ID работы: 5655234

I'll fight for you

Гет
PG-13
Завершён
271
автор
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
271 Нравится 5 Отзывы 66 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Фред Уизли влюбился так, как входят в холодную реку: сначала медленно и постепенно, а потом резко и бесповоротно.        Близнецы прилежно корпели над книгами. Правда, трудились они не над сочинением по трансфигурации, Уизли пытались найти средство, стабилизирующее некоторые отрицательные эффекты блевательных батончиков. - Фред, - задумчиво сказал Джордж, переворачивая очередную страницу, - достань-ка вон так книгу. Кажется, я ее когда-то читал. Близнец поднялся на ноги и лениво направился к стеллажу. Он аккуратно вытащил книгу и в образовавшемся просвете обнаружил склонившуюся над столом Гермиону. Девушка сидела, вооружившись гигантским фоллиантом, и с яростью переворачивала страницы. Широкий рукав мантии сполз с руки, подпиравшей голову, обнажая узкое девичье запястье и тонкие длинные пальцы, вцепившиеся в густую прическу. Фред помотал головой, изгоняя наваждение. Нет, нет, Гермиона Грэйнджер никак не могла показаться ему привлекательной. Ни в коем случае. Поторопившись и бросив последний взгляд в просвет между книгами, Фред вернулся к брату. - Посмотрим здесь, - нарочито жизнерадостно предложил он.

***

- Э, мальчик мой, да ты весь горишь, - продолжал забавляться Джордж, - уймись ты, она обманула тебя. Ну кто еще мог пригласить Грэйнджер на Святочный бал? Нет, ну то есть, она отличный друг, но в качестве девушки… - Прекрати, - поморщился Фред, - конечно, она не врет. Интересно только, кто же этот счастливчик? - Счастливчик?! - вскричал Джордж, - брат мой, похоже канареечные помадки обладают побочным эффектом ! Фред метнул в брата подушку.

***

- Крам?! - вопил Фред, в то время, как Джордж старательно выставлял Ли Джордана из их спальни. - Оглохни, - махнул палочкой в сторону двери Джордж и упал на кровать, - вот теперь кричи сколько влезет. - Почему Крам? - не унимался Уизли, - что она в нем нашла? - Пойдем и спросим, - зевнул Джордж. - Пойдем, - неожиданно согласился Фред, в его глазах зажегся опасный огонёк. Близнецы вышли из спальни. Гермиона сидела у самого камина и сосредоточенно вязала нечто бесформенное. - Что это? - лениво спросил Джордж, усаживаясь на ручку ее кресла. - Шапки для домовиков, - с воодушевлением отвечала девушка. - А, - прыснул Фред, - это твое гавне. - Г.А.В.Н.Э., - раздраженно поправила Гермиона. - А где Рон? - спросил Джордж, заметив отсутствие младшего брата. - Не знаю, - потускнела Грэйнджер, - мы поссорились после бала. - Из-за чего? - коварно спросил Фред, перегибаясь через спинку кресла. - Не ваше дело, - фыркнула Гермиона, - спросите у него. - Непременно, - пообещал Джордж, спрыгивая с подлокотника и направляясь в другой конец гостиной, где ему удалось усмотреть рыжую голову Рона. - О, Мерлин, - простонала девушка, - и чего вы привязались? - Мы заботимся о нашем братишке, - торжественно заявил Фред, - мы будем вынуждены наказать тебя, если ты его огорчила, Миона. - Как ты меня назвал? - удивление гриффиндорки было так велико, что она пропустила первую часть предложения. - Миона, - Фред вальяжно развалился в соседнем кресле, - Понимаешь, пока произнесешь "Гермиона", пройдет куча времени, а время — это кнаты, сикли и галеоны. Девушка закатила глаза и вновь взялась за спицы. - Кошмар, Гермиона, - рядом появился Джордж, - братишка весь в слезах! Какая ты жестокая ведьма! - Что там? - скучающе поинтересовался Фред. - Гермиона побраталась с врагом, - леденящим шепотом сообщил близнец, - такими темпами, вскоре нам придется наблюдать Пожирателей в вязанных шапках. Она и с ними побратается. Нахмурившаяся было Гермиона, не смогла сдержать смешок. - Шли бы вы отсюда, - посоветовала она, - мне нужно связать еще пять шапок. - А ты свяжешь нам шарфы, Гермиона? Джордж с ловкостью загонщика, пригнулся и спица пролетела мимо. - Поосторожнее, Гермиона! - возмутился Уизли, - я и в правду хотел шарфик!

