ID работы: 5655652

Crema. Prompts

Слэш
Перевод
R
Заморожен
67
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
44 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 35 Отзывы 18 В сборник Скачать

Бонус 7.

Настройки текста
Примечания:
Описание: Тот единственный раз, когда Купер решает проведать Блейна в Старбаксе. Еще слишком рано для его появления, но это не мешает Блейну поднимать свой взгляд каждый раз, когда дверь открывается или он видит какое-то движение уголком глаза. Прошло всего пару дней, но Блейн с нетерпением ждет непродолжительного минутного взаимодействия с ним. Это заставляет Блейна нервничать и трепетать, и иногда все, что он может делать, так это смеяться над собой, когда мужчина выходит из кофейни и исчезает в суете Тайм Сквер. Если быть честным с самим собой, он ждет это с очень большим нетерпением. Мужчина всегда говорит ему "Привет", "Доброе утро" и смотрит Блейну прямо в глаза. Словно парень стоит его времени и внимания. Блейн запоминает этот взгляд и сохраняет глубоко внутри, чтобы он согревал его и помогал пережить день. Он всего лишь парень; он должен быть просто парнем. Каждый день Блейн сталкивается с сотней привлекательных мужчин всех типов. Сюда приходят бизнесмены в дорогих костюмах, с пустыми портфелями и постоянно хмурятся. Приходят туристы с картами, купленными в метро, и собираются вокруг маленьких столиков, пытаясь отличить верхнюю часть города от даунтауна. Есть тощие, милые артистичные парни с разноцветными волосами и пирсингом в брови, которые рассматривают его с головы до ног, но никогда ничего не говорят. Вообще-то, ему никто никогда ничего не говорит. Блейн уверен, что видел все, что Манхэттен мог ему предложить. Но есть этот парень. Парень с длинными ногами и сияющими глазами; с широкими плечами и потрясающими нарядами. Этот мужчина не просто кто-то; Блейн это понимает, даже если вообще пока его не знает. Таких Блейн еще не встречал. Он – кто-то особенный. Блейн чувствует, как кто-то подходит к стойке, наблюдает за ним, но он его не видит и хочет проигнорировать. У него есть небольшая парочка одинаковых напитков, потому что одна женщина захотела четыре фраппучино, а не один, к тому же, все с разными вкусами, и он не хочет, чтобы его отвлекали от его темпа каким-то странным вопросом или просьбой. Люди постоянно его отвлекают – просят ключ от уборной, поднос для напитков, дополнительное соевое молоко, даже если должны за это доплачивать. Во время своей смены Блейну нужно думать об огромном количестве всего, и когда появляются лишние заботы – всего становится слишком много. Он тянется за новым галлоном молока, только, чтобы дать себе время сделать успокаивающий вдох до того, как к нему обратится человек, который, очевидно, ждет, когда же Блейн его заметит. Ведро для мусора под стойкой снова заполнено, и ему нужно, чтобы Джефф принес больше молока, но Джефф занят, он пытается сделать сэндвич-завтрак для женщины, которая решила, что завезти в кафе двойную коляску и поставить ее посередине прохода – это нормально. - Я могу, пожалуйста, заказать кофе? – наконец, спрашивает мужчина с британским акцентом. Это не удивляет Блейна; он видел туристов с разных стран. - Конечно, сэр, – говорит Блейн, выливая два шота кофе в латте с большей силой, чем необходимо, пытаясь говорить спокойно. – Но вам нужно сделать заказ на кассе. Она с другой стороны стойки. Стань в чертову очередь, как все остальные, думает он и очень хочет это сказать. Блейн умеет держать голову опущенной, а язык за зубами, когда говорит "да, сэр" или "нет, мэм". Но есть дни, когда даже Блейн, который гордится тем, что умеет держать себя в руках и говорит спокойным тоном, он просто хочет сбросить фильтры и сказать все, что думает о некоторых покупателях. Возможно, он сделает это в свой последний день работы. - Что нужно сделать парню, чтобы получить свой капучино? – говорит мужчина, в его голосе слышны нотки раздражения, которые становятся последней каплей для Блейна. С него достаточно, а сейчас еще