ID работы: 562456

Дорогие удовольствия

Слэш
PG-13
Завершён
80
автор
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 9 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Чёрный автомобиль с правительственными номерами и затемнёнными стёклами подъехал точно в указанное в сообщении время. И ни мгновением позже. Лестрейд готов был поспорить, что Майкройфт специально высчитывал секунды, находясь где-нибудь за углом, а потом приказал водителю подъехать к стеклянным дверям Скотланд-Ярда, выскочить, как чёрт из табакерки, из машины и открыть перед детективом-инспектором дверь, застывая в приветственном учтивом поклоне, прижав руку к спине. Впрочем, ничего удивительного, это же Майкрофт. Его Майкрофт. Сегодня - необычайно улыбчивый. И, вообще, какой-то не такой, как всегда. Хотя, «всегда» было так давно, что Грегори был бы сейчас рад любому Майкрофту. И пусть уютный салон автомобиля с удобными (просто до неприличия!) кожаными сидениями и наводил мысли только на определённые виды удовольствия, но Майкрофт, в странных, абсолютно не классического покроя узких горчичных брюках, в каком-то явно дизайнерском пальто тёмно-фиолетового цвета, и в любимом шёлковом галстуке на тонкой шее, первым потянувшийся за долгожданным поцелуем, – это уже слишком! Тут никакой выдержки не хватит. А ведь Лестрейд, несмотря на дерзкий нрав и вспыльчивый характер, всегда считал себя человеком скромным. И личную жизнь предпочитал оставлять только в стенах собственной спальни. Или дома. Своего дома. Или дома Холмса. И с недавних пор, после одного маленького инцидента, ещё и в стенах квартиры на Бэйкер стрит. И всё. Никаких поцелуев в ресторанах. Никаких объятий в присутствии коллег. Это слишком личное. И очень дорогое. Они так долго к этому шли. Пусть никто в целом мире не имеет доступа к их маленькому счастью. Лестрейд, словно шоколад, таял на кожаных сидениях, и блаженно прикрывал глаза в объятиях Холмса. Ткань нового пальто была настолько приятной, а Майкройфт – нежным, что совсем не хотелось прерывать эти волшебные мгновения. Но дышать-то тоже надо, в конце концов! - И что на этот раз? – спросил Лестрейд, вальяжно откидываясь на спинку сидения и деловито закидывая ногу на ногу. Майкрофт же вытащил из кармана пальто чёрную повязку и молча протянул её Грегу. - А это ещё зачем? О, Майкрофт, умоляю, неужели нельзя хотя бы раз обойтись без твоих показушных штучек? - Удивляться полезно, Грегори, - невозмутимо констатировал Холмс. - Ну да, конечно. Меня каждый день удивляют на работе. Знаешь, должен признаться, у меня чертовски удивительная работа! Майкрофт вздохнул, закатывая глаза. - Как продвигается дело с неуловимым преступником? - А? Симонсом? – Грег всё-таки взял в руки повязку и небрежно положил себе на колени, что конечно, не ускользнуло от внимательных глаз Майкрофта, и тот довольно прищурился. – Ловим. Шерлок всегда с точностью определяет его местонахождение, но мы не успеваем его там застать. Иногда мне кажется, что этот псих просто водит полицию за нос. Ну, не знаю. Дублёров себе нанимает или у него братьев-близнецов больше десятка. - Это невозможно. - Что? - Братья-близнецы. Генетически. У Симонса хорошо осведомлённая сеть в городе, попробуйте другой вариант. - Какой? Этот Симонс перемещается с места на место со скоростью света. И не удивлюсь, что по воздуху. - Я поговорю с Шерлоком, - Майкрофт сделал паузу, - Возможно, моему брату что-то мешает сконцентрироваться на этом деле. А сейчас завяжи глаза, Грегори. Это обострит твои органы чувств. - Чувствую себя идиотом, - усмехнулся Лестрейд, завязав глаза. - Превосходно. - И куда мы на этот раз? Ты же помнишь, я говорил, чтоб больше никаких вычурных сюрпризов. - Обещаю, что мы даже пределы Лондона не покинем. Майкрофт улыбнулся, наслаждаясь созданной картиной, и придвинулся ближе к инспектору. Прикоснулся к повязке, провёл рукой по лицу. - Так –так, я уже чувствую, как у меня обостряются не только