Люси демон дворецкий семьи МакГарден

PG-13
В процессе
135
автор
Тока_чан соавтор
Фэндом:
Kuroshitsuji, Fairy Tail (кроссовер)
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 4 687 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
135 Нравится 91 Отзывы 62 В сборник

3 часть.

Настройки
Всё, наши демоны на месте. Стоят они рядом с похоронным бюро. Люси подошла к двери и аккуратно ее открыла. — Извините, тут есть кто-нибудь? — она начала оглядываться. И заметив чуть приоткрытый гроб, подошла к нему. Люси открыла гроб, там лежал парень лет 19 — 22. У него были длинные серебристые волосы, одет он в чёрную мешковатую одежду. Он взял ее за руку. Себастьян увидев действие Гробовщика начал ревновать, хотя сам и отрицал это. — Отпусти. Ты знаешь что-нибудь про недавние убийства женщин в городе? — он встал из гроба и сев на него, начал на них смотреть. — Знаю, но не скажу. — со смехом проговорил серебряноволосый. — Говори. Ой, простите за мою невежливость. Меня зовут Люси Сердоболия, а того молодого человека Себастьян Михэлис. — Меня зовут Гробовщик. И выдолжны рассмешить меня, тогда я вам все расскажу. — Хорошо. Мы никогда не узнаем как демоны выполнили эту задачу, главное рассмешили. И на весь Лондон раздался смех, который наверное было слышно даже в поместье МакГарденов. — Хахахахахаах, ой не могу, ххаааххаа. Так и быть вы выполнили условия, я вам все расскажу. В городе с недавнего времени стали убивать женщин. Вот вчера убили троих. Обычно потрошителя можно встретить ночью так, что советую в это время суток не высовываться. А то не хочу, чтобы такая как вы, Люси, умирали. — наши шуты же выслушав, развернулись и пошли сообщать в поместье о новостях. Как только они вышли из похоронного бюро на улице появился котенок. У Люси загорелись глаза и не сдержавшись она побежала к нему. — Ах, не могу устоять. Хозяин не разрешает мне вас трогать, но у тебя такая гладкая шерсть, остренькие зубки, сияющие глазки. Они прекрасны. Забрала бы я тебя к себе, но господин не любит котов. Себастьян, любишь ли ты этих прекрасных созданий? — ну мы то все знаем как он тоже любит котиков. — Ммм, такая шерсть, мягкие подушечки лап. — но они не видели, как сзади них смотрели очень злые молодые графы. — Эй вы! — демоны резко обернулись и увидели, что за ними стоят злые до чертиков графы. Леви и Сиэль приехали проверить работу своих дворецких и сразу разузнать информацию для скорейшего раскрытия дела. Видимо не зря. — Люси!!! Опять котов лапала? Даже не отнекивайся. — Лев королевы очень зол. — Себастьян, ведь и ты не без грешка? -Да, мой господин. — Вы все узнали? Надеюсь вы хотя-бы сходили к Гробовщику? — уже спокойно произнёс МакГарден. — Да, хозяин. Убивают лишь женщин и только ночью. Вчера убили троих. — Люси, ты будешь жертвой. Идём домой, переоденем тебя. — Леви развернулся и все пошли за ним. — Да, мой господин. Вот они уже у поместья. Леви сказал, чтобы Люси переоделась в более женственную одежду. Та долго отнекивалась, говоря что во фраке удобнее, но с приказом господина не поспоришь. Леви пригласил Сиэля сыграть и обсудить план в его кабинете. Себастьян же последовал за своим господином. Вот он проходит через одну комнату в которой были слышны голоса и решил заглянуть. — Люси — сама, может все-таки это платье, а не фрак. — Себастьян обильно покраснел при виде демоницы. Люси стояла в платье цвета крови. — Где мой фрак!!! — Люси-сама, граф МакГарден велел вам одеть это платье! — Если господин, то я не могу не одеть это. Его приказ — закон. Себастьян же направился в кабинет Леви. — Господин Леви, Люсьена готова. — Итак, мы отправляемся. Наше дело не требует задержки. — тем временем подошла и дворецкий МакГардена — Люси, ты будешь играть роль жертвы. Иди на место где ты должна быть, если нападет, отбивайся. Поняла? — молодой граф серьезно посмотрел на демоницу. — Конечно, господин, ваш приказ будет исполнен. — она поклонилась и вышла из поместья.

