       — Давайте спросим мою жену, — ухмыляясь предложил Джеймс. — Всё-таки речь идёт о её чести, которую я пытался защитить.       — Не вмешивай её, — тихо сказал Сехун, прожигая противника взглядом.       — Ваша честь, — громко сказал Джеймс, — Ходатайствую о допросе моей супруги, миссис Флетт в качестве свидетеля по делу.       — Я воз…       — Подождите, — прервал Сехуна корейский адвокат. — Вы в первую очередь должны о себе подумать. Мне даны указания защитить вас любой ценой. Не возражайте, это может создать неверное впечатление.       Посоветовавшись с корейским коллегой, мистер Поуп заявил:       — Мы не возражаем против допроса миссис Флетт.       — Ходатайство удовлетворено. Объявляю перерыв в судебном заседании для вызова свидетеля. Участникам запрещается покидать здание суда.       За Луизой приехал пристав. Экономка понимала, что рано или поздно её позовут но надеялась, что дело ограничится расследованием нападения на лорда, а её личная жизнь не будет затронута. Женщина пока не знала, какие вопросы ей будут задавать и как следует отвечать.       Перерыв окончился. Судья вошёл в зал судебного заседания, а через минуту пригласили Луизу. Её попросили представиться, разъяснили права и взяли клятву говорить только правду.       Экономка посмотрела на нагло ухмыляющегося мужа и прочла в его глазах обещание мести. Затем перевела взгляд на хозяина, но ничего не смогла понять по его лицу, он вообще не смотрел в её сторону. Луиза не знала, как ей быть. Если она станет на сторону Сехуна, муж убьет её, и даже если останется жива, побоев ей точно не избежать.       — Миссис Флетт, — начал допрос мистер Брокерн. — Что вам известно о нападении на мистера О?       — Только то, что мистер Флетт ночью пробрался в его комнату с ножом. Когда я услышала шум, то постучалась в дверь, но мне никто не ответил. Тогда я вошла и увидела, как они борются. Мистер О велел вызвать полицию.       — Знаете ли вы о причинах, по которым ваш муж напал на вашего хозяина? — продолжил адвокат.       — Протестую, ваша честь! — вскочил мистер Поуп. — Мой доверитель не хозяин для свидетеля, а работодатель. Это некорректный вопрос, прошу его снять!       — Отвечайте на вопрос, — велел судья.       — Мне не известно, почему муж решил напасть на мистера О.       — Ваш муж утверждает, что мистер О позволял в отношении вас недопустимые вещи, соблазнил вас. Что вы можете сказать об этом?       Луиза в искреннем удивлении посмотрела на мужа. Сехун смотрел в одну точку над головой судьи.       — Не было такого, ваша честь, — ответила, наконец, экономка, справившись с шоком. — Мистер О исключительно вежлив со мной и никогда не допускал ничего предосудительного.       — Вам известно о ночной драке между вашим мужем и мистером О за день до нападения?       — Да.       — Что послужило тому причиной?       — Мы с мужем поругались, — медленно произнесла Луиза, — И я вышла на улицу, а муж последовал за мной. Мистер О полагал, что мне нужна защита, и подошёл к нам.       — Вы видели, кто напал первым? — спросил адвокат.       Луиза задумалась, как правильно ответить. Она видела всё, но что же делать? Сехун закрыл глаза и судорожно сглотнул.       — Я прошу снять вопрос, ваша честь! — выступил мистер Поуп.       — Обоснуйте, — потребовал судья.       — Эта информация касается личной жизни свидетеля, которая неприкосновенна по закону нашей страны. Полагаю, это не будет иметь существенного значения для рассмотрения дела о покушении на убийство.       Сехун открыл глаза и благодарно кивнул юристу.       Луиза почувствовала, что от её слов сейчас зависит судьба обоих этих мужчин. Она знала, что будет, если поддержит мужа. Карьера молодого лорда может рухнуть в одночасье, если об этом узнают на его родине. Она успела прочитать несколько статей о корейцах, чтобы составить приблизительное впечатление. Если это произойдёт, неприятности начнутся и у его коллег по группе, этих талантливых молодых мужчин ждут серьезные проблемы.       Она посмотрела на Сехуна. Гордый холодный взгляд, равнодушное выражение красивого лица. Он никогда не обижал её, не совершил ничего предосудительного, ни к чему её не принуждал. Может ли она предать его? Её мужу, который сделал ей столько плохого, может грозить лишь условный срок, если она не даст показания против него, и тогда он точно убьёт её. Она связалась с отцом, и тот обещал приехать через месяц. Молодая женщина надеялась, что за этот месяц сможет выжить.       — Итак, допрос свидетеля я объявляю… - начал судья.       — Ваша честь, я хочу дать показания, — решилась Луиза.       Оба мужчины резко повернулись в её сторону. Сехун надеялся, что она промолчит, а Джеймс был уверен, что жена встанет на его сторону, опасаясь расправы, и поэтому ждал её слов с ликованием.       — Говорите, — велел судья, задумчиво потирая подбородок.       — За день до нападения мы с мужем действительно поругались, и я выбежала на улицу, потому что он бил меня. Мистер О увидел, как муж бьёт меня, и вступился. Но муж сказал, что молодой хозяин ему не указ, а потом без предупреждения набросился на него. Я скрылась в замке и не видела, что между ними произошло дальше. Но мистер О пришёл в замок с раной на лбу. А на следующую ночь муж сам проник в спальню лорда, хотя владельцем, мистером О, ему было запрещено даже подходить к замку. Я не знаю, кто напал первым, но когда я открыла дверь, мистер Флетт прижимал мистера О к стене и, когда тот отвлекся, ударил ножом. Я видела это собственными глазами.       — Вы утверждаете, что муж избивал вас? — спросил мистер Брокерн.       — Да, утверждаю. Регулярно на протяжении последних двух лет.       — Это ложь! — закричал Джеймс.       — Вы сейчас обвиняете подсудимого в побоях? — осторожно спросил судья.       — Обвиняю, — решительно сказала Луиза.       — Какие доказательства вы можете предоставить? — спросил судья.       — Последний раз свидетелями были мистер О и кухарка миссис Пэвенси, она так же видела синяки на моём теле, и я призналась ей, что получила их от мужа.       — А раньше? — спросил судья.       — Я никому не жаловалась, полагая, что моя семейная жизнь никого не касается. Но четыре месяца назад муж избил меня особенно сильно, и я была вынуждена обратиться в больницу. Там есть медицинские документы, в которых зафиксированы побои.       — Насколько сильно вы пострадали тогда? — участливо спросил мистер Поуп.       Луиза тяжело вздохнула и произнесла, глядя в глаза судье:       — В тот день я потеряла ребенка и неделю пролежала в больнице на грани жизни и смерти. А тремя неделями позже узнала, что не смогу больше иметь детей.       Сехун не отрывал от неё обескураженного взгляда. Он помнил тот вечер, когда утешал её в парадной гостиной замка после её слов о бесплодии. Он уже тогда подозревал, что муж каким-то образом замешан в этом, но чтобы так!       — Ах ты неверная! — закричал Джеймс. — Как смеешь ты обвинять меня в своём бесплодии? Это ты не выносила ребенка! Лишила меня возможности быть отцом! Только на тебе вина!       — Когда я сказала тебе об этом, ты ответил, что дети тебе не нужны, — дрожащим голосом ответила Луиза, глядя в глаза мужа.       Он злобно смотрел на неё, сжав кулаки. Ни у кого их присутствующих в зале суда не осталось сомнений в намерениях подсудимого.       — Заседание отложено на месяц по процессуальным основаниям, — объявил судья и покинул зал судебного заседания.       — Ты знаешь, что я с тобой за это сделаю! — шипел Джеймс, когда приставы пытались его увести. — Ты ведь всё понимаешь, да?       Луиза смотрела в его жестокие глаза, колени подгибались от страха, руки дрожали, но она терпела. Как бы страшно ей сейчас не было, пути назад больше нет.       Джеймс посмотрел куда-то поверх её головы. Луиза повернулась и увидела стоящего позади себя лорда, прищуренными глазами наблюдавшего на Джеймса с суровым выражением лица. Наконец, мистера Флетта увели. Луиза выдохнула и пошатнулась. Сехун сразу же подхватил её за руки.       — Вы в порядке?       — Да, спасибо. Я справлюсь.       — Вам не обязательно было это всё говорить, — продолжил Сехун. — Мои адвокаты выкрутились бы сами.       — Я должна была сделать это ради себя. Я не могу больше жить в страхе. Если его посадят, у меня будет несколько спокойных лет, и я смогу уехать в другую страну. Я недавно говорила с отцом. Он обещал взять меня в путешествие.       Сехун словно окаменел. В путешествие? Уехать в другую страну? Она уже всё решила?       В замок айдол уехал в компании корейского адвоката, а Луиза — в компании мистера Поупа.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.