ID работы: 5641328

Последний из Поттеров

Джен
R
Заморожен
3757
Размер:
265 страниц, 51 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3757 Нравится 890 Отзывы 1982 В сборник Скачать

Глава 6. Бродяга и Кричер.

Настройки текста
Поутру Гарри, просматривая «Ежедневный пророк», с удивлением отметил очередную статью о себе любимом. Более того, сюда репортер Рита Скитер ухитрилась тиснуть несколько интервью от имени различных учеников. Поттер коротко хмыкнул и окинул окружающих мрачным хищным взглядом. — Гарри, клянусь, я ничего Скитер не говорил! — затрясся сидевший напротив Колин Криви. — Это не я! — Сам знаю, — хмыкнул Гарри, задумчиво читая статью. — Это сборник мнений, собранный на основе слухов. Поправив новые очки, которые по форме напоминали его же старые, Гарри Поттер быстро покосился в свое расписание и зашагал в сторону Северной башни. Сегодня первым занятием были прорицания. Гадание на кофейной гуще Гарри снова выдало Грима. Удовлетворенно кивнув, Поттер быстренько объяснил Сивилле Трелони, что этот пес приносит горе далеко не всем и что он является символом некоторых темных родов. Возможно, Гарри предстоят какие-то деловые встречи, так или иначе связанные с представителями магической знати. — Тем более, профессор Трелони, — говорил юноша, — Грим повернут ко мне в профиль, что говорит о его возможном появлении, но не о воздействии на меня напрямую. Скажите, а мы гадания по методу друидов проходить будем? В ответ со стороны преподавателя донесся какой-то сдавленный писк. Решив, что это сигнал к продолжению его речи, Гарольд продолжил. — Как же там в книге-то говорилось? А, вспомнил! Берем своего лютого врага, вспарываем ему грудную клетку, аккуратно отслеживая движение каждой струйки текущей крови, и смотрим рисунки из кровавых брызг в тех местах, где пала кровь, бьющая фонтаном. Затем вынимаем сердце, наслаждаясь каждым его судорожным движением, ибо нет ничего слаще, чем видеть последние предсмертные подергивания своего лютого врага. Ученики может быть и бледнели от описания картины умерщвления, которую так подробно описывал Поттер, но их внимание больше привлекло то, что Трелони явно приняла произносимую речь на свой собственный счет. Посерев до состояния мрамора, она просительно сложила руки на груди, вжалась в стенку и что-то тихо бормотала себе под нос. А затем дико закричала и, потеряв сознание, сползла на пол. — Нет, нет, не надо! Я не знала, я ничего не знала! Это не я!!! Все замерли и, ошалело, уставились на Гарри. А тот, не менее ошалело выпучив глаза, недоуменно рассматривал распластанную преподавательницу. — Тьфу ты! — с трудом выдавил Поттер. — Я и не знал, что у Трелони какой-то должок передо мной имеется. Эдак и до боггарта недалеко. А вы что на меня так смотрите? Я, между прочим, по памяти читал «Записи об обрядах друидов острова Эрин», написанные каким-то чудом выжившим путешественником-римлянином, жившим примерно во времена императора Адриана. Лаванда, свет моей души! Приведи профессора в сознание, а я, покуда, сбегу. Так Гарри и сделал. Тем более, что у него было еще одно неоконченное дело, которое он намеревался провернуть в ближайшее время. А именно — пригласить на бал девушку. Вчера Гарри попросту не успел и намеревался это сделать сегодня. Надо было лишь поговорить со своим агентом. Однако судьба вела Гарри сегодня и, едва свернув за угол, он увидел ту, кого он хотел изначально отыскать. — Добрый день, дамы! — обратился он к группе девушек-пятикурсниц из Слизерина. — Вы сегодня так прекрасны, что просто не отвести глаз. Мисс Лоэлот, мое почтение! Не соблаговолите ли вы оказать мне честь сопровождать вас на Рождественский бал. Девушки на короткий миг замялись. Особенно смущена была белокурая красавица-валлийка Анна Мирабель Лоэлот. Гарри Поттер еще пару месяцев назад был робкой мышью, которая время от времени выглядывала из своей норки и, казалось, просто не была способна на какие-либо самостоятельные действия. Сейчас же это был уверенный в себе юноша, к тому обретший определенный шарм и харизму. — Я согласна, мистер Поттер. Надеюсь, что мне с вами скучать не придется. — О, я рад! А этот маленький подарок позволит нам с вами как следует подготовиться, дабы устранить все мыслимые и немыслимые недостатки и оплошности. Прошу! С этими словами Гарри протянул