***
‘Le stelle in cielo brillano per noi.’ - Звезды на небе сияют для нас. ‘La mia serenata canterò per te.’ - Я спою для тебя мою серенаду. ‘Quanto ti amo tu non lo sai.’ - Ты не знаешь, как сильно я тебя люблю. ‘Io t’amo sai tu mi ami già.’ - Ты знаешь, что я тебя люблю, и ты меня уже любишь. Это строчки из "Notte Stellata"Fly Away
5 марта 2018 г., 20:41
Примечания:
Даже во время собственного выступления Хави может думать только о конкретном лебеде.
Первая часть базируется на показательном Хавьера "Aerobic Class", если вы не знакомы с ней, то можете запутаться.
Примечание переводчика:
Строчки из показательного Хави переведены на русский, так как связаны по смыслу с его мыслями. Строчки из Notte Stellata автор дает в оригинале, но приводит в конце перевод на английский. Здесь же, в конце, можете почитать русский перевод.
Из Испании, бронзовый медалист, Хавьер Фернандеc.
А вот и я, тренер Лопез, к вашим услугам. Я знаю, что ты смотришь на меня. Тебе нравится эта программа. Не скрывай.
«Всем привет! Меня зовут Хавьер, но вы можете звать меня Хави»
Ты всегда так делал. Ещё до того, как попал в Крикет Клуб. Я твой Хави с тех пор, как твой Ромео взобрался на мой балкон. Твои пересохшие пунцовые губы — о, такие сладкие и красивые — с тех пор я твой. Продолжай называть меня Хави.
«А ты можешь позвонить мне позже»
Ты позовёшь меня, Юзу? Прошепчешь моё имя, когда я буду целовать тебя? Прокричишь, когда я буду внутри тебя? Назови моё имя. Пожалуйста.
«Сегодня мы собираемся на занятие аэробики, но прежде чем мы начнём потеть, нам надо размяться»
Тебе не нравится разминка, не так ли? Ты бросаешься на лёд, бесстрашный и уверенный, что не потерпишь неудачу и не проиграешь. Так же как когда мы оба в постели.
«Хорошо, всё готово, разминаемся»
Потеряй себя, Юзу. Забудься со мной. Только со мной.
«Давай станем близки физически, я хочу стать ближе физически»
Физической близости недостаточно, Юзу. Мне нужно больше. Больше. И больше. Дай мне это, Юзу.
«Такое тело не даётся просто так»
Я знаю это. Ты знаешь это. Я могу чувствовать всем своим существом твою наглую ухмылку, даже если я не вижу тебя. Это тело было создано тобой: твоими руками, которые скоро будут обнимать меня, твоими пальцами, которые будут вцепляться в мои плечи, когда желание поглотит тебя, твоими губами, которые не оставят в покое мои губы, твоим языком, который будет вылизывать меня там.
«И скручивание, растяжка, скручивание, растяжка»
Туда и обратно. Туда и обратно.
Я почти падаю с риттбергера. Сконцентрируйся, Хавьер.
«Ты крутанула меня, детка,
Прокрутила, как пластинку, детка,
Прокрутила кругом, кругом, кругом»
Ты возбуждаешь меня, Юзу. Ты управляешь мной одним мизинцем, ты дёргаешь мои нервы, как струны на воображаемой гитаре, ты отравляешь мои вены своим запахом. Сжалься.
«Не забывайте увлажнять… воу… У меня слегка кружится голова»
Это твоя вина. Всё это твоя вина, Юзу. Я опьянён твоим существом, отравлен тем, что ты не сможешь мне дать. Это всё твоя вина.
Супер Хави появляется, чтобы спасти эту программу. Сначала толстовка, потом штаны. Но я хочу, чтобы ты раздел меня. Давай, Юзуру.
«Я жду героя!
Этой ночью я требую, чтоб он пришёл...
Он должен быть быстрым. Он должен быть сильным»
Мне не нужен герой. Я твой герой. Ты — мой.
«Я хочу знать, что такое любовь. Я хочу, чтобы ты показал мне»
Я хочу, Юзу. Я хочу знать, что ты чувствуешь. Я покажу свою любовь. Я свяжу тебя теми красными шёлковыми лентами, твои запястья, твою шею, я завяжу тебе глаза, вставлю тебе кляп, я буду скользить ими по твоей фарфоровой коже, пока ты не позовёшь меня по имени своим нежным язычком, я завяжу их вокруг твоих яиц, так что ты будешь молить меня снять их. А я не буду. Не буду до тех пор, пока ты наконец не поймёшь, что ты со мной делаешь.
«Всю ночь! Всю ночь!»
Всю ночь и вечность, Юзу. Ты не сможешь сбежать. Я не позволю тебе.
Вода охлаждает и пробуждает от грез. Не буди меня, Лука. Позволь мне продолжать мечтать.
«Я всего лишь дурачился с тобой. Пришло время стать серьёзным»
Не надо. Не верь этому, Юзу. Я никогда не дурачу тебя.
Ты тот, кто делает меня дураком.
Программа завершается. Я знаю, что ты наблюдал за мной. Знаю.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Твоя очередь. Ты знаешь, что я смотрю на тебя? Знаешь?
Твоя голова опущена, ноги перекрещены.
