Только не он!

NC-17
Завершён
273
автор
Размер:
97 страниц, 32 154 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
273 Нравится 78 Отзывы 102 В сборник

Часть 8

Настройки
— Кого я вижу! Сальваторе! Голос Энзо раздался совсем рядом, и вампир повернулся к нему, сжимая в руках бокал с бурбоном. — А ты что здесь забыл, дружище? — вскинул брови Деймон, протягивая руку улыбающемуся мужчине. — У меня к тебе тот же вопрос! Не думал, что ты и Клаус Майклсон — лучшие друзья! — Все меняется, — криво усмехнулся брюнет, отпивая из бокала. — Это точно, — процедил Лорензо, бросая пристальный взгляд на смеющуюся Бонни Беннет. — Все еще сохнешь по нашей ведьмочке? — Все это в прошлом, — твердо проговорил вампир, и на его лице появилась широкая улыбка, — стоит ли терять время на поиски единственной, если можно осчастливить тысячу прекрасных женщин? Хотя, — прикусил губу Энзо, глядя в сторону барной стойки, — вот эта красотка в красном платье вполне могла бы скрасить целую вечность. Новая пассия Клауса? Деймон нехотя повернулся к бару, и уже собирался отвесить насмешливый комментарий в адрес очередной подружки гибрида, но ленивая улыбка застыла на его онемевших губах. Эта сногсшибательная красавица в коротком платье, обнажающим стройные загорелые ноги не могла быть Клер Майклсон. Малышка Клер любила джинсовые шорты, кеды и клетчатые рубашки. Она не делала вечерний макияж и не улыбалась так сексуально своим собеседникам. Эта раскованная девушка с бокалом шампанского в руке, чувственно сжимающая пухлые губы не имела с Клер ничего общего. Но это была она. И Деймон с раздражением почувствовал, как его охватывает злость от того, что не только Энзо рассматривал ее раздевающим взглядом. — Ты знаешь ее? — голос последнего привлек внимание вампира, и он нахмурился, отворачиваясь от не замечающей его Клер. — Это его племянница, — хмуро отозвался Деймон, одним глотком осушая бокал с бурбоном, — дочь Элайджи. — Горячая штучка… Сальваторе лишь стиснул зубы, борясь с накатывающими эмоциями. Перед ним все еще стояло ее смущенное лицо с испуганными глазами и губами, припухшими от поцелуя. Его поцелуя. На который Клер отвечала так несмело и робко, что Деймону даже показалось, что он был для нее первым. Но все это было лишь игрой. Потому что ту, что снйчас стояла рядом с Клаусом, привычно принимая фривольные комплименты, наивной было назвать никак нельзя. «Маленькая лживая сучка!» Казалось, ничего уже не могло разозлить его сильнее, но в этот момент Клер, мило улыбаясь, порхнула в объятья Тайлера Локвуда, и Деймон почувствовал, как его накрыло жгучей волной другого чувства, которое он не испытывал очень давно. Ревность. Вампир не мог оторвать взгляда от ее бледного лица, которое она доверчиво прижала к груди черноглазого оборотня, ее тонких рук, обвивающих его мощную шею, впрочем, с особым маниакальным интересом, он наблюдал за мужскими руками, сжимающими девичью талию. «Чертова псина!» Но буквально через минуту, Клер отстранилась от Локвуда и, что-то пробормотав, скрылась в толпе, оставляя оборотня в полном недоумении. Только Деймона совсем не интересовало растерянное лицо Тайлера. Не обращая внимания на не сводящего с него изумленного взгляда Энзо, он вихрем оказался в толпе, следуя за девушкой. Клер нашлась в саду. Дрожащими руками она держалась за спинку каменной скамьи, отчаянно пытаясь прийти в себя. — Не понравилось танцевать с Локвудом, малышка Клер? Тошнит от запаха псины? — Что тебе нужно? Голос девушки был таким слабым, что ему, на мгновение, даже стало ее жаль. Но новая волна злости, затопила его