ID работы: 5634429

Возмездие Бланш Ингрем

Джен
PG-13
Завершён
30
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мэри читала книгу, когда Бланш с громким хохотом ворвалась в гостиную. Мэри испуганно вскочила и бросилась к графину. Неужели у сестры опять истерика? И все из-за этого Рочестера! - Бланш, выпей воды, - начала Мэри, но та замахала рукой. - Ты себе представить не можешь, какие чудеса творятся! – сказала она, отсмеявшись. – Она получила свое, эта пройдоха, да как! Теперь она опозорена навеки. - Кто опозорен? – Мэри отошла, сжимая в руке стакан. - Эйр, - Бланш прижала руки к груди и снова счастливо засмеялась. – После такого ей один путь – катиться вниз и умереть в канаве. - Но что произошло? И как мистер Рочестер мог это допустить? Я ничего не понимаю. - Да где уж тебе, понятливой, - Бланш села в кресло, задыхаясь от сдержанного хохота. – Именно мистер Рочестер ее и погубил. - Но как? Бланш, не томи, да, я знаю, я не очень догадливая, я даже глупая, но тогда тем более говори яснее, я тебя очень прошу, - Мэри смущенно замолчала. Она редко говорила так много, особенно в присутствии сестры. - Все очень просто. Мистер Рочестер… женат, - Бланш состроила важную гримасу, как девочка, которая выболтала страшную и ужасную тайну. - Женат? – повторила Мэри. – Но тогда почему мы ничего не знаем о его жене? Он считал ее мертвой, а она оказалась жива? - Да нет, он отлично знал, что она жива. Он держал ее в доме, пряча от всех. - Как так держал? Она что, вещь? Ребенок, животное? - Говорят, она все равно что животное. Совершенно сумасшедшая. Даже не разговаривает. - Бланш, но откуда ты все это знаешь? – Мэри задумалась и наклонила стакан. Вода хлынула на ковер. - Ну вот, нашей неуклюжей Мэри сейчас достанется, - Бланш снова рассмеялась. – Надо чаще болтать со слугами, они всегда все знают и любят об этом поговорить. - Сплетничать не очень-то хорошо, - заметила Мэри. - Ах, оставь. Когда мы собираемся в гостиной и болтаем о том, кто куда поехал путешествовать, у кого с кем расстроилась помолвка и все такое прочее, мы же тоже сплетничаем? И ничего дурного от этого не происходит. - Как и ничего хорошего, - сухо заметила Мэри. – Но как стало известно, что жена мистера Рочестера жива? - Как во французском романе – прямо во время венчания. Нет, ты представь себе: Священник приказал: «Говорите сейчас или молчите вечно». И заговорили, понимаешь, заговорили. Жаль, что меня там не было, я бы полюбовалась на лицо этой Эйр. - Да, жаль… мисс Эйр, - сказала Мэри, отставляя пустой стакан. – Должно быть, для нее это известие стало тяжелым ударом. - Не надо было забываться! – со злым торжеством отрезала Бланш. – В каком положении родилась – в том бы и оставалась, и не было бы с ней ничего дурного. Впрочем, ты права, мне ее тоже жаль. Надо написать дяде Остину, а то у него опять сбежала гувернантка. - Ты что, хочешь порекомендовать ему мисс Эйр? Но ведь у нее есть прекрасное место. Она же учит эту маленькую француженку, подопечную мистера Рочестера. - Я совершенно уверена, что эта Эйр очень скоро покинет Торнфильд-холл. Бедняки так высокомерны и чванливы, - Бланш повела плечами. – Она наверняка встанет в горделивую позу и заявит, что не может больше здесь оставаться. - Я поступила бы именно так, - отметила Мэри. – И ты тоже, Бланш. Почему же о мисс Эйр ты говоришь с таким осуждением? - Потому, Мэри, что мы с тобой можем позволить себе быть гордыми, в отличие от нее. Ей ведь нужно не только задирать нос, но и зарабатывать себе на хлеб. - Бедняжка, как же она теперь будет? - О, не волнуйся, я уже все продумала. Когда станет известно, что она собирается уезжать, я напишу ей записку и предложу свою помощь, а потом порекомендую ее дядюшке Остину. - У него опять сбежала гувернантка? - Опять сбежала. Эта продержалась всего четыре месяца. Неудивительно, четверо детей да двадцать пять фунтов в год. - Думаешь, он согласится принять девушку с такой… не совсем удачной репутацией? - В его обстоятельствах он согласится на любую кандидатку, так же как Эйр – на любое место. - Может быть, она и не согласится. Я бы, например, не пошла в гувернантки к детям дядюшки Остина. Лора и Ричард еще куда ни шло, они, конечно, грубияны и озорники, но хотя бы добрые. И лжи они не любят, если что-то натворят – никогда не скрывают. Но ведь есть еще Кэтлин и Мэри-Энн… - Да уж, таких злючек и лгуний, как наши маленькие кузины, еще поискать. - И ты думаешь, мисс Эйр захочет учить таких детей? - Ты думаешь, у нее будет выбор? Мэри только вздохнула: - Знаешь, если ты хочешь помочь мисс Эйр, тебе стоит предложить ей что-то получше. Бланш усмехнулась: - Кто сказал, что я хочу ей помочь? Я хочу, во-первых, чтобы она была мне благодарна, а во-вторых, чтобы хорошенько запомнила, кто она и что. Так-то! - Иногда я тебя боюсь, - сказала Мэри, подумав. – В тебе есть что-то демоническое. - О, это остаток тех чар, которыми я пыталась привлечь Рочестера, не более того. - А ведь ты могла бы быть на ее месте, - сказала Мэри, широко раскрывая глаза. – Ведь мистер Рочестер едва не сделал предложение тебе. - Он бы мне его не сделал, - отрезала Бланш. – Теперь я это понимаю совершенно ясно. Он никогда не осмелился бы так отвратительно поступить со мной. И оставим этот разговор, он мне надоел. - Ты ведь сама его начала, - сказала Мэри, обратившись уже к закрытым дверям.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.