Там, где нет места счастью...

R
Завершён
9
автор
Фэндом:
Размер:
100 страниц, 33 783 слова, 50 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник

Глава 22. Казнь.

Настройки
       — Как много ты еще от меня скрываешь?  — Что… Что ты имеешь в виду? Я села на край кровати, вытирая слезы, а он подошел ко мне и резко потянув за «воротник», если так можно сказать, поднял меня к себе.  — Ты. Ты откуда-то узнала про Селику. Ты не говорила мне про твое дело с Азриель, я мог бы помочь, но теперь она мертва. Ты не сказал мне, что мой лучший друг, предлагал тебе, ты не рассказала про ваши с Азриель догадки, и я узнал самым неприятным образом, что мой ЛУЧШИЙ друг на самом деле предатель! — Он был зол. Очень зол, — Ты не доверяешь мне? Я для тебя никто? Да?        — Айзен? Я… — Я взяла его руки в свои, — Мне нет прощения я знаю… Я всегда хочу как лучше, но…  — Но?! — Он резко отпустил меня и дал мне сильную пощечину из-за которой я уже в этот раз точно упала на кровать, и она треснула, — Я не хочу от тебя ничего больше слышать! — Он прокричал это и вышел, громко хлопнув дверью… Он оставил меня одну тут. Отсчитал и ударил… Я могу понять его, но… Это обидно. Хотя я сама виновата. Я посмотрела в его записной книжке про Селику, про что-то личное, я позволила его товарищу, который искренне любил его, умереть, я не доверяла ему свои секреты, про предложение Вэлвэта и про то, что он предатель… Я врала ему… Но у меня и не было шанса объясниться перед ним… Некоторое время я лежала на кровати, не зная, что делать дальше.        Но спустя время, ко мне постучалась Фриск, позвала меня на казнь Вэлвэта… Казнь? У них все так серьезно? Если бы я не смогла оправдаться меня бы казнили? Я пошла за ней. Они собрались на небольшой площади, все наши солдаты… Вэлвэт стоял посередине, связанный и униженный.  — Вэлвэт Волкер, ты обвиняешь в предательстве, шпионаже и убийстве товарища. Ты помнишь правила, касаемые убийств в нашей армии? — С прежней строгостью говорил Берсерия.  — Да, помню. Убьешь кого-либо, убьют и тебя.  — Правильно. Ты убил Азриель Химимори. И за это умрешь сам. Но за предательство и шпионаж, твоя смерть будет мучительной. Никакой пощады.  — Я знаю. Я готов к этому.  — Молчать! Тебе не разрешалось сейчас говорить, — Он ударил его плетью, которая была на его поясе, видимо он взял ее специально для этого… — Твой приговор исполнит Айзен Фостерс. О нет! Это самое ужасное… Айзену выпало убить своего лучшего друга… Это ужасно!  — Да, Рокуро-семпай, — Мрачный, как грозовые тучи, он пошел к своему другу.  — Кто не желает смотреть, может заняться своими делами, это надолго, — Сказал Берсерия, и видимо именно потому, что сам был чем-то занят и ушел.        Ушли все, кроме меня, и разумеется Айзена и Вэлвэта.  — Почему ты сделал это, друг мой? — Айзен был в отчаяние, смотря на Вэлвэта.  — Мой выбор был невелик… — Вэлвэт не смотрел на него.  — Почему же?  — Чертова Валиндра убила бы меня, если бы я не стал ей помогать… Когда тогда в лесу, я отстал от вас, она поймала меня…  — Вот как… Засада с двух сторон, да? Армия, не терпящая предателей и Валиндра, беспощадная сука… Я не могла на это смотреть… У Вэлвэта просто не было выбора… А ведь, если он и правда был неравнодушен ко мне, то я и его предала…  — Вэлвэт, прости… — Я выдавила из себя это. Айзен проигнорировал мое присутствие, а Вэлвэт нежно мне улыбнулся.  — Это ты прости, я вынужден был вести себя, как мудак.        — Вэлвэт, время пришло… Я должен… — Айзен стал еще мрачнее.  — Давай, друг, я все равно не мог избежать этого однажды…  — Прости и прощай, — Он проронил скупую слезу, и резко со всей своей силы начал его атаковать демонической рукой, нанося много порезов за секунду… Приказ велел ему подарить своему другу мучительную смерть… А я стояла и смотрела, хотелось плакать, но кроме как смирно стоять на месте в ужасе, я не могла нечего… Вот она сила Чернокнижника-мучителя, да?
9 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник