***
Тем временем на собрании темных гильдий царила напряженная атмосфера. — Вы хотите, чтобы мы присоединились к вам ради спасения вашего мастера, но какая нам от этого выгода? — спросил мастер одной из темных гильдий. — Нам не нужны целые гильдии, мы ищем тех, кто хочет получить огромную силу, но взамен помочь нам с возвращением мастера, — чуть скучающе ответила Кьека, скрещивая руки на груди. Все задумчиво напряглись, но вдруг тишина была нарушена. — Я хочу вступить в ваши ряды, — выступая вперед, сказала девушка с длинными черными волосами. — Отлично, как тебя зовут? — спросила Лами. Демоны ожидающе посмотрели на девушку. — Минерва… Минерва Орланд, — подняв голову сказала волшебница.***
Получив точный маршрут и указания от мастера, волшебники направились к таинственному другу Макарова. — Ни разу о нем не слышала, — сказала Скарлет. — Говорят, что четверка самых сильных волшебников на континенте — не люди — таинственно сказала Люси. — А кто же они тогда? — взмахивая крыльями спросил Хэппи. — Ну, этого я не знаю, — пожав плечами сказала Хартфилия. — Какие-нибудь эльфы или демоны, — предположил Грей. — Кто знает… — вздохнув сказала Люси. Дальше друзья продолжили идти молча, каждый погрузившись в свои мысли. «Если этот маг знает что-то о нас, значит, ему уж точно более ста лет. Интересно, что задумали эти демоны, раз подняли такой переполох? Надеюсь, мне потом не придется разгребать последствия их деятельности», — мрачно подумал Драгнил. — Так, здесь нужно сесть на телегу, потому что дальше идет гора, — остановившись со своим огромным багажом, сказала Эрза. — А может, пешком дойдем? — вымолвил Нацу. Очень часто он стал скучать по своим крыльям, которые могли донести его практически до любого места. — Нет, не дойдем, — строго сказала Скарлетт. — О, а вот и наш транспорт, — увидев приближающуюся повозку, сказала Эрза. Нацу пришлось покорно залезть в ненавистный транспорт. Дорога длилась довольно долго и за это время Нацу уже несколько раз почти попрощался с жизнью и со всеми друзьями. — Уже почти приехали. Потерпи, — успокаивающе сказала Люси. На что Драгнил ответил нечленораздельным мычанием. Но к его счастью они и правда уже приехали. Выгрузившись и поблагодарив наездника, ребята еще несколько минут стояли, давая Драгнилу прийти в себя. — Сколько нам еще идти? — уперев руки в бока и начав осматривать местность, спросил Грей. — За тем холмом должен быть его дом, — сказала Скарлет, указав на небольшую возвышенность. — Видимо, он не особо любит людей, — предположила Люси. — Иначе зачем жить так далеко? — Может, он просто любит природу? — пожав лапками, сказал Иксид. И когда маги наконец добрались до дома волшебника, они поняли, что Хэппи был прав. — Ох, вы от Макарова? — спросил хозяин дома. Ребятам потребовалось несколько секунд для того, чтобы ответить. Дело в том, что один из сильнейших магов напоминал скорее дерево, чем человека. Первым в себя пришел Нацу, его конечно удивил вид мага, но он видел вещи и по необычнее. — Да, мы из гильдии Хвост Феи, — сказал Драгнил. — Я — Нацу, а это Эрза, Люси, Грей и Хэппи. — Указывая на застывших друзей, представил их и себя Нацу. — Меня зовут Варрод. Прошу, проходите, — сказал маг, приглашая друзей в дом. Все покорно пошли за ним. — Ну и что же привело вас ко мне? — спросил Секвин. — Макаров не написал об этом в письме, видимо он боялся, что его могут перехватить, — предположил маг. — Да, информация пока не разглашается, но еще дело в том, что мы мало знаем о сложившейся ситуации, — объяснила Эрза. — Мы надеемся, что вы можете что-то об этом знать. — Расскажите в чем дело, и тогда я постараюсь помочь, — улыбнулся Варрод. — Магический Совет узнал, что темная гильдия Тартарос собирает волшебников, но для чего, они так и не выяснили, — сказала Люси. — Мы ничего не знаем про эту гильдию и кто в ней состоит. Возможно, вам