Чреда логичных окончаний

Джен
R
Завершён
13
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Награды от читателей:
13 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

      … Дамблдор перешагнул через невысокий забор и пошёл к крыльцу. Он бережно опустил Гарри на порог, достал из кармана мантии письмо, сунул его в одеяло и вернулся к поджидавшей его паре. Целую минуту все трое стояли и неотрывно смотрели на маленький свёрток — плечи Хагрида сотрясались, профессор МакГонагалл яростно моргала глазами, а сияние, всегда исходившее от глаз Дамблдора, сейчас померкло.       — Что ж, — произнёс на прощанье Дамблдор. — Вот и всё. Больше нам здесь нечего делать. Нам лучше уйти и присоединиться к празднующим.       — Ага, — сдавленным голосом согласился Хагрид. — Я это… я, пожалуй, верну Сириусу Блэку его мопед. Доброй ночи вам, профессор МакГонагалл, и вам, профессор Дамблдор.       Смахнув катящиеся из глаз слёзы рукавом куртки, Хагрид вскочил в седло мопеда, резким движением завёл мотор, с рёвом поднялся в небо и исчез в ночи.       — Надеюсь увидеть вас в самое ближайшее время, профессор МакГонагалл, — произнёс Дамблдор и склонил голову. Профессор МакГонагалл вместо ответа лишь высморкалась.       Дамблдор повернулся и пошёл вниз по улице. На углу он остановился и вытащил из кармана свою серебряную зажигалку. Он щёлкнул ею всего один раз, и двенадцать фонарей снова загорелись как ни в чём не бывало, так что вся Тисовая улица осветилась оранжевым светом. В этом свете Дамблдор заметил полосатую кошку, заворачивающую за угол на другом конце улицы. А потом посмотрел на свёрток, лежащий на пороге дома номер четыре.       — Удачи тебе, Гарри, — прошептал он, повернулся на каблуках и исчез, шурша мантией.       Утро Вернона Дурсля встретило довольно приветливо. Несмотря на вчерашние переживания, он выспался и был полон сил. Спустившись на первый этаж, мужчина прошел на кухню, выпить обязательного кофе, однако так и не дошел до туда, услышав истошный крик жены, что должна была выставить пустые молочные бутылки к приходу молочника.       Вернон, быстро для своей комплекции, побежал к выходу, теряясь в догадках о причине крика Петуньи. Когда же он приблизился, то увидел, как она стоит на пороге, прижав руки ко рту и до предела раскрытыми глазами смотрит вниз. Проследив за её взглядом, мужчина обратил внимание на сверток одеял, в очертаниях которого угадывался запакованный младенец. Нахмурившись, он склонился над свертком, пытаясь разглядеть подкидыша. Склонился, чтобы увидеть лишь посиневшее личико мертвого ребенка со шрамом на лбу.       На улице стояла холодная осенняя погода, второго ноября восемьдесят первого года.

***

      ...       — Я уже запасся кое-какой провизией, — произнёс дядя Вернон. — Так что теперь — все на борт!       В лодке было ещё холоднее, чем на берегу. Ледяные брызги и капли дождя забирались за шиворот, а арктический ветер хлестал в лицо. Еще при посадке, Гарри показалось что лодка смеющегося старикашки не предназначена для такого веса, как они четверо. Но благоразумно промолчал, подозревая что дядя Вернон сейчас не в состоянии адекватно отреагировать на критику.       Что что-то пошло не так, Гарри понял уже к середине пути. Дно лодки под ногами начала заполнять будто из ниоткуда берущаяся вода, промачивая ботинки. Тётя Петунья схватилась за сердце, со страхом глядя вниз, дядя Вернон заорал на Дадли и Поттера, требуя вычерпывать воду со дна. Вопрос «Чем?» так и остался без ответа.       К вечеру шторм набрал силу. Серые тяжелые волны били о камни, размалывая в щепки обломки лодки.       Тела семьи Дурслей и маленького Гарри нашли лишь спустя три дня, на берегу в ста милях от места остановки их машины.

***

      …       — Я требую, чтобы вы немедленно покинули этот дом, сэр! — заявил он. — Вы взломали дверь и вторглись в чужие владения!       — Да заткнись ты, Дурсль!       Великан протянул руку чтобы выдернуть ружьё из рук дяди Вернона, однако тот с неожиданной ловкостью отпрыгнул и выпустил заряд картечи в лицо Хагриду.       От выстрела, визга тёти Петуньи и рева великана у Гарри заложило уши, а тем временем в домике разворачивались события, будто прямиком из фильма ужасов.       Ослепший великан, размахивая зонтиком рассылал черно-красные лучи во все стороны, Дурсль трясущимися руками перезаряжал картечь. Петунья, застыв на месте не прекращала орать. Дадли, обезумев от страха, бросился бежать из домика мимо великана и закономерно угодив под один из лучей из зонтика, бездыханный рухнул на пол. Вернон, перезарядивший ружьё и поднявший взгляд, увидел упавшего сына и с криком ярости выстрелил в нелюдя, попав в Петунью, что бросилась к Дадли.       Застывший в шоке мужчина пропустил момент, когда великан приблизился, размахивая руками, и одним случайны движением разбил ему голову, как гнилую тыкву.       Последнее что видел так и не двинувшийся с места Гарри – летящий ему в лицо черно-красный луч, выпущенный ослепшим монстром из розового зонтика.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.