Pow Люси

Итак, мой господин сказал ходить рядом с темными переулками и играть роль избалованной богатой девчушки. Небо начало темнеть, скоро появиться убийца. Хозяин с остальными спрятались. Я зашла в ближайшую подворотню. — Так-так-так, ты знала что по улице ночью ходить очень опасно? — знакомый голос, я подняла голову и увидела красные волосы. Такие знакомые… Точно, это тот жнец! Он спрыгнул с крыши и достал свою бензопилу и побежал на меня, так как мое лицо было трудно рассмотреть в темноте он не понял, кто стоит перед ним. Я уклонялась от его ударов. — Да ты шустрая. — как же меня бесит его голос. Раздавлю. — Жнец. — он смотрел на меня так удивленно. Из сумочки я достала свои любимые столовые ножи и начала кидать их в него. Хоть какае-то польза от всего этого маскарада. — ТЫ? — быстро он меня узнал, весьма жаль. А я хотела с ним еще поиграть. — Мне повезло, что господин приказал мне тебя прикончить. Раздавлю тебя, мошка. — я начала наносить ему удары, а он своей косой смерти пытался меня покалечить. Вот мои глаза загорелись, я сняла перчатку. Моя пентаграмма засветилась. Я начала наносить ему очень сильные удары, он летал от стены к стене. — Грель, мой юный господин приказал расправится с тобой. -поворачиваюсь, смотрю. Рядом со мной стоит Себастьян. — Себастьянчик? Ты знаком с ЭТОЙ? — этой? Грр, как он меня бесит. — Да. И ее зовут Люси, имей уважение. Зачем ты убивал женщин? — Скучно, мне было, ск-у-у-у-чн-о-о-о. — СКУЧНО?! Мне сейчас очень скучно и дабы развеселиться я убью его. — Мой господин приказал мне убить тебя и я не могу ослушаться приказа. — рычу я. Тут красноволосый исчез. Но нет, сейчас у него в руках хозяин. — Это твой господин? Какой-то он слишком мелкий. — он начал играть со мной, так и быть сыграю с ним. — Люси, хватит играться, убей его! Помоги мне! — мой господин начал кричать и звать на помощь, прямо как в тот день. — Зачем? Прикажите мне. — я жестоко усмехаюсь. — Я приказываю, помоги мне! Я побежала на этого жнеца и выхватила господина, при этом забрав косу смерти. Всё, он сейчас как мышка. Моя добыча загнанная в угол. Смешно. — Грель Сатклиф. — его позвал некий мужчина в классическом костюме с фиолетовыми волосами. — Да, Уильям, спасай! А то она меня прикончит. — еще один пришел. Видимо он тоже жнец. — Простите, но мне надо его забрать. Жнецы исчезли. После этого мы уехали в особняк. Себастьен и Сиэль вернулись домой. Убийства прекратились, только на адрес нашего поместья начали приходить письма. От неизвестного, не господину, а мне. Почти каждый день по письму. Я их читаю. Он представился как мой тайный поклонник. Это продолжалось в течении трёх месяцев. Господин Леви сказал мне, чтобы я сходила на место встречи с этим поклонником и заставил опять одеться как-то по особенному. Эльза одела на меня лёгкое бордовое платье. Спереди оно было короткое и слегка облегающие, сзади же со шлейфом до щиколотки. На ногах чёрные туфли на высоком каблуке. На голове де мне сделали следующую причёску: передние волосы были убраны назад невидимками, а из оставшихся волос мне накрутили большие локоны. Я вышла и направилась к мечту встречи. Сейчас я на месте. Жду, а тайный поклонник все не появляется. Тут кто-то ко мне подошел, смотрю… Гробовщик? Что он тут забыл? Это что, он мне посылает письма. — Вы пришли, я так рад! — значит это он. Что ему от меня надо? — Вы знали, Люси-сан, что я ваш поклонник? — Нет, не знала. Что вам от меня нужно? У меня дела, мне надо подготовить особняк к визиту важных персон. Извините, но мне надо идти, мой господин ждет меня. — Эх, Люси-сама, а когда у вас День Рождения? — День Рождение, а что это? Я даже не знаю когда, я никогда об этом не задумывалась. — Я не знаю, что это. Я пойду. — я начала разворачиваться, как он схватил меня за руку. Да что ему нужно от меня. — Дайте мне свой автограф. — что? Он что, чокнутый? Я же не знаменитость какая-то. — Зачем? — нет, ну правда, зачем? Мне даже интересно стало. — Ну… просто дайте. — хорошо, мне не жалко, так уж и быть. Быстро расписалась на бумаге, которую он мне дал. Ушел он весь такой счастливый, чуть ли не вприпрыжку. Разве я могу делать людей счастливыми? Я же демон. Счастье. А что это? Я никогда не испытывала этого чувства. Все эти улыбки просто фальшь. Игра. ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…
135 Нравится 91 Отзывы 62 В сборник
Отзывы (36)