что-то известно о ней? — спросила Хартфилия. Все уставились на Секвина в ожидании ответа. Больше всего информация интересовала Нацу. «Если он слишком много о нас знает, то это может очень плохо закончится для меня», — подумал демон. — Гильдия Тартарос… — задумчиво произнес маг. — Я тоже многого о ней не знаю, но кое-что мне все же известно. Эта гильдия целиком состоит из демонов которых создал Зереф. А основатель и мастер этой гильдии самый сильный демон — E.N.D. — сказал маг. — То есть, все в этой гильдии — демоны, созданные Зерефом? — еще не до конца веря, спросила Люси. — Да, еще говорят, что это одна из первых гильдий на всей земле. Точного их возраста я не знаю, но за все это время они практически не вмешивались в дела людей и очень тщательно скрывали свое существования. Должно быть у них случилось что-то серьезное, раз они решили проявить себя, — предположил Варрод. Команда Нацу несколько секунд переваривала только что получившую информацию. «Могло быть и хуже. Конечно, его знания неточные, но он достаточно осведомлен. Надеюсь, на меня это не повлияет», — с неким облегчением подумал Драгнил. — Что же такого у них могло случится, если уж они так начали открыто действовать? — спросил Грей. — Этого я не знаю, — пожав плечами сказал Варрод. — Но, думаю, ответ может найтись в Магической библиотеке. Там довольно много всего. — Магическая библиотека? — в недоумении спросила Люси. — Вы думаете там есть книги о Тартаросе? — Навряд ли там будет книга с точным описанием всех членов гильдии и их мастера. Но я как-то слышал, что там хранятся довольно древние рукописи о демонах, созданных Зерефом, поэтому, смею предположить, что вы сможете найти что-то полезное. — Думаю, эта информация нам пригодится, — сказала Эрза. — Спасибо большое. — Да не за что. Всегда рад помочь согильдийцам, — улыбнувшись, сказал маг. — Согильдийцам?! — хором воскликнули друзья и удивленно посмотрели на Секвина. — А что, Макаров вам не рассказал? — усмехнувшись, спросил Варрод и, закатав левый рукав мантии, показал волшебникам метку Хвоста Феи. — Ого! — воскликнул Хэппи. — А почему вы тогда не в гильдии? — Стар я для этого стал, — объяснил Секвин. — Да и надо дать дорогу молодым, — указав на ребят, сказал маг. — И когда же вы стали состоять в гильдии? — спросил улыбнувшись Драгнил. Ему было важно узнать возраст Варрода, ибо тот мог знать еще что-то о его гильдии. — С самого основания, — усмехнувшись сказал Секвин. — Значит, вы один из основателей? — удивленно спросила Люси. — Да, так и есть, — подтвердил маг. — Ну что ж, думаю вам лучше остаться на ночь. Сейчас уже поздно, поэтому лучше отправитесь в библиотеку утром. — Спасибо за гостеприимство, — поблагодарила хозяина Скарлет. Так, команда Нацу осталась на ночь у одного из основателей Хвоста феи.***
— Надеюсь, пока нас нет, Тартарос не начнет действовать, — расстилая постель, сказала Эрза. — За несколько дней, думаю, ничего не поменяется, — ответил Фуллбастер. — Но все равно нужно поспешить. Надо знать, с кем мы имеем дело, — строго сказала Скарлет. — Поэтому завтра с рассветом отправляемся в библиотеку, — предупредила всех девушка. Все кивнули ей в знак согласия.***
Только заканчивались утренние сумерки, как команда Нацу была уже на ногах. Поблагодарив еще раз Варрода, волшебники собрались в путь. — Давайте я вам помогу добраться до Магической библиотеки, — сказал Секвин. Не успели ребята поинтересоваться как он собрался это сделать, как из земли начал пробиваться росток, становясь все больше и быстрее. Подхватив магов, он быстро понес их в неизвестном направлении. Позади, им махал Варрод, но никто этого не видел. Скорость у этого «транспорта» была огромной. Лес, равнины, горы и озера превратились в одну непонятную картинку. От такого не только Драгнилу стало плохо. Но, к счастью волшебников, такое путешествие