Часть 5
17 марта 2013 г., 01:14
В скором времени его посетила следующая мысль: "А что, если это Майкрофт?"
Но не будем судить Джона за столь абсурдную идею. Хотя по ней можно понять, в какой растерянности он находится.
"Майкрофт - человек деловой. К тому же и умный. Не думаю, что с ним нужна завуалированность и зашифрованность. В конце концов, если он не причастен к похищениям, то сам догадается, в чем дело. (Говорю же, не дурак!) А если причастен, то, разгадав мое отчаяние, сам признается. Так, где там у меня его номер?"
- Алло, Майкрофт?
- Здравствуйте, Джон. Надеюсь, вы звоните по делу. Я сейчас крайне занят.
- Как Вы узнали, что я звоню именно по Делу?
- Вы никогда не звоните осведомиться о том, как я поживаю или как себя чувствую. Так же и я не трачу времени на подобные расспросы. У Вас ко мне какое-то дело?
"Ах, он о деле в общем смысле этого слова…"
- В таком случае, у меня действительно имеется к Вам один вопрос.
- Задавайте.
- Деловой вопрос личного характера…
- Можете и дальше тянуть, Джон. Я ведь совсем не ограничен во времени.
- Конечно, конечно. Уже задаю.
- Неужели.
- Вы человек серьезный, поэтому спрошу напрямую. Майкрофт, Вы каким-нибудь образом имеете отношение к пропаже моих трусов?
Молчание.
- Советую Вам в следующий раз выбирать спутниц тщательнее.
- То есть, Вы в это никак не вовлечены?
- Совершенно не вовлечен.
- И Вы меня не обманываете?
- Ничуть.
- Может у Вас есть идеи, кто бы это мог быть?
- Совсем никаких.
- Учтите, Майкрофт, дело серьезнее, чем Вам могло показаться. Среди пропавших трусов есть мои любимые!
- Что же Вы сразу не сказали? Это совсем меняет дело!
- Не Антея ли это у Вас на заднем плане сейчас хихикает?
- Нет, Вам показалось.
- Надеюсь, она не подслушивает наш разговор?
- Тяжело не услышать разговор по громкой связи, особенно если находишься вблизи источника.
- Вы ещё и громкую связь включили?
- Не беспокойтесь так, Джон. Это её работа: отслеживать и прослушивать звонки.
- Зачем?
- Мало ли…
- Что "мало ли"?
- Мало ли что! Никогда не знаешь, что может случиться. Тем более, я сам приказал ей отслеживать все звонки с Бейкер стрит. Никогда нельзя знать наверняка, дело насколько крупного масштаба затеет Шерлок.
- Подождите, Антея наши звонки отслеживает?
- Да, только что доложила, что Вы звоните из ванной.
Джон действительно звонил из ванной. Ведь там вероятность быть услышанным значительно снижалась.
- Как я вижу, в этот раз дело явно не крупного масштаба.
- Для кого как!
- Поверьте, Джон, это отнюдь не самое страшное связанное с Шерлоком происшествие.
- Вообще-то это мои трусы пропадают. С Шерлоком это никаким образом не связано.
В трубке снова раздался смех Антеи.
- Передайте ей, что мне вот совсем не весело!
- Думаю, в этом нет нужды, она и так Вас прекрасно слышит. Могу ли я еще чем-нибудь помочь?
- Да, можете. Вы случайно камер в нашей квартире не оставляли? Прослушку комнат не устанавливали?
- Не припоминаю.
- Не отнекивайтесь, Майкрофт. Я не собираюсь рассказывать об этом Шерлоку. Мне всего лишь нужны хоть какие-нибудь зацепки в деле!
- Сожалею, Джон, но я действительно не располагаю данными ресурсами в вашей квартире.
- Понятно. А установить не можете? На этот раз я совершенно не против!
- Не могу, у нас с Шерлоком уговор.
- И именно на сей раз Вы решили его сдержать?
- Надо же когда нибудь начинать.
- Что ж, и на том спасибо. Вы очень помогли.
- Да, я знаю. Не стоит благодарности. До свидания.
Перед тем как отключиться, Джон услышал, как Антея залилась третьим приступом смеха.
Джон нажал на кнопку слива бачка (для маскировки, разумеется), и вышел из ванной в расстроенных чувствах.
"Тоже мне, нашел, у кого помощи просить. Надо было сразу понять, что на Холмсов в таком деликатном деле надеяться бесполезно."
Однако разговор с Майкрофтом, по мнению Джона, полностью доказал его невиновность, чем уменьшил лист подозреваемых наполовину.
В нем остался только один человек. Лестрейд.
* * *
Джон собрался отправиться в Скотланд Ярд, когда из комнаты Шерлока раздался грохот падающего тела, сопровождаемый несколькими нецензурными ругательствами. Такое из его уст нечасто услышишь, поэтому Джон насторожился.
Он тихо подошел к двери комнаты, которая оказалась заперта. Пару раз постучавшись, Джон обеспокоено начал:
- Шерлок, у тебя там все в порядке?
- В полном, - не сразу отозвался Шерлок. - Немного не совладал с координацией.
- Такой грохот был, что я уж подумал, не свалился ли ты с кровати, - отшутился Джон. Но, видимо, неудачно.
- С чего ты взял? Ни с какой кровати я не падал! - ответил Шерлок после небольшой паузы. - Я вообще…сплю, а ты мне мешаешь.
- Во сне с кровати падаешь? - усмехнулся Джон.
- Я же сказал, мешаешь!
- Понял, не дурак. Ухожу.
И он действительно ушел.
Через несколько секунд дверь в комнату немного приоткрылась и из небольшой щелки в спину уходящему доктору уперлись два сканирующих глаза.
- Как он догадался про кровать? - буркнул себе под нос детектив и захлопнул дверь.
* * *
Джон нежданно негаданно заявился в Скотланд Ярд.
Дорогу до кабинета инспектора Лестрейда за время расследования преступлений с Шерлоком он успел выучить безупречно, поэтому уже не путался в несчетных этажах, проходах и поворотах. Пройдя по небольшому коридору к лифту и нажав на кнопку "вызов", он не смог скрыть разочарования, когда услышал за своей спиной топот каблучков и запах мужского дезодоранта. Тишину и установившуюся на короткое время внутреннюю гармонию нарушил голос Салли.
- Надо же, укротитель явился без чудика. Или ты у нас сегодня играешь роль посыльного?
Джон напрягся. "Опять начнет свои предостерегательные речи начитывать про опасность и пагубное влияние «психа». Или того хуже: на рыбалку снова зазывать начнет!"- подумал Джон, а вслух сказал:
- И Вам доброго дня, Донован.
Тут лифт открыл перед ними свои двери. Джон зашел внутрь первым, за ним потопала Салли.
В лифте воцарилось молчание.
Только минув пару этажей, Джон заметил в ее руках стаканчик с горячим кофе, на который она слишком жадно поглядывала, будто хотела опустошить его одним глотком.
- Кофе гипнотизируете?
- У меня миссия, - сосредоточенно ответила Донован. - Надо доставить его в целости и сохранности.
- Значит из нас двоих посыльный - не я.
- Значит, - последовал сухой ответ.
Снова молчание.
Когда двери лифта открылись, Джон уверенно шагнул вперед, чуть не столкнувшись с каким-то человеком. И этим человеком оказался Андерсон.
- Здравствуйте, доктор Ватсон. Неужели к нам снова заявился этот высокоэффективный психопат?
- И Вам, Андерсон, здравствуйте. Боюсь Вас расстроить, но я сегодня один.
- Невообразимо обидно. Поеду тогда вниз, погрущу.