органы чувств, но и другие органы. Тебя две недели не было, я, знаешь ли, успел соскучиться. Майкрофт только шире улыбнулся и легко поцеловал Лестрейда в уголок губ. И инспектору тут же захотелось самому поцеловать Холмса в приоткрытые губы, снова крепко вцепиться в воротник его нового пальто и не замечать слабых попыток протеста. Чувствовать своё превосходство хотя бы минуту, чтобы потом снова отдастся во власть нежных рук. И целовать его до головокружения, пока он не опомнится и не скажет своим привычным тоном: « Грегори, только не в машине!» - Далеко ехать-то? - Ближе, чем ты можешь себе представить. И не успел инспектор закончить рассказ о последней операции по поимке неуловимого преступника, когда Шерлок, в прямом смысле слова, выбросил через окно предполагаемой съёмной квартиры старый чёрно-белый телевизор, потому что там под крышкой была спрятана ложная подсказка, и тем самым, едва не лишил сознания находившегося в тот момент на улице Андерсона, как автомобиль плавно остановился. - Уже? По моим расчётам, мы и до Ватерлоо не доехали. У тебя бэтмобиль или мы, действительно, в центре Лондона? - Мы в центре, Грегори. Когда Лестрейд вышел из машины и стянул повязку с глаз, Майкрофт уже о чём-то договаривался с портье в чёрном френче и цилиндре, привычно одаривая незнакомца вежливой улыбкой. И пусть сейчас при нём не было костюма-тройки и зонта, он всё- равно походил на важную персону и вел себя слишком официально для обычного постояльца отеля. Пусть и такого легендарного отеля. - Савой?! – удивлённо и радостно воскликнул Лестрейд, приближаясь к Холмсу. И только сейчас он смог про себя отметить, что пижонский наряд его партнёра, как нельзя лучше вписывался в роскошную коричнево-бело-золотую гамму главного входа этого места. Неужели Майкрофт даже об этом подумал? Неужели Лестрейд стал обращать внимание на такие мелочи? Ещё немного, и он станет, как Шерлок, читать людей по отворотам их брюк и пуговицам на пиджаке. Не спуская глаз с шикарных стеклянных дверей, а так же, наблюдая за суетящимися рядом с самыми дорогими автомобилями гостей сотрудниками отеля, инспектор всё-таки уловил мелькнувшую улыбку на губах Холмса. – Вот так сюрприз! – и руки сами потянулись обнимать тонкую талию, казалось, ставшую ещё тоньше за последние дни.. – Ты снял для нас номер или здесь убили кого-то важного? Хотя, ты слишком спокоен, если бы это было убийство. - Телохранители, Грегори. - Серьёзно? Ладно, я даже не буду спрашивать, сколько стоит номер в этом легендарном месте. Я после ремонта здесь ещё не бывал. С две тысячи десятого года здесь не было ни одного происшествия. - Прекрасно. Холл в отеле оказался именно таким, каким его и ожидал увидеть Лестрейд. Роскошным и соблазняющим туристов из всех концов света тут же снять в этом месте номер. Хотя бы только для того, чтобы убедиться, что там будет так же красиво, слепяще и ошеломляюще дорого. Под ногами – мраморный чёрно-белый клетчатый пол, на светлых стенах - позолоченные канделябры с электрическими свечами, везде мраморные колонны, изысканная мебель прошлого века , зеркала в серебряных рамах. Конечно, Майкрофт не упустил возможности, и тут же поделился своими познаниями в истории отеля, пока они пересекали просто королевский холл по шахматному полу. - Многие комнаты здесь выполнены в стиле короля Эдуарда. Именно такой интерьер лучше всего сейчас указывает на роскошь, и выглядит современно для нашего времени. - Мне нравится. Здесь стало определённо лучше. И белый рояль Синатры на месте. Его разве не выставляли на аукцион? - На аукционе в две тысяча седьмом все лоты нашли своих покупателей. - Не удивлён. Знаешь, я бы не отказался перенести сюда свой офис. В Ярде слишком серо: стекло, жалюзи, автоматы с отвратительным кофе. А здесь бы я чувствовал себя, как у тебя дома. - И ни одной мысли о работе, Грегори. - Чёрт, верно. Эх. Лифт, словно из фильмов Линча, с глянцевыми тёмно-красными