закончилось быстро и, как только огромное дерево, перевозившее их остановилось, согильдийцы увидели перед собой высокое и довольно старое здание. — Думаю, мы прямо перед магической библиотекой, — озвучила Эрза. Как только все сошли с ростка он испарился, но никто не заметил этого. Взгляды всех были прикованы к зданию библиотеки. «Насколько же она старая?» — подумал Нацу предаваясь воспоминаниям. Flashback Прошел уже год, как Нацу жил у Акно. Уговорить Мард Гира не говорить ничего брату и оставить Нацу не составило труда. Конечно, Король подземного мира часто навещал демона, дабы тот не натворил чего и не попал в неприятности, ибо потом ему бы пришлось отчитываться перед Зерефом, чего Мард Гир точно не хотел. Драгнил довольно быстро подружился со всеми в деревне, где жил Акнология. Нацу учил маленьких детей грамоте и наипростейшим знаниям, так как учителей, да вообще людей, знающих хотя бы грамоту, было катастрофически мало. Хорошо, что рядом с их деревней была библиотека, где и проводили большую часть времени друзья. — Ты читал эту книгу? — спросил Акно, вынимая из полки старый фолиант. — «Магия и ее основы» — прочитал название синеволосый. — Читал как-то, — отвлекаясь от своей книги ответил Нацу, вспоминая, что как-то брат принес ему такую книгу из библиотеки академии. — Ну да, ты-то должно быть много знаешь о магии, раз тебя брат учил, — сказал как-то грустно Акнология. Уже забыв о своей книге, Драгнил внимательно посмотрел на Акно, а потом, улыбнувшись, ответил: — Хочешь, я обучу тебя магии? — спросил у друга демон. — Ты серьезно?! — не веря, переспросил Акно и заулыбался. — Ну да, — пожав плечами, сказал Нацу. Акнология тут же оказался перед Драгнилом. — Тогда давай, — твердо ответил Акно, всем видом показывая твердое намерение учиться. Такой дружбе мог бы позавидовать каждый, но долго она не продлилась. Конец Flashback Зайдя в библиотеку, ребята как завороженные начали оглядываться. Это было сложно не сделать, ведь внутри здание библиотеки казалось еще больше и выше чем снаружи. Огромные полки с пыльными с книгами были везде, куда не посмотри. — И как нам найти нужную книгу? — спросил Хэппи обращаясь к друзьям. — Если смотреть каждую, то это займет больше года, — сказала встревоженно Люси. — Я могу вам чем-то помочь? — вдруг раздался голос позади волшебников. Все моментально оглянулись. Перед ними стоял старик одетый во что-то наподобие мантии, седые волосы были собраны в небольшой пучок, а губы изображали легкую улыбку. — Я прочитал практически все книги в этой библиотеке. Меня зовут Сэтеру и я работаю здесь. — Эм, да. Да, нам нужна помощь, — сказала неуверенно от неожиданности Эрза. — Мы волшебники из Хвоста Феи. Мы ищем любую информацию о гильдии Тартарос. Вы что-нибудь знаете? — Хм… Что-то припоминаю, но целой книги про них нет, скорее, небольшие очерки в разных изданиях. Если у вас есть время, я могу помочь вам, — сказал старик. — У нас есть время. Мы будем очень признательны, если вы нам поможете, — сказала Хартфилия и все закивали в знак согласия. «Неужели здесь что-то есть про мою гильдию? Надо быть крайне осторожным», — подумал Нацу, но на вид, интереса к делу не проявлял, а только скучающе разглядывал полки с книгами. — Хорошо, пройдемте тогда за мной, — сказал библиотекарь и вся команда последовала за ним в другой, более маленький зал. Эта комната была выделена для книг по черной магии. Из-за темных фолиантов, комната казалась мрачной, но библиотекарь, видимо, привык и не обращал внимание на угнетенную атмосферу. Как оказалось, Сэтеру и правда очень хорошо был знаком с книгами в этой библиотеке. Да и с памятью у него проблем не было. Сразу, как волшебники зашли в отдельный зал с книгами, старик вынул из недр одной из полок несколько изданий и вручил их магам. — Просмотрите эти, в них что-то было про эту гильдию, — сказал Сэтеру и передал