даже нет восьми утра. Он поворачивается, чтобы сказать то, что он надеется, все же, не говорить, но его челюсть падает вниз, и он почти роняет стаканчик, когда видит, кто перед ним стоит - Купер? – шипит Блейн и осматривается вокруг, чтобы убедиться, что никто не обращает на них внимание. Он не может поверить в то, что здесь его брат. Но он здесь, небрежно опирается о стойку, находится достаточно далеко от очереди, чтобы его не заметили. Его голубые глаза мерцают – цвет их совсем не как у Блейна – а его губы сложились в привычную ухмылку. На нем легкий костюм, тонкий галстук, и шляпа. Чертова шляпа. Блейн хочет закатить глаза, но на нем она смотрится отлично. На Купере все смотрится отлично. - Привет, Би. Ты выглядишь так, словно секунду назад действительно разозлился. Каково же это? - Что ты здесь делаешь? – Блейн пытается говорить тихо, чтобы не привлечь внимание. Купер Андерсон не может зайти в Старбакс в темпе вальса по середине чертового Тайм Сквер и ожидать, что все будет нормально. - Я не могу просто зайти, чтобы проведать своего младшего братишку? – Купер вопросительно наклоняет голову и слегка надувает губы, но Блейн хочет спросить, откуда Купер вообще узнал, что сегодня его смена. Обычно он не работает в этот день. Блейн не хочет верить в то, что Купер мог позвонить в кофейню и узнать его расписание. Джефф проходит сзади него, чтобы положить пару сэндвичей-завтраков на стойку и когда замечает Купера, его глаза расширяются от узнавания, но он ничего не говорит. Он лишь бросает на Блейна вопросительный взгляд, принимает покачивание головой парня и уходит. Иногда Блейну очень нравится Джефф. - Почему ты говоришь с британским акцентом? – спрашивает Блейн. - Подумываю о прослушивании на роль, – отвечает Купер. – Отличный сценарий. Роль мошенника. Он путешествует по миру, выдавая себя за разных людей. Мой британский акцент – отличный, но вот над шотландским нужно еще поработать. Нравится шляпа? – Купер проводит пальцами вдоль края шляпы до того, как одним эффектным движением снимает ее, а после возвращает обратно. – Я думаю, что это подойдет характеру персонажа. - Я не знал, что ты все еще ходишь на прослушивания. - Ну, это больше формальность, – пожимает плечами Купер. Блейн не понимает, как его брат все еще так беззаботно относится к своей славе и успеху. – Так, когда у тебя заканчивается смена? Давай вместе пообедаем или поужинаем. Или и то, и другое. Какое-то время я буду в городе. И ты прекрасно знаешь, что мои полочки в шкафу с едой почти опустели, думает Блейн, и неожиданно в его горле формируется горький комок стыда. Но он проглатывает его. Он всегда так делает. Купер желает ему только лучшего, и он не может обвинить своего брата в том, что тот волнуется. Даже если в его живот не покидает огромный камень чувства унижения, когда он думает о своей финансовой ситуации. Блейн хочет сказать что-то наглое о том, что у него уже могут быть планы, и Купер не может просто так их разрушать; но они оба знают, что это неправда. Он открывает рот, чтобы сказать Куперу, что заканчивает работу в два, но слышит знакомый заказ, и его сердце падает вниз в его потрепанные кеды, после чего подпрыгивает и останавливается где-то в горле. - Стандартный обезжиренный латте с легкой пенкой и двойным сахаром. Блейн смотрит на очередь, чтобы увидеть, что он стоит у кассы. На нем белая рубашка, которая выглядит так, словно ей не хватает рядом теннисной ракетки, и Блейн может заметить часть красных штаны на парне. У Блейна есть похожая пара, и это заставляет его живот сделать сальто от мыслей, что они у них есть что-то общее. Этим утром он без шарфа, но вокруг его шеи завязан черно-белый галстук в клеточку. Мужчина поднимает глаза от своего кошелька и замечает взгляд Блейна. Он улыбается, явно не расстроенный вопиющим рассматриванием Блейна; его глаза такие голубые, а солнечный свет, который проникает сквозь окна, сверкает бликами в его волосах, и Блейн не может дышать. Привет, ты – лучшая часть моего дня, он мысленно говорит, потому