девушке свою колдографию, где он был снят в своем праздничном костюме. Если его спутница обладает безупречным вкусом и, к тому же, имеет в своем багаже далеко не один наряд, то сумеет подобрать платье и украшения так, чтобы они великолепно гармонировали с нарядом ее спутника. Раскланявшись с девушками, Мальчик-Который-Умеет-Удивлять, удовлетворенно прищурившись и загадочно улыбаясь, зашагал дальше. На трансфигурацию. На подходе к кабинету откуда-то сверху на него спикировала незнакомая сова и метко швырнула письмо, угодившее Гарри прямиком в макушку. — Ах ты ж! — подпрыгнул он. — Тьфу ты, почти до кабинета дошел, тут-то и заклинание вдогонку этой пернатой твари не запустить. Ну ничего, я Буклю за меня отомстить попрошу, уж она этой подушке перышки-то повыщиплет. Распечатав письмо Гарри углубился в чтение. Дочитав до конца Гарри несколько раз тряхнул головой и сунул письмо в карман. «Сожгу попозже», подумал он. «Ладно же! Бродяга появится у памятной пещеры сегодня ближе к вечеру. Опять будет совершать тихие подходы к Хогвартсу, совершать набеги на помойки Хогсмида… Оно мне надо, такая его жизнь? Нет. Значит поступим следующим образом…» Урок прошел без особых проблем. Гарри не затронуло даже официальное объявление МакГоннаголл о предстоящем бале. Досада Гарри брала лишь в одном пункте — насколько он слышал, деканы, за исключением Маккошки, объявили о преддверии этого события рано утром в своих гостиных, в то время как их декана Гарри в гостиной Гриффиндора за три с лишним года видел не более трех раз. К его сожалению, декан решила устроить Гарри Поттеру дополнительный сеанс нравоучений и, несколько удивилась, узнав, что тот уже обзавелся собственной парой. Почему-то он сам, в этот миг, ничуть не сомневался в том, что Патил и Браун подслушивают их разговор. И верно. Стоило Гарри лишь покинуть класс как в его сторону обратились две любопытные девичьи мордашки, из которых так и плескалась волна интереса. — Гарри, — подпрыгивая от нетерпения протянула Лаванда. — И кто она? — Секрет, большой секрет, — ответил тот и по его губах пробежала едва заметная улыбка. — Однако же замечу, что дева не с нашего факультета и немножко меня старше. Да, кстати, едва не забыл. Не приглашайте Рона и присмотрите за Гермионой. Они давно влюблены друг в друга и должны пойти на этот бал вместе. Я на вас надеюсь, красавицы. Если что, с меня танец, девушки! Вечером, когда на Хогвартс только-только стала опускаться седая мгла раннего вечера, Гарри, надев мантию-невидимку, проскользнул мимо топтавшегося у ворот Филча и неторопливо двинулся к искомой точке. К его радости, Сириус был уже на месте и сейчас сидел у входа в пещеру на камне, выглядывая подходившего крестника. — Здорово, Сириус! — воскликнул Гарри снимая мантию. — Как ты? — Сохатик! — воскликнул тот, вскакивая на ноги. — Ну ты даешь! Напугал меня! Они обнялись и прошли вглубь пещеры. Сириус уже не выглядел тем изможденным оборванцем, которым его запомнил Гарри. Но полностью здоровым тоже не был. Азкабан слишком глубоко впился в тело и душу Бродяги, а влияние тюрьмы на своего бывшего узника ощущалось до сих пор. — Ну, Сохатик, рассказывай как у тебя дела, — Сириус опустился на свернутый спальник. — Неплохо, Сириус, совсем неплохо, — ответил ему Гарри. — Конечно, далеко не так, как бы мне этого хотелось, но и то хорошо. Первый тур, с драконами, я прошел без особых проблем. Использовал магию рун. В преддверии грядущего бала отыскал ту, с кем я пойду на сам бал. Попутно готовлюсь ко второму туру. — Неплохо! — кивнул Сириус. — Слушай, крестник, я тебе могу чем-то помочь? — Знаешь, Сириус, — протянул Поттер, — я бы хотел, чтобы ты находился как можно дальше отсюда. Я совершенно не желаю чтобы тебя поймали, а так, зная, что ты бродишь где-то неподалеку, буду все время о тебе беспокоиться. Ты ведь отыскал себе дом? — Да, — Блэк резко поморщился. — Найти-то я нашел, но жить там я не могу просто физически. Это же тот самый дом в центре Лондона, откуда я когда-то сбежал, рассорившись с матерью. Она и теперь портит мне настроение. Это же надо было до такого додуматься — зачаровать свой портрет так, что тот орал как резаный, стоит кому-то перешагнуть порог дома. — Хм, — Гарольд на короткий миг призадумался. — А ты что, дом не принял? — В смысле? — его собеседник явно опешил. — Нет. А