книги Люси и Эрзе. — Нам сейчас явно не хватает Леви, — вздохнув, сказала Люси. — Но хорошо, что хоть очки с собой захватила. Более часа маги перебирали все книги, которые им давал библиотекарь. Но все что удалось еще узнать, так это то что гильдия состоит из девяти демонов, какого-то Короля Подземного мира и уже известного мастера. — Почему про них так мало сказано? — раздраженно спросила Люси, откладывая последнюю книгу. — Даже если они скрывались, неужели люди не интересовались такой гильдией? Тем более состоящей из демонов Зерефа. Правда, что-то мне не ясно про их мастера, о нем мы узнали только имя. — Скорее всего, он самый сильный, так как является мастером. Но что за мотив у них сейчас? Зачем надо было собираться с другими темными гильдиями? — вздохнула Эрза. — Да что мы тут думаем? Если они начнут что-то вытворять мы просто вынесем их и дело с концом, — сказал Грей и получил неодобрительный взгляд от девушек. — Та правда, что тут думать? Устроим махач с этими демонами, E.N.D'ом и дело с концом, — поддержал друга Нацу, но тут же об этом пожалел. — E.N.D'ом, говорите, — вдруг отозвался Сэтеру. — Я, конечно, не вправе показывать вам столь редкий экземпляр, но раз дело важное, то я отступлю от правил. — О чем вы? — заинтересованно спросила Скарлет, переводя взгляд на библиотекаря. — Есть книга, написанная им, — сказал Сэтеру и Нацу понял, что попал. «Моя книга?! Какая из?! Там могут быть заметки и о брате, и о гильдии, и даже обо мне! Знал бы, никогда книги не писал», — в отчаянии подумал Драгнил, но деваться было уже некуда. Маги опять пошли за Сэтеру, а Нацу оставалось только надеяться, что все опять обойдется. Подойдя к одной из стен, Сэтеру, найдя нужный камень в стене, слегка надавил на него и перед волшебниками открылась потайная дверь. Все сразу ахнули от неожиданности, а библиотекарь только усмехнулся и прошел в глубь комнаты. Как только они переступили порог, сразу же зажегся свет и маги увидели перед собой несколько стоек с книгами, которые явно были защищены магией. — Здесь хранятся самые редкие и старые книги этой библиотеки, — пояснил Сэтеру и начал подходить к одной из стоек. — Этой книге около четырехсот лет. Точный возраст, конечно, не удастся узнать, но… — Сэтеру начал что-то объяснять, но Нацу уже не мог слушать. Все его внимание было приковано к книге, покоившейся уже, в руках старика. Это был его дневник. Дневник о его жизни четырехсотлетней давности. В эту книгу вложены все события, чувства и переживания в тот момент, когда он стал терять человечность. Но вместо того, чтобы помешать друзьям прочитать свой дневник, Нацу как вкопанный стоял позади и не мог произнести и слова. На Драгнила никто не обращал внимание, все были заняты небольшой потрепанной книжкой, которую достал со стеклянной полки Сэтеру. Он аккуратно раскрыл перед магами книгу и указал на красивую подпись в нижнем углу. — Это действительно книга написанная мастером Тартароса, — сказала Люси, смотря на три каллиграфично выведенные буквы имени E.N.D. — Но здесь ничего не понятно, — скрестив руки на груди сказал Грей, обращая внимание на текст. — Это древний язык, к сожалению он был утрачен и теперь мы можем только примерно понимать текст в книгах на таком языке, — пояснил старик. И Нацу слегка расслабился. — Это значит, что мы не узнаем, что в нем написано? — спросил вдруг вышедший вперед Нацу. Он и не думал, что его родной язык уже считается умершим, хотя люди зря так решили, они с Зерефом и демонами до сих пор отлично помнят древний язык и могут на нем разговаривать, а значит язык еще не «умер». — Конечно, мы полностью не поймем, что там написано, но я пытаюсь переводить такие книги. Поэтому могу рассказать вам примерную суть книги, хотя начнем с того, что это вовсе не книга, а, скорее, дневник, который демон вел в то время, когда гильдии еще не было. Здесь