Часть 1
18 июня 2017 г. в 21:07
yukawa: Уцуми-кун, с твоей заменой очень сложно работать.
cop_in_oklahoma: Да?
yukawa: Сегодня эта Миса плакала.
cop_in_oklahoma: Вау. Я поражена.
yukawa: Это настолько редкое явление?
cop_in_oklahoma: Называть по имени человека, с которым работаешь не более месяца - да.
yukawa: Я не понимаю.
cop_in_oklahoma:
Цитата:
_Уцуми-кун_, с твоей заменой очень сложно работать.
Цитата:
Сегодня эта _Миса_ плакала.
yukawa: Уцуми-кун, мне кажется, ты на что-то намекаешь, но я не могу тебя понять.
cop_in_oklahoma: И это самый умный человек, которого я знаю. Ты ведь знаешь, что такое социальные традиции, Профессор? Люди называют по имени только тех, с кем, скажем, довольно близки.
yukawa: А, вот в чём дело. Я не следую этим традициям. Я называю её так, потому что так короче. Ты представляешь, каково это: печатать "Киситани" каждый раз?
cop_in_oklahoma: Целых четыре слога! И что ты делаешь с освободившейся кучей времени? Очевидно, тратишь её на то, чтобы прибавлять "кун" к моей безумно короткой фамилии.
yukawa: Я уже потратил непозволительно много времени на то, чтобы объяснить тебе, почему я это делаю. Кстати, если уж на то пошло, позволь заметить, что твоя манера называть людей тоже далеко небезупречна. Мало того, что "Профессор" гораздо длиннее, чем "Юкава", формально я не профессор, хотя, очень вероятно, стану им однажды.
cop_in_oklahoma: О нет, здесь я как раз следую твоим же правилам. "Профессор" - гораздо короче, чем "Чокнутый профессор". В любом случае, это ты довёл Мису до слёз?
yukawa: Не уверен, но, кажется, она плакала из-за того, что я ей сказал.
cop_in_oklahoma: Значит, ты. Что случилось?
yukawa: Я сказал ей, что она симпатичная.
cop_in_oklahoma: О_о. Странно. Но после этого ты будешь говорить мне, что между вами ничего нет?!
yukawa: Хм, дело не в этом. У нас был спор лингвистического характера. И мне кажется, она не любит проигрывать.
cop_in_oklahoma: Мне всё сложнее понять, что произошло, но продолжай. О чём был спор?
yukawa: О разнице слов "симпатичный" и "красивый". Я сказал ей, что определение "красивый" подразумевает соответствие стандартам фигуры и черт лица, выражаемым в метрическом эквиваленте, известном как "золотое сечение", а "симпатичный" - не более, чем приятное ощущение, которое вызывает внешность в целом.
cop_in_oklahoma: О, кажется, я начинаю догадываться, почему она заплакала...
yukawa: А потом добавил, что "симпатичные" не вызывают у меня никакого интереса. Она заплакала после этого. Логика иногда сокрушает тех, кто не умеет ею пользоваться.
cop_in_oklahoma: Профессор, видишь ли ты длань на моём челе?
yukawa: Разумеется, нет, у нас переписка, а не видео-чат.
cop_in_oklahoma: А между тем она есть. Как, ну как можно говорить такое девушке?!
yukawa: Не понимаю, почему нельзя говорить девушке что-то, тем более если это что-то является правдой.
cop_in_oklahoma: ... Нет, я очень-очень понимаю Мису. Хотя вряд ли заплакала бы на её месте.
yukawa: Разумеется. Я бы не сказал тебе, что ты симпатичная.
cop_in_oklahoma: Хм, нет, пожалуй, заплакала бы.
yukawa: Потому что твоя внешность как раз представляет собой пример красоты.
cop_in_oklahoma: Эээ, Профессор? Ты бы не мог повторить это? Может быть, я подзабыла японский, но ты сейчас что-то очень странное сказал, а с чувством юмора у тебя туго...
yukawa: Если ты подзабыла японский, как поможет то, что я повторю фразу? Она будет такой же, тебе лучше взять словарь.
cop_in_oklahoma: Профессор, как же мне хочется, несмотря на тысячи километров между нами... дотянуться и дать тебе чем-нибудь по башке. Ты сейчас сказал, что я представляю собой пример красоты? Другими словами, ты сказал, что я красивая?
yukawa: Судя по всему, японский ты не подзабыла, потому что перефразировала без потери смысла.
cop_in_oklahoma: Профессор... Моя логика, конечно, уступает твоей... но, могу ли я методом исключения сделать вывод, что я тебе "интересна", судя по твоим предыдущим словам?
yukawa: ...
*соединение завершено*