к чему ты клонишь? — Возможно это такой тонкий намек со стороны твоей матери о том, что пока ты не примешь дом, ее портрет не успокоится. Я слыхал, такое иногда случается, если мэнор долго стоит пустым после смерти его последнего обитателя. — Это не мэнор, — грустно ответил Сириус. — Наш мэнор находился на севере в Нортумбрии, но около двухсот лет тому назад был уничтожен во время последнего восстания гоблинов. После этого выжившие члены Рода Блэк переселились сюда, в Лондон. Ох, Гарри. Я помню рассказы деда о том, что случилось после. На гоблинов обрушилась сама Смерть, боевые маги истребляли их десятками, а еще их терзали, накатывающие волна за волной, моровые поветрия, от которых зеленошкурые умирали сотнями и тысячами. Колонии гоблинов в Йорке, Камбрии и Девоншире с той поры навсегда прекратили свое существование. И лишь гоблины поселения Гринготс сумели вымолить через Совет Лордов мир и пощаду. Но обе стороны так ничего и не забыли. А мой нынешний дом теперь зовется Блэк-хаус. — Ты еще помнишь, как его нужно принимать? — поинтересовался Гарри. — Не забыл за двенадцать лет Азкабана? — Ну нет, — Сириус отчетливо хмыкнул. — Не забыл. Помню! Благо, матушка в мою голову такие знания вбивала в буквальном смысле этого слова. — Ну вот, — Гарри кивнул. — Глядишь, и тебе немного полегчает. О, чуть не забыл. Бродяга, у тебя домовик есть? — Есть-то есть, — скривился тот. — Вот только он практически ничем от портрета матушки не отличается. Совсем свихнулся, паразит магический. — А алтарь давно подпитывали? — поинтересовался Поттер. — Может как раз в этом дело? — Подпитывать? — Сириус призадумался. — Давно. Ты, наверное, не знаешь, но у нас алтарь уж больно специфический, кровавых жертвоприношений требует, в том числе и человеческих. А я поклялся с этой тьмой не связываться! — Ну я бы не назвал магию крови темной, — задумчиво пробормотал Гарольд. — Другое дело, что ее таковой могло обозвать наше дражайшее министерство. Ее же практически невозможно извне контролировать. Слушай, Сириус, я знаю первого кандидата на такую жертву — Питер Петтигрю! — Крыса! — взвился тот. — Вот эту тварь я бы лично прирезал, по всем правилам. Да где же его теперь искать? — Найдем, Бродяга, — заверил его Гарри. — Будем искать — обязательно найдем. Слушай, а куда ты Клювокрыла дел? Ну того гиппогрифа, на котором ты тогда бежал. Вот его вполне можно на алтаре приколоть. А когти и перья, коли останутся, отдашь мне для последующей перепродажи. — Клювика-то? — изумился Сириус. — Но… я думал, ты захочешь еще не раз на нем прокатиться. Гарри, я тебя, порой не узнаю. — К сожалению, Сириус, мы не так уж давно и часто поддерживаем тесное знакомство, — Гарри тяжело вздохнул. — К тому же я, как оказалось, имею свойство меняться под воздействием взросления и окружающих обстоятельств. И определенная меркантильность мне уж точно стала присуща. Так что от этого гиппогрифа я, на данный момент, иной пользы не вижу. Зато вижу, что тебе, крестный, это жертвоприношение сильно бы пособило, возможно даже чуток оздоровило. Где там твой вредный, сумасшедший домовик? — Кричер! — рявкнул Сириус. — А ну-ка ко мне, скотина! С едва слышным хлопком перед магами материализовался сгорбленный и сморщенный домовик. Гарольд едва сдержал возглас удивления лишь только увидел это, не подберешь иного выражения, существо. Кричер был не просто стар, а еще отличался изрядной дряхлостью. К тому же он был очень сильно измучен, чем-то, с чем ему приходилось постоянно бороться. Это точно не мог быть Сириус, нет, это напоминало воздействие какого-то артефакта с активными свойствами ментальной группы. — Предатель хозяюшки позвал Кричера. Кричер не мог сопротивляться и пришел, — бормотал домовик. Гарольд поморщился и остановил жестом хотевшего рявкнуть на нерадивого слугу Сириуса. — Тихо, Бродяга! Кто твой хозяин, Кричер! — Мой хозяин умер… — проскрипел тот в ответ. — Он принадлежал моему брату, — пояснил Сириус. — Регулус бесследно пропал примерно за пару лет до моего заключения. — Тогда мне все понятно, — Гарольд задумчиво кивнул. — Его нужно привязать заново. Он, со смертью твоего брата, потерял прямую привязку к алтарю и, из-за этого, повредился умом. Привяжи его к себе, подкорми алтарь и у тебя появится верный и преданный слуга. Слей-ка ему своей крови в