стенами, пылающими страстью, зеркалом в пол и золотыми дверями быстро доставил новых постояльцев на нужный этаж. Конечно, Грег даже не сомневался, это был самый лучший этаж с самыми дорогими номерами во всём отеле. Стены с шёлковыми обоями в размытую вертикальную полоску, расширяющую и причудливо изгибающую пространство. Опять же, позолоченные люстры под потолком. Скорее хотелось увидеть и номер. Но ещё сильнее захотелось поцеловать идущего немного впереди прямого Холмса, прижать его к этим обоям, расшитым золотом, и идеально гармонирующим с его странными, но выгодно подчёркивающими стройность ног брюками. А ведь Лестрейду всегда нравились длинноногие худые девушки. Подумать только. А теперь он задерживает взгляд на мужских ногах. Ох уж этот Холмс! Ох уж эта атмосфера роскошного отеля! - Вау. Здесь определённо есть, где развернуться. Перед инспектором во всей красе растянулся белоснежный коридор, которому, казалось, не было конца и края. А сделанные, словно из чистого золота, тяжёлые шторы с люверсами скрывали изумительные виды Лондона. Комнаты тоже поразили обилием роскоши и идеальным сочетанием современных удобств, и королевскими изысками мебели и интерьера. Как там Майкрофт говорил, стиль короля Эдуарда? Почти Букингемский дворец. Не хватает только королевы. Но зачем инспектору королева, когда есть один из её служащих? Да ещё и в таких умопомрачительных брюках. - Майкрофт, какой кабинет! Ты бы, наверно, точно здесь поселился. А вид. О, Темза! Да будь я туристом, я бы душу продал за такой вид из окна. - Сердце Лондона в своём величии и великолепии. Майкрофт вошёл в комнату, сложил руки на груди, и тоже приблизился к окну. - Было сложно забронировать именно этот номер. Несмотря на цены, на него огромный спрос. - Могу себе представить. Кто здесь останавливался? Чарли Чаплин? Марлен Дитрих? Софи Лорен? Битлз? - Все, только в разное время. Этот отель такая же наша история, как и то, что ты видишь за окном. - А теперь ещё добавим к списку и нас. Ты настоящий романтик, Холмс. - Ты так считаешь? – Майкрофт взглянул на Лестрейда и улыбнулся. В кабинете самого знаменитого номера отеля было очень удобное кресло, с отделкой под шкуру белого тигра, но увлечённо целующиеся постояльцы его проигнорировали. Так же не удостоились внимания и два мягких стула прошлого века с круглыми спинками. Зачем здесь, вообще, столько стульев? Лучше бы сделали стол побольше. Хотя, есть же ещё обеденный, на двенадцать персон… Упавшая со звоном на пол позолоченная статуэтка тут же вернула к реальности. - А в твоём кабинете стол гораздо больше - Даже не думай, - ответил Майкрофт, выпуская из рук лацканы пиджака Лестрейда и одёргивая пальто. – Здесь есть спальня. - Тогда посмотрим на кровать? Лестрейд игриво улыбнулся, покидая кабинет, и Майкрофт последовал за ним. - О, довольно неплохо! Королевский размер. - Могу тебе с уверенностью сказать, что на ней спал сэр Элтон Джон. - Да ладно? - Ну не только он, разумеется. Майкрофт встал рядом, не без удовольствия наблюдая, как инспектор не без труда забирается на огромную кровать и раскидывает в стороны шёлковые подушки, укладывается поудобнее. - Вот для меня всегда было загадкой, в чём прелесть настолько огромных кроватей? Тут же можно весь мой отдел уложить. И ещё для Шерлока с Джоном место останется, - задался вопросом устроившийся ровно посередине инспектор, закинув руки за голову и вытянув ноги. - С тех пор, как французские короли начали принимать посетителей, лёжа в постели, кровати стали показателем высокого статуса. - Понимаю. Отсюда и желание купить самую роскошную и удобную кровать. Эта, кстати, вполне ничего. Думаю, что Элтону она тоже понравилась. И всем Битлз сразу. Так какие у нас планы? Так и будешь стоять и смотреть или всё-таки присоединишься? - Я принимаю твоё предсказуемое предложение, - мягко ответил Майкрофт, приближаясь к кровати. – И ничего не имею против традиционных удовольствий. - О, Майкрофт. Процитируешь