разгоряченный бурбоном разум, и он сделал еще один шаг в ее сторону. — Хочу понять на самом ли деле ты такая невинная малышка, которой хочешь казаться, или это лишь коварная игра, которую вы — Майклсоны, знаете в совершенстве. И знаешь, я склоняюсь ко второму варианту… — О чем ты говоришь? — Ты вовсе не ребенок, малышка Клер! Ты избалованная девчонка, привыкшая получать все, что не пожелает! Тебя нужно проучить, — почти прошипел он, рывком притягивая ее к себе, — и я знаю, как это сделать. И в следующее мгновение он накрыл губами ее манящий рот. Ее губы еще хранили вкус розового шампанского, но пьянили они сильнее самого выдержанного бурбона. Деймон запустил пальцы в ее гладкие волосы, прижимая сильнее, пытаясь удержать. Но Клер и не думала вырываться. Вместо этого, она обвила руками его шею и мягко коснулась его своими нежными губами, отвечая на поцелуй. И вампир ощутил, как на смену ярости пришли совсем иные чувства. Он больше не хотел ее наказывать. Ему хотелось ее любить. И именно поэтому, собравшись с силами, он мягко отстранился от нее, удерживая за хрупкие плечи. — Ты сводишь меня с ума, малышка Клер, — пробормотал он, глядя в ее затуманенные глаза, — заставляешь нарушить собственное слово. — Какое? — прищурилась девушка, не отводя взгляда. — Я обещал, что больше не прикоснусь к тебе. — Но ты и не касался, — медленно проговорила Клер, — только поцеловал. Деймон закатил глаза. Никакие соблазнительные платья, яркий макияж и даже море шампанского, не смогли изменить эту упрямую девчонку, в которой невинность причудливым узором переплеталась со сводящей с ума сексуальностью. Он был не прав. Не должен был набрасываться на нее, принуждать к поцелую. Не должен был касаться ее волос, сминать губами ее нежные губы, тонуть в ее запахе. Жалел ли он о том, что сделал? «Нет». — Где ты взяла это чертово платье? Его видел твой отец? — Это подарок Ребекки. — Она - плохой пример для подражания! — Папа так говорит про Клауса и Кола, — усмехнулась Клер, присаживаясь на каменную скамью. Деймон опустился рядом, накидывая на ее плечи свою черную кожаную куртку. — Не могу с ним не согласиться, — лениво протянул он, вытягивая ноги, — ты слишком… мала для таких вечеринок. И таких платьев. — Но не для того, чтобы ты меня целовал, — скривила губы Клер, и Деймон не смог сдержать смеха. Девушка последовала его примеру. — Я хотел проучить тебя, малышка Клер, — проговорил он, отсмеявшись, — ты не ведаешь, какие чувства пробуждаешь в мужчинах. — И какие же? — Да этот чертов Локвуд, чуть не утащил тебя в свою мерзкую берлогу! — Ты…ревнуешь? — расширила глаза Клер. Вампир промолчал, игнорируя ее вопрос, и некоторое время они сидели в тишине, нарушаемой лишь редкими возгласами, доносящимися из наполненного разгоряченными гостями дома. Пока молчание не нарушил нерешительный голос Клер: — Я тебе нравлюсь? — Даже не начинай! — закатил глаза Деймон, хмурясь. — Потому, что я не похожа на Кетрин Пирс? — едва слышно проговорила она, опуская глаза. Вампир лишь обреченно покачал головой и нагнулся к побледневшей девушке, приподнимая ее подбородок. — У тебя нет ничего общего с Кетрин Пирс, малышка Клер! Но именно поэтому ты мне и нравишься. Ты еще так молода, и знаешь, — хмыкнул вампир, не сводя с нее глаз, — я сам не верю, что говорю это, но, ты достойна гораздо лучшего парня, чем я… — Но если, я не хочу лучшего… — голос девушки был едва слышен, но Деймон различил ее смущенные слова, заставившие его замереть на месте. — Это не игра, — глухо проговорил он, отворачиваясь в сторону, — я не смогу дать тебе того, что ты