И Андерсон шмыгнул в лифт, который, по-видимому, не очень хотел его везти и вовремя успел слегка придавить его дверьми. Однако обиженный помятый Андерсон лишь упрямо задрал нос, хмыкнул и гордо протиснулся в кабинку, чересчур сильно ткнув на кнопку первого этажа.
Как же Джон надеялся, что Андерсон магнитом утянет Донован за собой. Увы. Салли пошла вместе с ним дальше, продолжая сохранять атмосферу полного молчания.
Чем дальше они продвигались по очередному коридору, тем больше Джон убеждался в конечном пункте назначения как и Донован, так и кофе.
Опасения его подтвердились, когда вслед за ним Салли зашла в кабинет Лестрейда.
Инспектор вертелся в своем кресле, часто поглядывая на лежащий на столе аппетитный пончик. Видимо, он строго придерживался правила не есть всухомятку. Выражение его лица изменилось, как только он завидел в руках зашедшей Донован спасительный напиток. Он резко выпрямился и пододвинулся к столу. Салли тем временем подошла к столу и поставила на него стаканчик.
- Джон! Кофе! Как я рад вас видеть!
- И мы тебя, Грег.
- Спасибо за доставку, Донаван. Можешь теперь идти. И не забудь к концу дня сдать отчет о воришке-фетишисте.
Салли послушно кивнула и развернулась к выходу. Как только дверь за ней захлопнулась, Грегори потянул обе свои руки к столу. Одна взяла кофе, а вторая ухватила пончик.
- Джон, ты не поверишь, во сколько возросли случаи краж за последний месяц.
- Верю, Грег. Еще как верю!
- Совсем воры распоясались. Крадут все, что плохо лежит.
- И не только!
Грег откинулся на стул и только собрался откусить кусочек пончика, как Джон продолжил.
- Я к тебе, собственно, не просто так пришел.
- Что-то случилось?
- Да.
- Выкладывай.- Грег отпил из принесенного ему стаканчика и тут же поморщился.- Черт, остыл. Эх, Донован, горяченькое - не ее конек.
- Ты не переживай. Остывший кофе - не самая страшная проблема.
- У тебя есть проблема пострашнее?
- Да, но это немного позже. А сейчас мне надо задать тебе один вопрос.
- Задавай.
- И раз ты мне друг, ответь на него честно.
- Отвечу, не беспокойся. Задавай, - Грег сделал большой глоток кофе, но проглотить его, видимо, было сегодня не суждено.
- Это ты таскаешь мои трусы?
От наглости в голосе Джона кофе изо рта Грега катапультировалось в дырку от пончика, забрызгав бумаги на столе.
- Что?! - откашливаясь, переспросил Грег.
- Это ты…
- Да слышал я тебя, слышал! С чего это такие вопросы?
- Понимаешь, просто у меня…
- Стоп. У тебя что, трусы пропадают? - из голоса Лестрейда сочились одновременно удивление и усмешка.
- Вот это и есть та самая проблема…
- У тебя действительно кто-то таскает трусы? - спросил Грег, уже с огромным усилием сдерживая рвущийся наружу смех. - Ты прав, проблема посерьезней остывшего кофе будет! - не выдержав, рассмеялся он.
- Вот тебе смешно, а у меня уже второй месяц трусы кто-то ворует!
- И ты видишь в этом преступное начало?
- Ты просто не знаешь всей истории.
И Джон углубился в красочное и длинное повествование, описывая все в детальных подробностях и не скупясь на жесты. Он и разговор с Сарой передал, и беседу с Молли воспроизвел, и звонок Майкрофту пересказал. Упомянул и таинственный перерыв в кражах, и вынужденный поход в магазин. Лестрейд с крайне заинтересованным видом слушал его, боясь прервать сей интересный рассказ. Когда через четверть часа повествование подошло к концу, он решил спросить:
- И ты подозревал в этом меня?
"Куда уж теперь деваться?"
- Да, - виновато пробубнил Джон.