мне Шекспира или же займёмся сексом на легендарной кровати? Можешь снова завязать мне глаза, я не против. Уверен, что эта старушка с балдахином многое повидала. Холмса тут же заботливо уложили на спину и начали неистово целовать и раздевать. А сам он поспешил первым делом избавиться от галстука, подставляя шею под тёплые поцелуи. Лестрейд сначала расстегнул одну пуговицу на пальто, потом помедлил, и продолжил расстёгивать другие. Майкрофт же ловко принялся развязывать галстук и партнёру, чтобы тот потом не тратил на него драгоценного времени. Но с каждой секундой всё сильнее хотелось закрыть глаза, и расслабиться, полностью отдаваясь во власть рук партнёра. И Майкрофт почти уже это сделал, как вдруг нежные поглаживания сменились более резкими движениями, похожими на судорожное отыскивание карманов в его одежде. - Где они? Где твои пафосные часики на цепочке? Лестрейд уже успел справиться со всеми пуговицами на пальто, расстегнул пуговицу на жилете и теперь пытался засунуть руку в его карман. - Сейчас половина восьмого, если это так важно. - Мне пришла в голову идеальная идея, - сказал Лестрейд, вытаскивая из кармана золотой брегет. – Как думаешь, сколько понадобится времени, чтобы обойти весь номер? Майкрофт вздохнул, оставил одиноко лежать на огромной кровати своё пальто и вышел вслед за Лестрейдом из комнаты. Всё –таки он ошибался, и постоянное общение с Шерлоком сильно влияет на инспектора. Глупое исследование вместо секса – это уже чисто холмсовский синдром. - Здесь триста пятьдесят квадратных метров. Значит, длина нашего номера около двадцати метров. Ты планируешь заходить в каждую комнату по одному разу, и возвращаться к двери по коридору, длиной, как раз в двадцать метров. То есть, ты пройдёшь где-то порядка 110-120 метров. Если учесть, что средняя скорость человека 6 километров в час, то ты преодолеешь расстояние где-то…за 75 секунд, мой дорогой Грегори. Лестрейд даже рот открыл от удивления. Но потом спохватился, и улыбнулся. - Сейчас проверим. - Я уже вижу, что ты идёшь быстрее, - крикнул в спину удаляющемуся инспектору Майкрофт, усмехаясь и автоматически застёгивая жилет и поправляя одежду. Не престало Холмсу быть в неопрятном виде. - 67 секунд! - Прекрасно. Майкрофт снисходительно улыбнулся и снова спрятал часы в карманчик жилетки. - Здесь такая ванна, что в ней просто жить хочется остаться. И есть душ с эффектом дождя. Как насчёт того, чтобы немного промокнуть? - Я буду в кабинете, - легко улыбнувшись, отомстил Холмс, поцеловал инспектора в губы и проследовал по длинному коридору к самой дальней комнате. - Раздевайся и присоединяйся, а я пока пену для ванны выберу! Майкрофт присоединился, пришёл именно тогда, когда Лестрейд уже устал его ждать и полностью погрузился в горячее ароматное удовольствие с белой пеной и гидромассажем. - Эффект дождя пришёлся не по вкусу? – вкрадчиво спросил Холмс, присаживаясь на мраморные выступы ванны. И открыв глаза, Лестрейд увидел перед собой сверкающий бокал шампанского и тонкое запястье, которое сразу же захотелось поцеловать. Что он, в прочем, и поспешил сделать. А затем пригубил шампанское, с вызовом взглянув на долгожданного гостя. - Ты же понимаешь, что для полного счастья мне только тебя в этой ванне не хватает, - Лестрейд взял с принесённого Холмсом блюда виноград и жадно забросил в рот. – Или хочешь в душ? Там места побольше будет. А то здесь у меня уже спина затекать начала. Майкрофт только усмехнулся и пригубил шампанское. А затем поднял бокал. - Лоран-Перье, изумительное французское шампанское. Кстати, они возобновили традицию прошлого века с пуншем из шампанского. Я видел ту серебряную чашу – она великолепна. - Мммм, чаша с шампанским?! – пауза. - И я в ней. Ты только представь? - Зачем же представлять, если можно это устроить? Нам могут наполнить эту ванну в течение получаса. - Ох, - Лестрейд засмеялся. – Никогда не принимал такую ванную. Но боюсь, что если