***

- Иди сюда, - шепотом позвал девушку один из близнецов. - Чего тебе, Фред? - недовольно спросила та. - Откуда ты знаешь, что я Фред? - оторопел Уизли. - Вы разные, - совсем по-гермионовски закатила глаза гриффиндорка, - у тебя улыбка другая и тембр голоса. Так чего ты хотел? - Хочешь послушать о чем говорят на собрании Ордена? - заговорщически подмигнул Фред. - Как это возможно? - заинтересовалась Гермиона. - Позвольте представить, - торжественно начал Уизли, - новейшее изобретение: Удлинители Ушей. Фред выудил из кармана длинные шнуры телесного цвета и протянул один Гермионе. - Жаль, мы не можем позвать остальных, - вздохнула девушка, - Рон спит, а Джордж и Джинни что-то мастерят. - Он обещал ей карликового пушистика, - беспечно фыркнул Фред, - поторопись, Миона, собрание скоро кончится.

***

- Тебе уши прочистить? - угрожающе осведомился Джордж, выуживая из мешка странный заостренный предмет. - Можем и не только уши, - не удержался Фред, глядя на Захарию Смита. - Ну хватит, - вмешалась Гермиона, - Думаю, нам всем стоит расписаться на этом свитке, это будет гарантией, что никто из вас не может нас сдать Амбридж. - Понимаешь, Гермиона, - нерешительно начал Эрни, - если этот список попадет не в те руки… а ведь я староста. - Я тоже, если ты забыл, - фыркнула гриффиндорка, - не думаешь же ты, что я стану оставлять список где попало? - Давайте я подпишу, - поднялся на ноги Фред, сопровождаемый благодарным взглядом Гермионы.

***

- Спорим на сикль? - Принято. Она его по стенке размажет. Рон взмахнул палочкой, но не успел произнести ни слова, как рухнул на пол. Гермиону окружили хохочущие девчонки, а Джордж, закатив глаза, вложил в руку брата монетку. - Поздравляю, Гермиона! - безо всякого смущения крикнул через всю комнату Фред.

***

- Мистер Уизли в порядке? - тяжело дыша спросила Гермиона. - Он у святого Мунго, - спускаясь по лестнице ответил Фред, - нам очень повезло, что Гарри вовремя увидел… - А где Гарри? - перебила его девушка, - Рон писал мне, что вы подслушали в больнице. Мне нужно с ним поговорить. - Сидит на чердаке с Клювокрылом, - несколько обиженно пояснил Фред.

***

- Думаю, в нашем случае идея школьного образования себя исчерпала, верно Джордж? - Полностью с тобой согласен. - Акцио метлы! Через минуту близнецы уже кружились в воздухе, разбрасывая во все стороны хлопушки и конфетти. - Дополнительные скидки тем, кто обещает, что использует товары во вред этой старой жабе! Сделав еще кружок над головами восторженных учеников, близнецы направились к окну. Обернувшийся нас последок Фред увидел восхищенные глаза Гермионы и лихо отсалютовал ей.