- Ты думал, что это я пробираюсь к тебе в квартиру каждый день…
- Неделю.
- …Каждую неделю и выкрадываю по одному боксеру за раз?
- Я знаю, что это звучит глупо – и стало звучать еще глупее, после того, как это произнес ты – но я нахожусь в полном отчаянии! Я не имею ни малейшего представления о том, кто бы это мог быть! Я в растерянности! Я проверил всех возможных подозреваемых.
- Значит плохо проверил.
- Может, в таком случае, поможешь?
- Виновного найти?
- Именно.
- Да пожалуйста! Пиши бумагу о факте совершения кражи, откроем официально дело, привлечет лучших сотрудников.
- А может управимся без всей этой официальной возни?
- Тоже вариант. Тогда давай начнем. У тебя еще есть подозреваемые?
- Буквально только что появилась новая идея.
- И какая же?
- Я пока к тебе шел, наткнулся на Андерсона.
- И?
- Может это он так Шерлоку мстит, но по своей глупости комнаты перепутал? Поэтому и похищает вещи из моего комода.
- Джон, ты совсем головой тронулся. Андерсон бы не додумался до такого изощренного плана мести.
- И это правда. Донован?
- Туда же, к Андерсону.
- Тогда у меня закончились все мысли.
- Надо подумать. Ты девушку свою проверил?
- Проверил. Не она.
- На работе кроме Сары точно некого подозревать?
- Абсолютно некого!
- На худой конец, миссис Хадсон спрашивал?
- Можно сказать и так. Спрашивал. Точно не она.
- А Шерлок?
- Что Шерлок? Я и без его помощи справлюсь. Ты ведь справляешься без него…иногда.
- Я не про это. Ты Шерлока проверяли?
- Зачем?
- Как это "зачем"? Шерлока, да не проверил?! Он должен был всплыть у тебя подозреваемым номер один! Особенно с его нездоровой тягой к экспериментам…
- Но это же Шерлок! Зачем ему мои трусы?
* * *
Версию, как единственную оставшуюся, Джон все же решил проверить, поэтому прямиком из Скотланд Ярда он помчался домой.
- Шерлок, - Джон аккуратно постучал в его дверь.
Ответа не последовало.
- Шерлок?
Ответа снова не последовало, и Джон счел это за приглашение войти. Он распахнул дверь, и взору его предстала следующая картина: по комнате, напевая вполголоса странное "Look at that booty, show me the booty"*, дефилировал Шерлок в одних трусах, и, кто бы мог подумать, самых что ни на есть красных! Красных джоновых трусах.
Что ж, дело принимает неожиданные обороты. "Дело в красных трусах"! Точнее, не дело, а тело. Бледное, долговязое, нахальное тело. И у этого тела есть все шансы стать бездыханным, если оно сию же секунду их не снимет!
- Ты что-то хотел, Джон? - невозмутимо спросил Шерлок, не предприняв ни единой попытки скрыть своё преступление.
Лицо Джона побагровело от ярости. Теперь он понял, к чему Сара заикнулась о всепрощении. В этот момент Джон был готов забыть о гуманности и хорошенько врезать этому наглому детективу, который на протяжении практически двух месяцев держал его в постоянном волнении и напряжении.
"Каков нахал!"- пронеслось у Джона в голове в то время как он, собрав всю свою сдержанность, выдавил самым спокойным голосом, на который был сейчас способен:
- Что это на тебе?
- Трусы, - так же невозмутимо продолжил Шерлок.
- Неужели? А я-то уж думал степлер!
- Джон, у тебя явно нездоровые ассоциации…
- Да плевать на ассоциации, ты какого черта мои трусы напялил?
- Эксперимент.
- Это не эксперимент, это мое нижнее белье!
- Никто и не говорит, что оно не твое. Вполне твои трусы.
- Тогда верни их!
- Прямо сейчас?
- Верни их немедленно!
- Хочешь, чтобы я их снял?
- Да!