рассказывается что-то о драконах и войне с ними, также часто упоминается Акнология, но я не могу понять, как он связан с E.N.D'ом, — сказал Сэтеру, а все маги внимательно слушали и пытались уловить все детали рассказа. — Также, под конец дневника записи становятся совсем нечитаемыми, будто с мастером что-то происходило. И, конечно же, в нем присутствует упоминание Зерефа, видимо, они все сражались против драконов и мастер захотел оставить хоть какое-то упоминание о тех днях, — закончил Сэтеру. Волшебники долго стояли и обдумывали услышанное, но тишину нарушила Люси. — Значит, он сражался с драконами. И, видимо, очень хорошо, раз он до сих пор жив и даже создал гильдию, — заметила Люси. — Нам нужно узнать их силу, но если судить по написанному в дневнике и о войне с драконами, то получается мощь одного только мастера сравнима с силой дракона. — А в их мощи мы уже успели убедиться, — сказал нахмурившийся Грей. — Получается, мы имеем дело с сильнейшими демонами, — подвела итог Эрза. — От этого даже не по себе, — заметил Хэппи. — Да, слабыми противниками я бы их не назвал, — сказал библиотекарь, убирая книгу на место, и, когда дневник был поставлен, Нацу наконец-то выдохнул. — Тогда нам надо срочно возвращаться в гильдию и собирать всех магов, — сказала Скарлетт. Все в знак согласия кивнули. — Что ж, спасибо вам огромное за помощь. Вы, правда, нас выручили, — поблагодарила старика Эрза. — Это моя работа. Будьте аккуратны. — сказал Сэтеру и проводил волшебников к выходу.***
— Больше в жизни не полезу в транспорт, — сказал Нацу еле передвигая ноги. После библиотеки, согильдийцы сразу направились в Магнолию, но, как оказалось, библиотека была достаточно далеко от города, поэтому, к разочарованию Драгнила, волшебникам пришлось ехать на поезде. — Ты всегда так говоришь, — усмехнулся Хэппи. «Думаю, такие поездки забирают мое здоровье сильнее магии. А у меня и так его кот наплакал», — обреченно подумал демон.***
Ближе к вечеру, волшебники добрались до гильдии. На пороге их уже ждал мастер. — Что узнали? — сразу перешел к делу Макаров. Видимо, времени было мало. — Мы узнали, что эта гильдия одна из самых первых на земле. В ней состоят только демоны созданные Зерефом, — с каждым новым словом Скарлет, мастер становился все серьезнее. — Мастера этой гильдии зовут E.N.D. и он участвовал в войне против драконов четыреста лет назад и, как мы поняли, очень даже преуспевал. — Хорошо, вы молодцы, — похвалил ребят мастер. — Что-нибудь случилось пока нас не было? — спросила Хартфилия, когда они наконец расположились за одним из столов. Рядом с ними уже в курсе дела сидели Гажил и Венди. — К сожалению, да, — сказал Макаров. — Тартарос наведывался в Магический Совет, — на этой фразе Нацу стало даже хуже чем в транспорте. — Они практически сровняли здание с землей. — Но зачем? Что им там было надо? — удивленно спросила Эрза. — Они искали последнюю информацию о местонахождении Зерефа. И, когда Советники отказались отвечать, они начали атаку, — сказал Мастер. — Кто-нибудь пострадал? — тихо спросил Нацу. Новость, мягко говоря его шокировала, но все же он должен был знать, за что теперь ему предстоит отвечать. — Благо, жертв нет, но пострадавшие имеются, — ответил Дреяр. — Но как же они смогли атаковать Совет? Ведь там находились сильнейшие маги страны, — спросила удивленная Эрза. — Как оказалось, это действительно очень сильная гильдия. Атаковали не все, а только двое, — сказал мастер. — Только двое? — удивилась Хартфилия. — Насколько же они сильны? — Достаточно, чтобы выудить информацию силой у кучи сильных магов, — язвительно заметил Гажил. — Да, информацию они действительно достали и нам это очень дорого обойдется, — вздохнул Макаров. — Почему это? — поинтересовался Грей. — Потому что мы последние, кто видел Зерефа, — ответил Дреяр. — Думаю, мы скоро с ними увидимся.