хочешь. Я не умею любить. И, не глядя на ее раскрасневшееся лицо, он шагнул к дому, скрываясь за узкой дверью. Только оказавшись в темном коридоре, Деймон наконец смог перевести дыхание. Он не обманул ее. Почти. Деймон был действительно искренне убежден в том, что Клер была слишком хороша для него. И он не смог бы дать ей того, чего она заслуживала — чистой искренней любви. Потому что его ледяное сердце просто не было на нее способно. Но как оказалось, кое в чем он ошибался. Его черное, равнодушное сердце могло любить. Это чувство не было ни чистым, ни легким, оно топило в горечи и неудовлетворенной страсти, оно губило, выжигало разум. И именно его он испытывал к Клер Майклсон. Они были знакомы лишь пару недель. Ее первородная семейка выстроится в очередь, чтобы свернуть ему шею, стоит им только узнать, что он уже дважды целовал их невинную малышку. Клер никогда не сможет принять его образ жизни, а он никогда не научится хранить ей верность. Но все эти разумные доводы разбивались об один факт, который Деймон был вынужден признать. Он влюбился в Клер Майклсон. И не знал, что с эти делать. Деймон потер глаза, хмурясь, и уже собирался шагнуть во внутренний двор, как до его ушей донесся приглушенный голос Клер. — Отпустите! Не медля не секунды, он вихрем метнулся к двери, и через мгновение оказался в саду, где перед его глазами, предстала картина, от вида которой на его лице зазмеились тонкие дорожки вен. Тайлер Локвуд пытался привлечь к себе испуганную Клер, которая из-за всех сил упиралась своими тонкими руками в его широкую грудь. Но пьяно усмехающийся оборотень был намного, намного сильнее. — Тебе жить надоело, Локвуд? — сквозь зубы проговорил Деймон, подходя к каменной скамье. — Не мешай, Сальваторе! Сейчас моя очередь, — сверкнул похотливыми глазами мужчина, — и слюнявым поцелуем я не ограничусь! Это было последней каплей. Деймон ухватил оборотня за шею и одним сильным движением, отшвырнул его в кусты гортензии. Тайлер тут же вскочил на ноги, и его глаза начали стремительно желтеть. — Нет! — громко крикнула Клер, и в это мгновение из дома показался разъяренный Клаус. — Что происходит, Сальваторе? — обманчиво мягко проговорил гибрид, молниеносно оказываясь рядом с бледной Клер, — назови мне хоть одну причину, по которой я должен сохранить твою никчемную вечную жизнь? — Он помог мне! — вмешалась девушка, ухватив гибрида за предплечье. — И кто же тогда посмел обидеть мою малышку? — ласково проговорил Клаус и от этого голоса даже у Деймона по спине пробежал холодок, — Сальваторе? — Локвуд перебрал бурбона, — закатил глаза вампир, ухмыляясь, — я преподал ему урок хороших манер. — Не уверен, что этого достаточно, — прошипел гибрид, и хотел было шагнуть в сторону замершего оборотня, но тонкая рука Клер удержала его. — Клаус, прошу тебя! Все в порядке! Гибрид на мгновение замер, но вскоре на его лице появилась холодная улыбка. — Пошел вон, Локвуд! Наша следующая встреча будет последней! После чего Клаус, не обращая внимания на убегающего Тайлера, обернулся к Деймону. — Да ты прямо герой, Сальваторе, — мягко протянул он, не сводя с вампира ледяных глаз. — Мы связаны заклятьем, — лениво улыбнулся брюнет, — мне дорога моя жизнь. — Я так и думал, — усмехнулся Клаус и похлопал вампира по плечу, — глупо было заподозрить тебя в благородстве. Тем не менее, ты заслужил хорошую порцию бурбона из моих личных запасов. Как считаешь, малышка Клер? — гибрид повернулся в сторону племянницы. Но каменная скамья, на которой сидела девушка, была абсолютно пуста.
273 Нравится 78 Отзывы 102 В сборник
Отзывы (2)