На твоём хрупком теле рассыпана целая галактика — звёзды слепят меня, но я продолжаю смотреть.
Ты смотришь вверх — что ты там ищешь? Кого ты ищешь там такими тоскливыми глазами?
«Le stelle in cielo brillano per noi»
Ты обнимаешь свою грудь — чего ты боишься? Ты лебедь, купающийся в свете ночи. Можно ли быть ещё красивее? Ты вращаешься под пристальным, завистливым взглядом луны, твои быстрые твиззлы разрезают тишину ночи. Каково это — иметь ноги, прекрасный лебедь?
«La mia serenata canterò per te»
Пой мне. Пой мне о своей боли, пой мне о своих желаниях — ты больше не будешь человеком. Твоя спина выгибается в ина бауэре, и ты снова обнимаешь себя, отгораживаясь от внешнего мира.
Впусти меня.
«Quanto ti amo tu non lo sai»
Знаешь ли ты, как сильно я тебя хочу?
Ты прыгаешь одинарный аксель. Это твой шанс остаться человеком. Ты рискуешь, но выживешь ли ты?
Тебе плевать. Это то, чего ты хочешь.
Тройной аксель. Ты больше не лебедь. Ты вернулся, Юзуру.
Мой Юзуру.
«Io t’amo sai tu mi ami già»
Последнее вращение. Твоя кружащаяся тень проецируется в четырёх направлениях: север и юг, запад и восток. Волшебство на льду, росчерк узоров на белой поверхности, рябь на звёздном озере.
Ты протягиваешь руки к небу. Ты улыбаешься, гордясь своим выступлением, тонешь в овациях толпы. Ты отправился в полёт.
Ты ещё более отдалённый чем раньше — почему ты такой жестокий?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Раздевалка. И большинство фигуристов уже ушли. Он обменивается несколькими словами с Алексом о визите к танцорам в Мичиган, пока Майя не утаскивает его, заявляя, что они устали и у них рейс завтра рано утром, на который они должны попасть, не пропустив роскошный завтрак, приготовленный корейскими организаторами.
Теперь он остался наедине со шкафчиками и протекающим душем. Он одет в свои любимые джинсы, потёртые на коленях и слегка обтягивающие его ягодицы. На самом деле это любимые джинсы Юзуру. Он ухмыляется про себя.
— Ты прекрасно выглядишь в этих штанах.
Я знаю. Я знал, что ты их заметишь.
Младший стоял у двери, перенеся вес на левую ногу, с розой в руке.
Кто подарил тебе цветы, Юзу?
— Возьми меня, Хави.
Возьму, Юзу. Я буду наслаждаться тобой медленно, время на моей стороне, хочешь ты того или нет.
Испанец качает головой с глупой усмешкой на лице и подчиняется, не думая дважды. Он поднимает Юзуру осторожно, так как не хочет повредить лодыжку — но я хочу услышать, как ты кричишь от боли — и японский фигурист обхватывает его шею, кладя голову на плечо.
— Хави хорошо пахнет. Шоколадом и сливками.
Тогда оближи меня, Юзу, укуси меня, поцелуй меня.
Он быстро переносит молодого человека — ты снова похудел? — не отводя взгляда от длинных чёрных ресниц и шёлковых розовых щёк. Они отчетливо контрастируют с его белым костюмом — лебедь, ставший человеком.
Юзуру почти падает, когда снова оказывается стоящим на ногах — лебедю непривычно иметь ноги. На его куртке сборной Испании застряло перо.
— Помоги мне, Хави, — он повернулся спиной к партнёру, жестом указывая на молнию на костюме. — Сними его.
Ты искушаешь меня, Юзуру?
Он смотрит на изящную спину, и там есть что-то странное. Он почти может поклясться, что видит крылья на выступающих лопатках, скрытых телесной тканью. Он трогает кончиками пальцев, но ничего нет. Он расстёгивает молнию, убеждённый, что найдёт там что-то. Он кусает то же место, блестящая кожа становится красной. Она солёная, и он кусает снова, посасывая повреждённую область, его слюна смешивается с опьяняющим запахом его пота. Юзуру вскрикивает от боли.
Я не позволю тебе улететь, Юзуру. Я не позволю тебе убежать от меня. Я сломаю твои крылья.
Он помогает своему лебедю раздеться, расстегнув молнию на талии, а затем обнажив руки. Холодный воздух касается его кожи, и он вздрагивает. Хавьер обнимает его, шепчет его имя нежным шёпотом, рукой скользя вниз. Он играет с соском, слегка касается упругого пресса и проникает под тёмные бархатные штаны, не слишком нежно массируя член.
Юзуру стонет его имя.
Джинсы Хави внезапно становятся слишком тесными, и он прижимается к чужим бедрам. Он потирается своей собственной эрекцией, болезненно скрытой джинсовой тканью, о идеально круглую задницу.
Они стонут вместе.
— Тебе всё ещё нужна помощь? — его голос опасно низкий.
Скажи это, Юзуру.
Он слышит тяжёлое дыхание младшего, и его собственное дыхание ускоряется. Ответа до сих пор нет.
— Отвечай мне, Юзуру.
Скажи, что я нужен тебе.
Он толкается вперёд, одежда к одежде, показывая, что будет дальше.
— Да.