мы её закажем, то я точно сегодня не покину эту комнату. И ты тоже. Даже не сомневайся. Инспектор залпом допил шампанское, поставил бокал рядом с Майкрофтом, взял с тарелки ещё несколько виноградин и отправил их в рот. - Значит, я учту это пожелание на будущее. - О да, учти. Уже представил нас обнажёнными, пьяными и в искрящихся пузырьках. Только надо ванну всё-таки побольше. - Какую захочешь. Майкрофт взял пустые бокалы и наклонился, чтобы поцеловать Лестрейда. - Уходишь? А как же? – горячий шёпот и влажные пальцы, накрывающие губы. - Жду тебя в гостиной. - О чёрт, а я так рассчитывал. Где-то на середине нескончаемого коридора, в очередной раз поскользнувшись, и едва не растянувшись на идеально гладком полу, Лестрейд пожалел, что проигнорировал тапочки, и отправился в гостиную к Майкрофту не только с одним маленьким полотенцем на плечах, но и босиком. Как он и предполагал, Холмс уже успел перенести ноутбук из кабинета, и теперь сидел на диване в окружении шёлковых красных подушек и что-то сосредоточённо печатал. Телефон, который мог ожить в любой момент, предательски покоился рядом. - Вынужден немедленно ответить на некоторые письма. А ты уже, - Майкрофт оторвал глаза от экрана ноутбука и несколько секунд с абсолютно непроницаемым лицом созерцал появившийся в комнате объект. Загорелый, влажный и источающий запахи ладана и чего-то цитрусового. Объект совершенно неприлично и очень вызывающе смотрелся в роскошной гостиной в чём мать родила. И судя по тому, насколько объект выглядел счастливым, ему это очень нравилось. - всё? - закончил фразу Холмс, и наконец, выдохнул. - В этой ванной столько всего любопытного. Нашёл там целую кучу кремов и средств для тела. Решил попробовать. Пахнет прикольно. Чувствуешь? - А халат ты там не нашёл? – улыбнулся исподлобья Майкрофт, игнорируя поднесённую к его лицу руку. - Почему же, там есть. И не один. Слушай, а мне нравится запах. Ваниль, кажется. У тебя таких в ванной не видел. Может… - Заберём с собой? – закончил фразу Майкрофт, хитро улыбнувшись. - Ха! Мелкое воровство, мистер Холмс. - Но ты же этого хочешь? - О да! Инспектор полиции, ворующий в отеле Савой. - Потрясающе. Только не забудьте упомянуть в рапорте, что совершали преступление в состоянии алкогольного опьянения и будучи обнажённым. - Да. А спровоцировал меня Майкрофт Холмс. Я, кстати, проголодался. Думаю, что после французского шампанского можно отведать и французской кухни. - Не хочешь одеться и спуститься в ресторан? - Лучше закажем в номер. Позвонишь? Пока Майкрофт связывался с ресепшеном и просил ресторанное меню в номер, Лестрейд снова отправился в ванную комнату, чтобы накинуть халат на плечи. И уже выходя, и завязывая пояс, поскользнулся. И тут же растянулся на мраморном клетчатом полу. - Вот чёрт! Ушибы пришлись на локти и на копчик, так что подняться он сразу не смог. А потом всё тело пронзила невыносимая боль. Грег зажмурился, с силой сжимая приятную махровую ткань халата. Даже выругаться силы нашлись не сразу. Хорошо, не просто наслышанный, а видевший весь ужас падений в ванных комнатах своими глазами, инспектор с явным облегчением посмотрел на изумрудные мраморные выступы ванны, находящиеся всего в нескольких сантиметрах от его головы, и усмехнулся. Ещё немного, и, возможно, Майкрофту пришлось бы вызывать его коллег из Ярда. А сейчас он ему нужен, чтобы помочь подняться. - Майкрофт! У появившегося через полминуты в дверях комнаты Холмса на лице отразился такой ужас, что у Лестрейда мгновенно похолодела спина и чаще забилось сердце. - Всё в порядке, я в норме. Да, знаю, сам виноват, что хожу босиком. Только не читай мне нотаций, а просто помоги встать. - Грегори, - выдохнул, наконец, Майкрофт. Видя, что Холмс так и не двинулся с места, Лестрейд помахал рукой. - Эй! Впервые он видел его таким напуганным. Застывшим, как статуя, и не подававшим признаков жизни. Для шока мало оснований, но Майкрофту, видимо, достаточно