***

Весь вечер в гостиной Гриффиндора стоял гул. Девушки всех курсов ожесточенно спорили: кому же предназночался последний привет одного из близнецов? - Это был Фред, - не выдержала, наконец, Гермиона, захлапывая книгу и поднимаясь, - вы так шумите, что заниматься невозможно. - Откуда она знает, что Фред? - шепотом спросила Анджелина, провожая Грэйнджер напряженным взглядом. В спальне было тихо. Парвати и Лаванда спорили в гостиной и Гермиона уселась на широком подоконнике, раскладывая учебники. - Миона, - явственно услышала девушка, - о, Мерлин, чего ты крутишь головой? Просто открой окно. Изумленная гриффиндорка потянула на себя тяжелую створку. Та угрожающе заскрипела, но поддалась и девушка высунулась на улицу, стараясь разглядеть нарушителя ее спокойствия. - Привет, - дурачась, раскланялся Фред, восседавший на метле. - Я думала, что вы уже в Косом переулке, - шепотом сказала Гермиона. - Вот так всегда, - деланно огорчился Уизли, - совершаешь геройский поступок, осуществляешь самый громкий побег из школы, а в награду только это. - В гостиной вас с Джорджем ждет толпа наград, - фыркнула Гермиона, - Что ты тут делаешь? - Хотел с тобой попрощаться, - огорошил девушку близнец. - Со мной? - чуть заикаясь переспросила Гермиона. - Ага, - жизнерадостно ответил Фред. Парень перегнулся через подоконник и взял девушку за руку: - Ты приедешь в Нору летом? - Думаю, что да, - отвечала донельзя смущенная Гермиона. - Значит, там и поговорим, - объявил Фред, - потому что сюда уже кто-то поднимается. С этими словами юноша чуть привстал и на несколько секунд прижался своими губами к губами девушки. Вошедшие Парвати и Лаванда увидели стоящую у распахнутого окна Гермиону, прижимающую руки к пылающим щеками.

***

- Всевозможные волшебные вредилки! - Добро пожаловать! Ухмыляющиеся Фред и Джордж стояли на верхней ступеньке, приветствуя посетителей. - Что с твоим глазом, Гермиона? - почти заботливо спросил один из близнецов. - Это все ваш драчливый телескоп, - грустно ответила та. - Идем, - скомандовал Фред, - в подсобке у меня есть отличная мазь. А ты, братец, пока проведи остальным экскурсию. Гермиона осторожно принялась смазывать огромный фингал. Ей было неловко стоять рядом с Фредом, после того вечера они ни разу не встречались наедине. - Миона, - начал тот, явно думая о том же. Дверь распахнулась, пропуская внутрь Гарри и Джорджа. - Здесь у нас маленькое подсобное помещение.

***

- Ваша помощь может пригодиться, - объяснил патронус Артура Уизли, - Дамблдор и Гарри куда-то исчезли, а одни члены ОД не справятся с Пожирателями. Близнецы аппарировали в Хогсмид и бегом направились к замку, где уже шла ожесточенная борьба. Джордж схватился с Ноттом, а Фред ринулся к Сивому, склонившемуся над чьим-то телом. - Какая мягкая деточка, - прорычал оборотень, царапая щеку Гермионы, - Жаль только, что кровь грязная. Будет привкус. Палочка девушки давно отлетела в сторону, она была безоружна. Смрад от дыхания Сивого достиг ее лица, когда неведомая сила отшвырнула оборотня от гриффиндорки. - Миона? - в тумане возникло озабоченое лицо Фреда, - о, Мерлин, у тебя кровь! Он укусил тебя? Гермиона была не в силах говорить. Она лишь слабо мотнула головой. Не задавая больше вопросов, Уизли сгреб девушку в охапку и, швыряя в разные стороны заклинания, бросился к больничному крылу. У кровати собралось все семейство Уизли. - Кто? - пересохшими от волнения губами спросил Фред. - Билл, - ответила Джинни, - но он не погиб. Его покусал Сивый. Люпин утверждает, что оборотнем Билл не станет. - Что с Гермионой? - спросил Рон. - На нее тоже напал Сивый, - тревожно сказал Фред, - кажется, он не успел ее укусить, но она в таком состоянии, что я решил унести ее из гущи схватки. Уложите ее, а я должен вернуться. - Схватка уже кончена, - объявила вошедшая МакГоннагал, - Вам лучше покинуть больничное крыло. У многих младшекурсников нервные срывы и истерики. Сейчас их будут доставлять сюда. - Идемте, мальчики, - скомандовала миссис Уизли, - пусть с Биллом останется Флер. Фред, все еще державший на руках бесчувственную Гермиону, вышел вместе со всеми. - Ее нужно отнести в гостиную, - выпалил Рон. - Там сейчас слишком шумно, - отвергла предложение брата Джинни, - знаешь, Фред, лучше Выручай-комнаты места не найти. - Я отнесу Гермиону, - покраснел Рон. - Не думаю, - спокойно ответил Джордж, указывая на почти бежавшего к ним Гарри, - линяй бегом, - шепнул он Фреду. Тот не заставил себя долго упрашивать и свернул в коридор. На этот раз Выручай-комната превзошла саму себя. В небольшом, но уютном помещении горел камин, создавая мягкий ненавязчивый свет. У камина лежало несколько подушек, а возле стены расположился маленький столик. Фред осторожно опустил Гермиону на подушки и сел рядом. - Где мы? - слабым голосом спросила девушка. - Засыпай, - неожиданно сказал Фред, - все кончено, ты так устала. Спи, Миона. Девушка послушно закрыла глаза, кладя голову на плечо Уизли. Этот жест, такой невинный, такой домашний, поразил Фреда. Он нежно коснулся губами виска Гермионы, ощущая аромат ее волос. Он совсем не чувствовал ни тяжести, ни усталости. Парень был готов посидеть так хоть целую вечность. Но через несколько часов ресницы, лежащие на бледных щеках, дрогнули и Гермиона открыла глаза. - Где мы? - повторила она свой вопрос. - В Выручай-комнате, - ответил Фред, - я подумал, что тебе стоит отдохнуть. - Спасибо, - щеки Гермионы порозовели. - Миона, - решительно, но мягко начал близнец. - Я знаю, - ответила та, перебивая его, - О, я знаю, Фред. Кажется, именно с этих пор у Фреда Уизли не возникало проблем с вызовом патронуса.

