ID работы: 5659506

Совместный ужин

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 1 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
       — Рори, — пораженно моргнул Барри.        — Куколка, — хрипло поприветствовал тот.        — Вы же не против, если он присоединится? — спросила официантка, нервно переводя взгляд с одного на другого. Не то чтобы тут было еще какое-то место, куда можно было бы его усадить. Закусочная была забита под завязку, и даже за стойкой люди сидели так плотно, что им едва хватало места.        — Нет… То есть да. Не против, — ответил Барри. К такому его жизнь не готовила. Конечно же, в том, что закусочная переполнена, его вины не было. В конце концов, время ужина, а здесь довольно неплохо кормят, так что неудивительно, что народу битком. Он просто не ожидал, что людей будет настолько много.       Мик благодарно кивнул и устроился в кабинке напротив Барри.        — Спасибо, куколка.        — Могу я порекомендовать вам что-то из напитков, сэр? — осведомилась официантка, подавая ему меню.        — Несладкий чай со льдом, — ответил Мик, раскрывая меню и пробегая его глазами.        — Я вернусь через минутку с чаем и приму ваши заказы.       Барри прочистил горло и придвинул к себе колу. Отпил, прежде чем взглянуть на Мика.        — Эм-м-м… Ужин, да?       Мик бросил на него взгляд поверх меню и выгнул бровь.        — Вроде как за этим и приходят в закусочную в это время, куколка.       Барри вспыхнул, желая себе врезать. Конечно, идиот, это же очевидно! Он кашлянул и снова отхлебнул газировки.        — Точно. Прости.        — Фигня, — пожал плечами Мик. Медленно обвел Барри взглядом. — Тяжелый день?        — Ты не поверишь, если я расскажу, — фыркнул Барри, потирая висок.        — Да ну? — Мик отложил меню в сторону и наклонился вперед. — А ты попробуй.        — Ну ладно. Ты знаешь Мартинелли? — спросил Барри.        — Преступная семейка, — проворчал Мик. — Используют как прикрытие клуб на Кален-стрит, нехило вкладываются в городской наркотрафик.       Кивнув, Барри продолжил:        — Ну так вот, у них недавно сменился глава семьи, и этот новый парень допустил ошибку, вмешавшись в бизнес семьи Флорес.        — Неужели они его убили? — пораженно спросил Мик. Семья Флорес слишком хорошо укоренилась в городе, чтобы с ними можно было соперничать, и у них было не в пример больше власти. Любой, кто перебегал им дорогу, обычно становился мертвым. Если, конечно, это не был Леонард, мать его, Снарт.        — Шутишь, да? Просто стерли в порошок. Отрезали ему уши и пальцы и оставили гнить перед клубом. Остальные Мартинелли вырвали парню язык и послали Флоресам в надежде, что это остановит полномасштабную войну, — вздохнул Барри и опустил голову, зарывшись пальцами себе в волосы. — Я убегался, пока собирал улики, — продолжил он. — У патрульных сломалась их гребаная машина, и мне пришлось идти с ними пешком от клуба до Флоресов, чтобы тех опросить и взять образцы.       Мик ему посочувствовал — звучало и впрямь паршиво. Но опять же, Мик не работал и у него не было босса, ну, как минимум, не как у Барри.        — Звучит хреново.       Барри яростно кивнул и отпил еще колы.        — И тут этот чувак из Флоресов попытался меня склеить, и я такой «Простите?». Не, ну честно. Я пытаюсь работать, а он все силится со мной поболтать и выспрашивает, как мне нравится их итальянское единение и не соглашусь ли я присоединиться к нему.       Услышав это, Мик нахмурился, но Барри вряд ли заметил, потому что снова с сосредоточенным видом изучал меню.        — И что ты ответил?       Барри поднял взгляд, на мгновение растерявшись.        — О! — Он ухмыльнулся. — Я сказал, что парни, с которыми я встречаюсь, обычно достаточно понятливы, чтобы держать лапы при себе.        — Он тебя лапал? — нахмурившись спросил Мик. Теперь он точно знал, о ком Барри говорит. Они с Леном как-то встречали этого паразита, вечно ищущего какую-нибудь милую штучку, за которой можно приударить. Независимо от пола. Мысль о том, что этот мудак лез к куколке, буквально сжигала Мика. Барри, безусловно, был милым, но уж никак не «штучкой».       Барри неловко заерзал.        — Ну, его руки, может быть, скользнули… самую малость… пока я проверял комнату на брызги крови. — Его щеки залились стыдливым румянцем. — Я, хм… Мне пришлось наклониться, чтобы проверить, и… — Он затих.       На стол упала тень. Они оба подняли глаза и увидели, что мужчина из соседней кабинки стоит над ними со скрещенными на груди руками и возмущенно пялится на них.        — Что бы там ни случилось, так тебе и надо, — злобно выплюнул он в сторону Барри. — Мы с женой пытаемся поужинать, но не можем сосредоточиться на еде, пока ты, блядь, здесь распинаешься о подобных вещах.       