и простого падения в ванной. Достаточно просто увидеть дорого для него человека, растянувшимся на полу. Лестрейд попытался сразу поцеловать Холмса, чтобы вернуть к реальности, когда тот всё-таки помог ему осторожно подняться и дойти до гостиной. Надо будет ему всегда теперь писать или звонить после каждого сложного выезда на места преступлений. А ведь Лестрейд даже и подумать не мог, что Майкрофт так за него испугается. Конечно, про падения в ванных комнатах с летальным исходом Холмс тоже был наслышан. Никаких сомнений. Кажется, Шерлок падал в детстве и даже заработал себе перелом. И только после того, как им доставили заказ, с лица Майкрофта пропала эта серая тень, настолько напугавшая самого инспектора, что он тут же надел тапочки и стал ходить по номеру в два раза медленнее. Закончив с великолепным ужином, где еда, на удивление, оказалась не только вкусной, но и была представлена в больших порциях, Лестрейд принялся щёлкать по каналам. В гостиной висел огромный плазменный экран, и поскольку Майкрофт снова отказался от душа с эффектом дождя, Лестрейд решил расслабиться перед телевизором. Плазма замигала яркими картинками, от которых у Майкрофта тут же закружилась голова. Или это от Лоран-Перье в количестве пяти бокалов и белого вина? Смотреть телевизор? В лучшем номере Савоя? А как же… - Эх, жаль порно здесь нет, - невзначай бросил Лестрейд и вышел из комнаты. Майкрофт так и замер с бокалом в руке. Инспектор над ним издевается? Снова провоцирует? Или бросает вызов? Незаметно, но настойчиво, как Шерлок. Ну как хотите, инспектор. Всё к вашим прекрасным ступням в махровых тапочках. Когда Лестрейд вернулся в гостиную, то застал совершенно фантастическую картину. Майкрофт Холмс пусть и в не твидовом костюме, но не менее элегантный в светлой рубашке с расстёгнутой верхней пуговицей, узких брюках и спущенных с плеч бордовых подтяжках, худой и изящный, засунув руки в карманы, стоял посреди комнаты, наклонившись в бок, и с интересом рассматривал то, что было на огромном экране. Инспектор и сам не сразу понял, что же там было. И тоже попробовал, как Майкрофт, сменить угол зрения. К его удивлению, стало понятнее. - Оу… Это вот рука сейчас была? – не выпрямляясь, вымолвил Лестрейд. - Нога. - Мда, я бы так не смог. Это ж спине совсем неудобно. - Если немного повернуться на бок, и одну руку закинуть за голову, то станет удобнее. - А нога? Левую ногу тому, что снизу, куда деть? - Хм. Майкрофт выпрямился и задумчиво почесал подбородок, скрестив руки на груди. Лестрейд встал рядом, и ещё какое-то время они молча смотрели на экран, а потом ожил телефон Майкрофта, до этого спавший мёртвым сном на диване. - О нет, Холмс. Не сейчас. Даже не смей к нему прикасаться! Но Майкрофт взял телефон и, виновато взглянув на Лестрейда, вышел в кабинет. Инспектору хотелось рвать на себе волосы и бросать в стены хрупкие бьющиеся предметы. Он знал, что звонок на личный номер Холмса не принесёт ничего хорошего. Сколько раз уже им приходилось прерывать встречи, потому что Холмс был «женат на своей работе», как очень точно выражался Шерлок. Лестрейд тоже был «женат» на своей, но Майкрофт заставлял его забывать обо всём. Да, они почти всегда говорили о преступлениях и правительственных заговорах, между поцелуями, но то было их обоюдное согласие. А сейчас Лестрейд протестовал. И гей-порно на огромной плазме только раздражало. Шампанское они допили. Вино тоже закончилось. Где-то здесь ещё должен быть бар. Майкрофт же принёс откуда-то лёд, чтобы успокоить боль от падения в ванной. Нашёлся и бар. И лёд. И эль. И виски. И ещё что-то неизвестное. Лестрейд почесал затылок, рассматривая содержимое бара, но пить не стал. Ладно, сейчас Холмс вернётся и они всё-таки смогут побыть вместе. Но щёлкание каналов уже успело надоесть, а Майкрофт всё пропадал в кабинете. В шикарном кабинете, с видом на Темзу. А Грег скучал в гостиной. - Ладно, посмотрим, что тут ещё есть любопытного. В