что не может сказать это в голос. - Ох, теперь я понимаю, – говорит Купер, и его глаза радостно сияют. Блейн краснеет до кончиков ушей от смущения и раздражения и все, что он хочет, так это ударить Купера. - Ты ничего не понимаешь, – бубнит парень. Он берет стаканчик, на котором написано имя мужчины, и очень осторожно начинает готовить его напиток. Блейн знает, что это не для него, а для его босса, но это неважно. Блейн надеется, что, возможно, однажды, он сможет приготовить напиток для этого мужчины. Он предполагает, что это может быть мокко или чай масала – что-то слегка сладковатое, чтобы сделать вкус более глубоким и подчеркнуть аромат эспрессо. Блейн хочет наблюдать за тем, как он подмигнет стаканчик к губам и закроет глаза, когда сделает первый, идеальный глоток. Он не думает о том, как хочет попробовать этот вкус на его губах своими губами. - Он тебе нравится, – напевает Купер. - Я его не знаю. - Но он тебе нравится. Он очень симпатичный. - Купер, уйди, – он бы хотел остановить Купера, но ничто не может остановить Купера, когда его что-то заинтересовало. - Ты должен пригласить его на свидание. - Куп. Я даже не знаю его имени, горько думает Блейн. Это привкус поражения и разочарования. У него был шанс на протяжении трех дней спросить у этого потрясающего, милого, точно-не-его-уровня парня имя, а он не может сделать даже это. Он жалок. - Подсунь ему свой номер. Оох, знаешь, что ты должен сделать? Ты должен написать свое имя и номер на стаканчике. Это будет безумно мило. Сделай это, – Купер указывает пальцем на маркер, который лежит в кармане фартука Блейна. Блейн ничего не может сказать в ответ, потому что он подходит к стойке. Блейн слегка расправляет плечи и выпрямляется, чтобы казаться чуточку выше и привлекательнее. Ты смешон. - Доброе утро, – говорит он, и его голос, как всегда, такой нежный и удивительный. Он скользит по коже Блейна как шелк и мед, и Блейн подавляет дрожь в теле. Он хочет закрыть глаза и позволить звуку голоса этого мужчины просто омывать его, забираться глубоко под кожу и оседать в костях. Блейн может почувствовать пристальный взгляд Купера и хочет, чтобы у него была возможность залезть в один из холодильников и охладить свои пылающие щеки. - Доброе утро, – отвечает Блейн. Его голос звучит слегка хрипло и абсурдно для его собственных ушей. – Твой напиток, - Блейн протягивает ему стаканчик латте и наблюдает за тем, как их пальцы почти соприкасаются. На стаканчике достаточно пустого места для еще одного имени и, возможно, номера телефона. - Как всегда, спасибо. Мой босс говорит, что это лучшие латте в ее жизни, – отвечает мужчина и пару раз моргает. Его губы красные и выглядят очень мягкими, а его кожа такая бледная, за исключением легкого румянца на его скулах. Кажется, он не замечает Купера, потому что не отрывает взгляд от Блейна. Блейна замечает, как взгляд мужчины блуждает по его лицу, волосам и даже телу. Он слишком поздно вспоминает, что сегодня утром не застегнул верхние пуговки на своем поло, так что небольшой участок груди был приоткрыт. Он чувствует, словно его оценивают; он надеется, что его не сочли нуждающимся. - Всегда пожалуйста. Все что угодно, чтобы уберечь тебя от увольнения в первую неделю работы, – Блейн чувствует тяжесть своего языка и онемение во рту, и берет в руки тряпку, чтобы чем-то их занять. - До завтра, – говорит он, слегка подмигивает Блейну и кладет чаевые в чашу до того, как разворачивается от стойки и идет к выходу. Блейн наблюдает за ним, его глаза задерживаются на широких плечах мужчины и его утонченной спине, пока тот не скрывается в толпе на улице. Блейн вздыхает и словно сдувается. Он абсолютно и окончательно безнадежен. - Вау, – говорит Купер, испытывая одновременно удивление и шок. – Это было напряженно. - Отвали, – Блейн бросает в него тряпку и чувствует удовлетворение, когда она сбивает шляпу Купера на пол. Он заставит его купить ему что-то безумно дорогое на ужин. Просто так.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.