ID работы: 5636524

A Letter In The Snow

Гет
Перевод
G
Завершён
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Никто не знает, как оно туда попало, но это определенно было оно. Письмо, адресованное Акари Шинохаре. Оно был мокрым от снежной бури, но достаточно сухим, чтобы письмо не прилипало к конверту. Акари подняла его и осмотрела. Не так часто можно найти письмо в снегу, адресованное Вам. Это казалось нереальным, особенно после ее встречи с Такаки. Она открыла письмо и прочитала.   Дорогая Акари,   Я не знаю, почему мне так долго приходилось мириться с этим, но я, наконец, понял. После трех мусорных корзин, полных скомканными неудачами, я, наконец, решил написать тебе такое письмо. Не то письмо, полное заявлений, которые мы уже писали, а новые вещи. По крайней мере, для меня это ново. Я, наконец, посчитал его. Время, необходимое для того, чтобы лепесток сакуры упал на пять метров. Я выбрал лепесток с дерева и стал ждать с секундомером. Я ждал пятнадцать минут, прежде чем он упал. Должно быть, я выглядел довольно странно. И ты знаешь, сколько времени потребовалось до того, чтобы лепесток сакуры достиг земли? Сто секунд. Падение ровно на пять сантиметров в секунду. Я также посмотрел маршруты поездов туда, где ты живешь. Это долгий путь, но я готов пройти его. Я не знаю, почему я пишу это здесь, так как, когда ты будешь читать это, я буду ехать обратно. От тебя. И, наконец, это та часть, которую я обдумывал. Часть письма, которая заставила меня заполнить три мусорных корзины моей нерешительностью. Я люблю тебя, Акари. Мне не нужно говорить об этом, чтобы знала ты, но мне нужно написать это для себя. Сказать это хотя бы один раз. Даже если мы не сможем снова встретиться. Даже если это письмо будет последним, что ты впомнишь обо мне. Я всегда буду видеть тебя везде. Гуляя на холме, блуждая по пляжу, ожидая поезда. Я всегда буду искать тебя.

С уважением, Такаки

Такаки никогда не узнает, что его письмо доставлено. Акари никогда не узнает, откуда это письмо. Но если бы кто-то из них знал достаточно и посчитал, они обнаружили бы, что письмо пролетело по воздуху от Оямы до Ивуфуна со скоростью пять сантиметров в секунду. Ничем не отличается от скорости падения лепестка сакуры. Подходящая скорость, поскольку письмо было так же красиво, как падающий цветок вишни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.