тумбочках под видео-системой нашлась небольшая камера. Лестрейд нажал на кнопку, загорелся красный огонёк. - Отлично. Можно запечатлеть себе на память роскошные апартаменты. И ещё кое-кого. Камера оказалась лёгкой и удобной. И Лестрейд смог без проблем снимать одной рукой. Как он и думал, Майкрофт сидел в кабинете, в том самом удобном кресле со шкурой под белого тигра и говорил по телефону, одновременно что-то печатая. И снова инспектор увидел того, другого Майкрофта Холмса. Каким он был в первые месяцы знакомства, когда Шерлок был единственным, что их как-то связывало. Напряжённого, нахмуренного, со сведёнными бровями, с глубокими складками на лбу, с поджатыми тонкими губами, которые, казалось, боялась тронуть улыбка. Майкрофт по привычке, даже хотел поправить галстук, но поскольку оного на месте не оказалось, то он просто пригладил раскрытой ладонью рубашку. Слова. И глубокий выдох. Спокойный, но такой безжизненный тон. Холодный, как мраморный клетчатый пол. Майкрофт просил перенести какую-то встречу, но ему отказывали. И казалось, что ещё мгновение, и он не выдержит, и отключит телефон. Лестрейд смотрел на Холмса через камеру и не сразу поймал то мгновение, когда его засекли. Можно сказать, поймали на месте преступления. Уголки губ почти незаметно дрогнули, и голос Майкрофта стал на сотую долю теплее. Но, наверняка, собеседник это сразу почувствовал. Не мог не услышать. Лестрейд победно и бесстрашно шагнул в кабинет, продолжая снимать. Майкрофт не мог ему запретить, так как продолжал разговор по телефону. В камеру попал так же восхитительный вид на Темзу и Биг Бен. И снова Майкрофт. Лестрейд улыбнулся, когда Холмс положил телефон, и тут же встретился с укоризненным холмсовским взглядом, требующим объяснений. - Улыбнитесь, мистер Холмс, вас снимали скрытой камерой! - Ты слишком много смотришь телевизор. - Я продолжаю снимать. Скажи что-нибудь. - Процитировать тебе Шекспира? Или последний принятый в Англии закон? – губы Майкрофта снова тронула улыбка, а морщины разгладились. - Лучше передай привет Шерлоку. - Мой брат не должен это увидеть - Но кому , как не тебе знать, что если не передашь, то он обязательно увидит и обидится. А Шерлок в таком состоянии просто невыносим. После язвительного «Здравствуй, Шерлок», Лестрейд вышел из кабинета и начал проводить собственную экскурсию по номеру. Но Холмс последовал за ним. Так что в кадре, вскоре, оказались оба. И даже один нескромный поцелуй. - Посмотрим? - Грегори, я не думаю, что домашнее видео меня может чем-то удивить. - Может, поверь мне. Здесь есть то, чего ты никогда раньше не видел. Тебе понравится. Да, Майкрофт никогда не видел себя за работой. Он видел на экране многих, но только не себя. А сейчас на него с огромной плазмы смотрел человек властный и опасный. Который словами перерезал собеседнику горло, и интонациями туманил сознание, заставляя подчиняться. Это был тот человек, которого боялся он сам, но которого каждый день видел в зеркале. Тот, что носил шёлковые галстуки и с холодной учтивостью улыбался министрам. Пил чай с молоком ровно в пять часов, и отправлял короткие сообщения брату. У этого Майкрофта всё было строго регламентировано: время в пути, время для встреч, время для просторного кабинета с огромными шахматными фигурами, время для виски и сигареты, хотя он бросил курить. И время для визитов на Бейкер-стрит, где он мог столкнуться с детективом-инспектором Скотланд-Ярда. А потом тот Майкройфт посмотрел в камеру, и его лицо изменилось. Он стал иначе говорить по телефону, его белые пальцы расслабились . И даже погладили клавишу пробела. И зачем только Лестрейд снимал его руки крупным планом? Когда поджатые губы тронула улыбка, и Майкрофт снова посмотрел в камеру, изображение дернулось даже больше предыдущего. А потом опять крупный план. Глаза. И они тоже улыбались. - Неплохая операторская работа. - О, Майкрофт, не будь таким. Неужели тебе нечего