***

- Как замечательно, что ты приехала в Нору, - проговорила Джинни, обнимая подругу, - Фред места себе не находит, так что Джордж уже ворчать начал, а уж что творит Рон, ты и представить себе не можешь! - Он очень зол? - боязливо спросила Гермиона. - Очень, - ответила Джинни и рассмеялась, увидев испуганное лицо подруги, - тебя никто в обиду не даст. Мама, та просто в восторге, что вы с Фредом вместе. - Правда? - Ага, фразу "я всегда знала" она повторила раз пять, пока Рон не расколотил эту кошмарную вазу, подарок тети Мюриэль, - Джинни опять прыснула. Дверь на втором этаже распахнулась и оттуда высунулась рыжая всклоченная голова. - Гермиона! - радостно вскричал Джордж, - ну наконец-то! Раздался негромкий щелчок и на плечи девушки опустились мягкие руки. - Я так ждал тебя, - шепнул ей на ухо самый прекрасный в мире голос, - тебя ждет горячий прием. - Я в нетерпении, - с усмешкой сказала Гермиона и с щелчком исчезла, возникнув в комнате Джинни. Появившийся следом Фред возмущенно заявил: - То, что ты стала совершеннолетней, не позволяет тебе от меня аппарировать! Гермиона счастливо рассмеялась. - Гермиона, деточка, наконец-то! - в комнату, как ураган, ворвалась миссис Уизли, - дорогая, я так рада! - Ма, ты разбудишь Рона, - предупредила Джинни. Миссис Уизли смущенно замолчала и добавила гораздо тише: - Я приготовлю праздничный ужин. Спускайтесь через полчасика, дорогие. - Спасибо, миссис Уизли, - совсем смутилась Гермиона. - Не буду вам мешать, - заторопилась та, выходя из комнаты. - Джинни тоже могла бы погулять, - многозначительно добавил Фред. - Вот еще, - фыркнула та. - Джинни, - сунулась в дверь миссис Уизли, - немедленно помоги мне с соусом! - Маааам! - протянула та, но подчинилась. - Я ужасно соскучился, - заявил Фред, прижимая девушку к себе, - все время волновался за тебя. - Я тоже, - не могла не признать Гермиона. Дверь скрипнула, пропуская внутрь всклоченного Рона: - Джинни, я хотел … О! Гермиона покраснела, но Фред и не подумал выпустить ее из объятий. - Подумать только, - ядовито начал Рон, - какое зрелище. - Неужели Рональд готовится язвить? - спросил Джордж, возникая на кровати, - погоди минуту, я принесу попкорн. Уши Рона угрожающе побагровели. - Перестаньте! - хлопнула по столу Гермиона, - немедленно! Джордж и Фред замерли с ехидными, но довольными улыбками, Рон тяжело дышал. - Мама все приготовила… ой! - выглянула из коридора Джинни, - Как тебе не стыдно, Рональд? - Что?! - почти взревел тот, - и ты против меня?! - Нам тут делать нечего, - шепнул на ушко Гермионе Фред, - уматываем. Близнецы аппарировали в кухню, утаскивая за собой девушку. Сверху продолжали раздаваться гневные крики Джинни и Рона.