Мик проследил за тем, как побледнело лицо Барри, как тот отводит взгляд, весь дрожа. Как впивается зубами себе в губу. Но Барри справился с собой и снова посмотрел на мужчину.        — Я прошу прощения, — сказал он вежливо. — Я постараюсь говорить тише.       Мужчина презрительно фыркнул.        — Ты и твой парень можете просто свалить отсюда куда-нибудь в другое место, если собираетесь и дальше портить ужин. Никому не хочется слушать извращенцев.       Барри отшатнулся, и для Мика это стало последней каплей. Он пытался сидеть тихо, не сорваться и не поджарить нахрен этого невежественного мудака. Но молча смотреть, как Барри дрожит?! Мик ненавидел, когда куколке причиняли боль, и ни он, ни Лен, терпеть не могли гомофобов.       Мик развернулся всем телом, скрестил на груди мускулистые руки и уставился на мужчину.        — Заткнись нахуй, — прорычал он. — Если кто тут и поганит ужин, так это ты. Никому не хочется выслушивать твой поток напыщенного гомофобного дерьма. Оставь его при себе.       Оскорбленный мужчина открыл было рот, но заметив взгляд Мика, слегка сбледнул.        — Между нами говоря, лично я не испытаю ни капли раскаяния, если подожгу твою задницу и буду смотреть, как она полыхает, — пригрозил Мик, понизив голос. Он вытянул из кармана зажигалку, щелкнул ею, и по его лицу заплясали отсветы пламени. — Восхитительное зрелище. Хочешь взглянуть поближе? — Он поднес зажигалку к мужчине.        — Н-нет! — заикаясь от испуга, выпалил тот.        — Теперь ты вернешься к своей жене и больше не будешь прерывать нашу трапезу. Мы же не хотим еще проблем? — спросил Мик, щелкая крышкой зажигалки.        — Нет! Никаких проблем! — пропищал мужчина.        — Тогда… Извинись перед куколкой, — потребовал Мик.        — Мик… — попробовал вмешаться Барри, но мужчина повернулся к нему и извинился, выглядя при этом значительно менее самоуверенным.        — Умница. Теперь — пшел вон! — скомандовал Мик, и ему польстило то, с какой поспешностью тот ретировался.       Как только мужчина ушел, Барри уставился на Мика, непрестанно сглатывая и пытаясь не обращать внимания на взгляды окружающих. В большинстве своем те были полны поддержки и удовлетворения от того, как повел себя Мик, хотя некоторые и казались тоже нехило напуганными.        — Тебе не обязательно было так делать, — сказал Барри, когда официантка вернулась, чтобы принести Мику чай и заново наполнить стакан Барри.        — Все хорошо? — спросила она.       Мик рассеянно кивнул и сделал заказ.        — А чего бы хотел ты, сладкий? — спросила официантка, глядя на Барри полным сочувствия взглядом.        — Эм-м-м… Я бы хотел жареную курицу с макаронами и зеленой фасолью. О! И обед с чизбургером и картошкой фри и, эм… Салат с итальянской заправкой?       Барри прикусил губу, размышляя, будет ли этого достаточно. Ох, точно. Он всегда может позже заказать еще.        — Проголодался, сладкий?       Барри покраснел и кивнул, не зная, куда деть глаза, пока отдавал меню официантке.        — Не волнуйся, — продолжила она, — я вернусь с вашим заказом буквально через мгновение.       Она двинулась дальше, чтобы обновить напитки в соседней кабинке, где сидел тот самый мужчина, и споткнувшись, облила его колой.        — Ох, мне ужасно жаль, сэр, — раздался ее голос в ответ на ругань мужчины. — Действительно очень жаль.       На обратном пути на кухню она им подмигнула. Мик хмыкнул и решил, что она ему нравится.        — Спасибо, — прошептал Барри.       Выражение лица Мика смягчилось, и он осторожно улыбнулся Барри.        — Обращайся, куколка.       Барри вспыхнул, пытаясь не думать о том, насколько красивая у Мика улыбка.        — Что ж… А как прошел твой день?       Мик пожал плечами и пригубил чай.        — Скучно. Ленни слишком увлечен кое-каким новым исследованием, Лиза заставила меня готовить ей ланч.        — И это «исследование» — просто исследование, да? — уточнил Барри с улыбкой на губах.       Мик одарил его многозначительным взглядом и хмыкнул.        — Да разве у него бывают просто исследования!       Барри прыснул.        — Нет. Думаю, нет. Но, умоляю, скажи мне, что это не новая музейная экспозиция.        — Ты хочешь от меня правды или я должен солгать тебе? — ухмыльнулся Мик. Ему нравился смех Барри и нравилось, когда тот был счастлив. Это было просто дьявольски лучше, чем то, каким был Барри, когда тот осел раскрыл свою пасть.       Официантка на удивление быстро принесла им еду. Барри заметил, что люди вокруг сменяются — те, что уже поели, постепенно покидают закусочную, а их место занимают те, что только вышли с работы и ищут, где поужинать. А ведь ей надо успеть их всех обслужить.        — Если вам будет надо что-то еще, просто скажите мне.       