ID работы: 5653975

О краткости и эпитетах

Гет
G
Завершён
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
yukawa: Уцуми-кун, с твоей заменой очень сложно работать. cop_in_oklahoma: Да? yukawa: Сегодня эта Миса плакала. cop_in_oklahoma: Вау. Я поражена. yukawa: Это настолько редкое явление? cop_in_oklahoma: Называть по имени человека, с которым работаешь не более месяца - да. yukawa: Я не понимаю. cop_in_oklahoma: Цитата: _Уцуми-кун_, с твоей заменой очень сложно работать. Цитата: Сегодня эта _Миса_ плакала. yukawa: Уцуми-кун, мне кажется, ты на что-то намекаешь, но я не могу тебя понять. cop_in_oklahoma: И это самый умный человек, которого я знаю. Ты ведь знаешь, что такое социальные традиции, Профессор? Люди называют по имени только тех, с кем, скажем, довольно близки. yukawa: А, вот в чём дело. Я не следую этим традициям. Я называю её так, потому что так короче. Ты представляешь, каково это: печатать "Киситани" каждый раз? cop_in_oklahoma: Целых четыре слога! И что ты делаешь с освободившейся кучей времени? Очевидно, тратишь её на то, чтобы прибавлять "кун" к моей безумно короткой фамилии. yukawa: Я уже потратил непозволительно много времени на то, чтобы объяснить тебе, почему я это делаю. Кстати, если уж на то пошло, позволь заметить, что твоя манера называть людей тоже далеко небезупречна. Мало того, что "Профессор" гораздо длиннее, чем "Юкава", формально я не профессор, хотя, очень вероятно, стану им однажды. cop_in_oklahoma: О нет, здесь я как раз следую твоим же правилам. "Профессор" - гораздо короче, чем "Чокнутый профессор". В любом случае, это ты довёл Мису до слёз? yukawa: Не уверен, но, кажется, она плакала из-за того, что я ей сказал. cop_in_oklahoma: Значит, ты. Что случилось? yukawa: Я сказал ей, что она симпатичная. cop_in_oklahoma: О_о. Странно. Но после этого ты будешь говорить мне, что между вами ничего нет?! yukawa: Хм, дело не в этом. У нас был спор лингвистического характера. И мне кажется, она не любит проигрывать. cop_in_oklahoma: Мне всё сложнее понять, что произошло, но продолжай. О чём был спор? yukawa: О разнице слов "симпатичный" и "красивый". Я сказал ей, что определение "красивый" подразумевает соответствие стандартам фигуры и черт лица, выражаемым в метрическом эквиваленте, известном как "золотое сечение", а "симпатичный" - не более, чем приятное ощущение, которое вызывает внешность в целом. cop_in_oklahoma: О, кажется, я начинаю догадываться, почему она заплакала... yukawa: А потом добавил, что "симпатичные" не вызывают у меня никакого интереса. Она заплакала после этого. Логика иногда сокрушает тех, кто не умеет ею пользоваться. cop_in_oklahoma: Профессор, видишь ли ты длань на моём челе? yukawa: Разумеется, нет, у нас переписка, а не видео-чат. cop_in_oklahoma: А между тем она есть. Как, ну как можно говорить такое девушке?! yukawa: Не понимаю, почему нельзя говорить девушке что-то, тем более если это что-то является правдой. cop_in_oklahoma: ... Нет, я очень-очень понимаю Мису. Хотя вряд ли заплакала бы на её месте. yukawa: Разумеется. Я бы не сказал тебе, что ты симпатичная. cop_in_oklahoma: Хм, нет, пожалуй, заплакала бы. yukawa: Потому что твоя внешность как раз представляет собой пример красоты. cop_in_oklahoma: Эээ, Профессор? Ты бы не мог повторить это? Может быть, я подзабыла японский, но ты сейчас что-то очень странное сказал, а с чувством юмора у тебя туго... yukawa: Если ты подзабыла японский, как поможет то, что я повторю фразу? Она будет такой же, тебе лучше взять словарь. cop_in_oklahoma: Профессор, как же мне хочется, несмотря на тысячи километров между нами... дотянуться и дать тебе чем-нибудь по башке. Ты сейчас сказал, что я представляю собой пример красоты? Другими словами, ты сказал, что я красивая? yukawa: Судя по всему, японский ты не подзабыла, потому что перефразировала без потери смысла. cop_in_oklahoma: Профессор... Моя логика, конечно, уступает твоей... но, могу ли я методом исключения сделать вывод, что я тебе "интересна", судя по твоим предыдущим словам? yukawa: ... *соединение завершено*
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.