рот. — Думаешь? — Сириус явственно изумился. — Никогда не слышал о чем-то подобном. Ну если ты настаиваешь… Кричер! А ну открой свою пасть, да пошире! Сириус аккуратно поранил свою руку при помощи заклинания и направил струйку крови в разверстый рот домовика. В тот же миг Гарольд поднял свою палочку и произнес следующее. — Я, Гарольд Джеймс Поттер, маг крови Поттер свидетельствую о возобновлении древней связи между Хозяином и его верным Слугой. Да будет так! В этот самый миг сверкнула вспышка и между Сириусом и Кричером проскочила яркая искра. Они инстинктивно шарахнулись в стороны друг от друга, но Поттер уже увидел, что древний обряд у него вполне получился. Он смотрел, что в глазах как у домовика, так и у его хозяина стал понемногу исчезать огонек безумия. — Простите старого Кричера, хозяин Сириус, — с этими словами домовой эльф простерся ниц. — Прощаю и принимаю, Кричер, — ответил Блэк. — Быть по сему! — Отлично! — Гарри удовлетворенно потер ладошками. — Теперь же мне с ним можно поговорить, Бродяга? — Конечно! — воскликнул тот. — Кричер! Это мой крестник Гарри Поттер. Его приказы стоит исполнять как мои собственные, а являться к нему ты обязан по первому же требованию. Ты меня понял? — Слушаю и повинуюсь, хозяин, — домовик отвесил низкий поклон. — А теперь слушай мой первый приказ, Кричер! — в голосе Гарольда звякнула сталь. — Расскажи нам все, что ты знаешь о смерти Регулуса Блэка. Того аж затрясло. Однако, чуть позже, придя в себя, он начал свое печальное повествование. Особе внимание он уделил последней воле своего хозяина. Как он измучился пытаясь уничтожить проклятый предмет, а тот ничто не брало. — Кричер! — обратился к нему Гарри. — Ты видел еще где-нибудь такую же дрянь? — Здесь! — неожиданно тот ткнул пальцем в сторону Поттера. — Во лбу молодого хозяина находится такая же гадость. — О, Мерлин! — вскрикнул Сириус. — Гарри?! — Она такая же, как та, что находится в медальоне? — спросил домовика Поттер. — Ты можешь определить, чей именно там кусок души находится? — Ты хочешь сказать, что это крестраж? — выдохнул Сириус. — Но тогда я понимаю, почему у тебя, Кричер, ничего не получилось. Крестраж превращает предмет, который его содержит, в неразрушимый монолит, практически не подверженный воздействию физическими или магическими методами. Лишь «Адский огонь» да яд столетнего василиска способны нанести ему вред. — Не только, Бродяга, — задумчиво проговорил Гарри. — Не только. Есть и еще один метод. Эту душу можно пожертвовать на твоем алтаре. Правда, не знаю насколько он окажется энергонасыщенным, однако нам стоит проверить. Думаю, дело до Йоля потерпит. А там вы вдвоем возложите этот предмет на алтарь и попросите светлого посмертия для твоего брата, Сириус. Предки, несомненно, возжелают мести. Но ты их можешь успокоить и ответить, что всему свое время. Кричер в этот миг осторожно подергал Гарри за рукав. — Она не совсем такая, как та, что находится в медальоне, — пробормотал он. — Но там она одна цельная, а тут другая. Кажется, их две! Нет, Кричер ничего не понимает. — О, небеса! — Сириус был вне себя от ужаса. — Гарри, мы должны немедленно сообщить об этом Дамблдору. — Прости, Сириус, — Поттер глубоко вздохнул. — Извини меня, но, как мне кажется, наш дорогой директор и так обо всем знает. Знает еще с той самой проклятой ночи. Так что наше сообщение ему ничего нового не скажет. Тем более он сейчас страшно занят всеми этими турнирными приготовлениями. Ничего, летом я с этой проблемой обязательно разберусь. — Прости меня, Сохатик, но как?! — А вот после окончания занятий доберусь до одного памятного места и восстановлю свой родовой алтарь. А уж на нем я вырву эту дрянь и отправлю ее к праотцам. Ты мне лучше посоветуй какие-то методики для усиления ментального щита, мне это точно в дальнейшей жизни пригодится. — Хм, — Сириус призадумался. — Давай-ка я смотаюсь домой, приму дом и покопаюсь в библиотеке. Помнится, меня матушка наставляла по одной, весьма занятной, книжице. Там методика едва ли не по каждому телодвижению расписана. Давай прощаться! После того, как Кричер и Сириус аппарировали, Гарри натянул на себя мантию-невидимку и неторопливо побрел к Воющей хижине. «Поздно уже», размышлял он, «надо бы как-то, по-тихому, в комнату прошмыгнуть.»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.