- Немедленно?
- Да!
- Хорошо, можешь даже не отворачиваться, - руки Шерлока потянулись к резинке трусов, явно намереваясь стянуть их без всякого стеснения.
Как только до Джона дошла суть собственной просьбы и намерения детектива по ее беспрекословному выполнению, он еще больше покраснел и замахал руками.
- Нет! Не снимай их. Верни все остальные. Эти можешь оставить себе.
- Как пожелаешь.
Когда первоначальный гнев Джона немного угас, у него появилась возможность оглядеться. Он-то думал, что после выходки Шерлока ничего его сегодня уже удивить не сможет. Но разве можно быть в чем-то до конца уверенным, если ты живешь с Шерлоком Холмсом? Одного взгляда на потолок хватило, чтобы напомнить ему об этом факте.
- Что это?
- Где?
- На люстре.
- Разве не видно? Трусы.
И правда, на люстре висели трусы. Красные трусы.
В данный момент в голове у Джона крутился только один вопрос.
- Какого черта тебе понадобилось закидывать мои трусы на люстру?
- Я уже сказал. Эксперимент.
- И какой эксперимент включает в себя люстру, гения-социопата и трусы?
- Симоронский ритуал**.
- Какой ритуал?
- Симоронский, - отчеканил слово Шерлок.
- Где ты такой откопал?
- Вычитал на одном сайте в интернете.
- Я отключу тебе интернет!
- Тогда я точно буду постоянно пользоваться только твоим ноутбуком.
- Нет, еще и этого не хватало. - и тут в Джоне заговорило любопытство.- А что это за ритуал такой Симоронский?
- Ритуал закидывания красных трусов на люстру с целью притягивания денег. Закидываешь трусы, проговаривая ключевую фразу.
- То есть, «Трусы на люстру?..
- ... Деньги в дом.»
- Хочешь сказать, ты ради нашего блага старался?
- Скорее проводил опыт на правдивость теории исходя из влияния тканевых составляющих на эффективность итоговых результатов.
- А свои трусы в эксперименте задействовать не хотел?
- У меня нет красных, а для проведения ритуала нужны именно красные трусы.
- Сходил бы тогда и купил.
- Зачем покупать, если они есть у тебя?
- Ладно, допустим, убедил. Но все же! Я просто не верю, что ты, Шерлок-мистер-дедукция-Холмс, принял байку из интернета за чистую монету! Неужели ты поверил этому ритуалу?
- У меня не было причин не верить.- пробубнил себе под нос Шерлок.
- Да после такого я просто не могу на тебя сердиться! Только скажи, ты затеял все это из-за финансовой стороны или чисто научного интереса?
- Не могу сказать, что эксперимент был начат из убеждений улучшения нашего материального благополучия, я, скорее, надеялся на последствия побочного эффекта.
- Даже не буду спрашивать, какого!- Джон усмехнулся.- И чтобы до завтра все мои позаимствованные трусы вернул, испытатель.
Джон заулыбался наивности детектива и вышел из его комнаты, направляясь в гостиную, чтобы рассказать о произошедшем Черепу.
* * *
Джон так и не узнал, на какой побочный эффект надеялся Шерлок. Он также ничего не услышал, когда на следующий вечер, Шерлок, забравшись на кровать и умело балансируя, отчаянно пытался забросить случайно затерявшиеся во время "Великого багрового Возвращения" трусы Джона, осторожно шепча в надежде:
- Трусы на люстру, Джона в постель!
____________
Примечания
* Tim Wilson - Booty Man http://www.youtube.com/watch?v=JdOstVSouao
** Симоронские ритуалы: трусы на люстру
https://www.google.ru/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CDQQFjAA&url=http%3A%2F%2Fmyhappyblog.ru%2F%3Fp%3D684&ei=wvk9UbzxPIWO4gT6noCoAg&usg=AFQjCNE3MWVplzQ7J0hbzhQctajR2UnJIg