***

- Таким образом, нам необходимы еще пять Поттеров, - объявил Грозный Глаз. - Я пойду, - заявила Флер. - И я, - мотнул головой Рон. - И мы, - дружно сказали Гермиона и Джинни. - Ну уж нет, - так же хором ответили Фред и миссис Уизли. - Я совершеннолетняя, - безаппеляционно объявила Гермиона, - и я должна помочь Гарри. - Только через мой труп. - Не шути так! - взвизгнула девушка, - никогда не говори так!

***

- Грозный Глаз был таким вечным, - всхлипывала Гермиона, - Он просто не мог умереть. Фред крепко прижал ее к себе. Происшествия этого дня ясно показали им серьезность положения. Когда в воздухе появились Пожиратели, Фред увидел, как они погнались за Кингсли и он, совершенно обезумев, швырял заклинания направо и налево, стараясь защитить хрупкого мальчика, скорчившегося на фестрале, позади Бруствера.

***

- И я ушел, - смущенно закончил Рон. Все семейство Уизли, собравшееся в гостиной тетушки Мюриэль, застыло в молчании. - Позволь резюмировать, - раздался из угла холодный ломкий голос, - Ты, Рональд Биллиус Уизли, самая гигантская задница в мире, взял и бросил своих друзей в самое опасное время, на самом опасном задании. Да ты последний ублюдок! - Фред, - нерешительно прервала его миссис Уизли, - не стоит. - Убирайся из этого дома, - рявкнул Фред. - Пока я тебя не заколдовала, - холодно добавила Джинни.

***

- Аберфорт сообщил нам, - Джордж помахал рукой. - Гермиона! Девушка прыгнула к нему на спину: - Фред! Рукав слегка задрался, открывая запястье. - О, Мерлин, Гермиона, - Фред побледнел,- что это? - Это, - Гермиона не могла подобрать слова, - это Беллатрисса Лестрейндж. Фред потрясенно потряс головой. Он наклонился, касаясь губами отвратительного шрама. - Я отомщу за тебя, - пересохшими губами пообещал он, - Я буду сражаться за тебя.

***

- Э, да ты шутишь, Перси! Стена задрожала и рухнула. - ФРЕД! Крик зарождался где-то в глубине черепа. Он растекался по всему телу, наполняя его дикой болью. - ФРЕД! Гермиона упала на колени возле недвижного тела. Ее пальцы касались рыжих волос, пересыпанных пылью, кривой усмешки, закрытых век. - ФРЕД! Ресницы слабо дрогнули под ее пальцами. Гермиона отпрянула. Джорджу было достаточно одного взгляда: он уже бросился на поиски мадам Помфри. - ФРЕД! - Я здесь… я с тобой, Миона… Голос слабый, еле слышный. Слезы сами потекли из глаз. Сквозь толпу к ним уже пробиралась мадам Помфри с миссис Уизли.

***

Гермиона сидела на склоне холма под огромным раскидистым тополем. На коленях девушки лежала старая ветхая книга. В воздухе витал аромат цветов. Вдалеке появилась фигура. Фигура медленно, но верно приближалась с сидящей. Гермиона заметила человека и вскочила с удивительной небрежностью, бросив книгу. Девушка понеслась навстречу фигуре. Тот остановился на месте, широко распахнув руки. - Фред - Гермиона Они сцепились в объятиях и упали на траву. - Ты поправился. - Меня выписали час назад, я аппарировал в Нору, а Джинни сказала, что ты здесь. Гермиона лежала на траве. В ее непослушных волосах запутались маленькие головки цветов: ромашки, лютики, клевер. Фред смотрел на нее и тонул в ее глазах цвета свежего меда. Гермиона смотрела на его бледное лицо. Гладила выгоревшие рыжие волосы, заглядывала в глаза, которые сливались с летним безоблачным небом. Они легли рядом и время замерло. - Хочешь стать миссис Уизли? - Хочу.

***

Времена года менялись, покрывая холм то цветами, то снегом, то лужами, то свежей травкой. Не менялось только одно. Все было хорошо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.