сказать? Хотя, ладно, ничего не говори. Я просто хотел, чтобы ты посмотрел. - Спасибо. Ты тоже романтик, Грегори. - Серьёзно? Вот видишь, что ты со мной творишь. Две недели без тебя, и я уже сам себя не узнаю. - Этот халат очень выгодно подчёркивает твою природную смуглую кожу. - Может, снимешь уже, наконец, с меня этот чёртов халат? Рядом с тобой в нём, знаешь ли, становится жарко. - Душ с эффектом дождя? - О, да! А потом я намажу тебя средством с запахом ванили. Майкрофт только вздохнул, закатывая глаза, и последовал за Лестрейдом, бросившим халат прямо посреди длинного белого коридора. Где-то через час Майкрофт Холмс, лежа на королевской кровати в одном белом махровом халате, в объятиях инспектора Лестрейда, целующего его в шею, дотянулся до трубки на прикроватной тумбочке и хрипло произнёс: «Свет, пожалуйста». И во всех комнатах тут же стало темно. Что для Грегори Лестрейда может быть лучше ночи, проведённой с Майкрофтом Холмсом в самом дорогом и знаменитом номере в Савое? Правильно. Только настоящий английский завтрак с горячим чаем, свежей прессой и внимательным, нежным и заботливым Холмсом всё в том же белом махровом халате. А тем временем, в старинном ресторанчике, расположенном в левом крыле здания Савоя, за небольшим уютным столиком у самого окна сидели Шерлок Холмс и Джон Уотсон и смотрели на прохожих на улице Стренд. Джон допивал остывший чай, а перед Холмсом лежал только телефон. - Шерлок, я не понимаю, чего мы ждём? Нам же сказали, что номеров нет. - Джон, номера сдаются до двенадцати часов. У нас ещё есть время. - А, ну понятно. Значит, будем следить? Симонс здесь не появится, точно тебе говорю. - Симонс меня сейчас не интересует. - А кто же тогда? Холмс не ответил, продолжая изучать взглядом прохожих за окном. Уотсон чувствовал себя немного странно, высматривая на улице неизвестно кого. Но он понимал, что в первую очередь сидит здесь не ради дела, а только ради Шерлока. И Джон решил больше не задавать детективу вопросов. Но в сравнительной тишине они просидели недолго. Потому что скоро Шерлок уставился куда-то за спину Уотсону, и сверкнув глазами, восторженно произнёс, едва не распахнув руки для объятий. - Братец, вот так сюрприз! Джон тут же обернулся. По ресторану по направлению к их столику шли Холмс старший, а рядом с ним, просто неприлично счастливый инспектор. Чтобы оценить ситуацию, Джону хватило двух секунд. А Шерлок, наверно, и вовсе, с самого утра ждал здесь брата. Едва сдерживая улыбку, Джон кивнул приблизившимся знакомым. - Рад встрече. - Здравствуйте, Джон. - Отличное пальто, Майкрофт. Что ты здесь делаешь? - У меня была встреча, Шерлок. - Не думал, что ты так скоро вернёшься из Италии. А ты, Лестрейд? - Шерлок, что за допрос? – возмутился Грег, выступая вперёд. – У меня тоже была встреча. А вы тут зачем сидите? - Завтракаем, - невозмутимо ответил Шерлок, и Джон едва не подавился чаем. - Всё в порядке, Джон? – учтиво поинтересовался Майкрофт, трогая Уотсона за плечо. - Да, Майкрофт, в полном. - Ну что ж, приятного дня, - Майкрофт вежливо откланялся. - Инспектор, я могу вас подвезти, если хотите. - Да, буду признателен, мистер Холмс. До встречи, Шерлок. Пока, Джон. - Пока, Грег. Как только парочка скрылась на горизонте, Шерлок вскочил с места. - Идём, Джон. Нужный нам номер освободился. - Но Шерлок! Подожди. Ты думаешь, что нам обязательно снимать номер на сутки ради преступника? - Конечно, Джон. Никаких сомнений. К тому же, это самый лучший номер в отеле. И в нём останавливались самые известные люди страны. Но я стёр из памяти их имена. - Не важно. Два имени мы точно не забудем. - О, да, - улыбнулся Шерлок, а затем, сделав паузу, торжественно произнёс. – Майкрофт Холмс и инспектор Лестрейд. - Его зовут Грег, - добавил Джон. И оба засмеялись, заходя через стеклянные двери в самый роскошный холл самого легендарного пятизвёздочного отеля в центре Лондона.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.