Во время еды желание беседовать сильно поуменьшилось. Похоже, они оба были очень голодны; Барри — больше, чем Мик, но все же…       Поедая свой стейк, Мик следил за тем, как ест Барри. Тот выглядел полностью сосредоточенным на пище. Мик сомневался в том, что он успевает проглотить до того, как отправит в рот следующий кусок. И было очаровательно то, что Барри не замечает на своем лице следа от соуса с прилипшими к нему сырными крошками. Мик не был уверен стоит ли ему об этом говорить, пока Барри не откусил очередной кусок от чизбургера и к этой смеси не прибавилась горчица. Теперь уж точно будет лучше избавить Барри от этого несчастья.        — Куколка.       Барри перестал жевать и посмотрел на него. Мик взял салфетку, протянул ее озадаченному Барри и постучал себя по щеке.        — У тебя что-то на…       Барри охнул и потер салфеткой… ровно с другой стороны! Когда он разочарованно уставился на все еще чистую салфетку, Мик покачал головой.        — Тут, — сказал он, отобрав у Барри салфетку и осторожно промокнув нужную щеку.       Барри отчаянно покраснел и поблагодарил. Это что, действительно только что случилось? Он отвел взгляд и вцепился в стакан с колой, глядя на него так, будто именно там хранились все ответы.       Действуя теперь более аккуратно, Барри прикончил еду на оставшихся двух тарелках. Судя по ощущениям, румянец со щек так и не ушел, что было ненормально. Он почти чувствовал на лице прикосновение Мика в том месте, где тот протирал его салфеткой. Это ощущалось как легкий укол статического электричества, и, кажется, Барри хотелось, чтобы Мик коснулся его еще раз.       Он и в самом деле наслаждался этим, да и Мик, вроде, тоже.        — Как вам ужин? — спросила вернувшаяся официантка, сияя улыбкой.        — Объедение, — похвалил Барри, и Мик согласно кивнул.        — Прекрасно! Желаете что-нибудь на десерт? — поинтересовалась она, собирая со стола опустевшие тарелки.       Барри закусил губу. Он желал. Он точно желал, но надо ли? Он и так уже съел больше, чем стоило бы, и был не в состоянии потратить еще больше денег на еду, даже на такую вкусную.        — Просто кофе, пожалуйста, — смущенно сказал он, пытаясь скрыть, насколько сильно на самом деле хочет десерт.        — Кусок немецкого шоколадного торта, — выказал пожелание Мик. Официантка кивнула и ушла, забрав с собой грязную посуду.       С завистью глядя на Мика, Барри допил колу. Независимо от того, хочет ли он себе десерт или нет, у него при себе всего тридцать три бакса, и этого впритык хватит, чтобы заплатить за ужин и оставить чаевые. Но осознание этого ничуть не уменьшало его желания тоже съесть кусок торта.       Когда официантка принесла кофе ему и восхитительно выглядящий торт для Мика, Барри дожевывал соломинку от колы. Помимо заказа, девушка положила перед ним и перед Миком соответствующие счета и пожелала приятного вечера. И тут, к удивлению Барри, торт вдруг подвинулся прямо к нему.       Мик смотрел, как Барри в замешательстве хмурит брови, а затем вскидывает взгляд и открывает рот, чтобы задать вопрос.        — Ешь, куколка. Похоже, тебе это не помешает.        — Н-но… Уверен?        — Ешь. Я вполне потяну тебя угостить, — заверил его Мик, не отрывая взгляда.       Барри нервно пожевал нижнюю губу — жест, который Мик не мог не найти чрезвычайно милым, — потом пробормотал тихое «спасибо» и принялся за торт. По правде говоря, стоны, которые он при этом издавал, заставили Мика заерзать. Издавать подобные звуки, да еще и выглядя при этом как Барри, — вот где настоящее преступление.       Будто прилипнув взглядом к этому восхитительному лицу, Мик крепко сжимал руками пустую чашку и следил за тем, как Барри переключается с торта на кофе и обратно, звучно наслаждаясь десертом. И находил это сочетание… идеальным.        — Это было изумительно, — поделился Барри с Миком, закончив с тортом и кофе.       Они оба поднялись из-за стола и сверились с чеками, чтобы отсчитать чаевые для милой официантки.        — Да не то слово, — кивнул в ответ Мик. — Было похоже на то, что ты хочешь с этим тортом уединиться.        — Он был очень, очень хорош, — попробовал оправдаться Барри, снова краснея. — Ты даже не представляешь, насколько.       Мик фыркнул.        — Как тебе будет угодно, куколка.       Они одновременно расплатились и Барри помахал официантке, когда та поблагодарила их и пригласила заходить еще как-нибудь.        — Мы зайдем, — пробормотал Мик.        — Зайдем? — переспросил Барри, подняв бровь, когда они уже были снаружи.        — Если ты хочешь.        — Ты имеешь в виду… как друзья? Или как, эм-м, — Барри беспокойно заерзал, теребя пальцами край рубашки, — как на свидание? Потому что я бы да… Меня устроит любой вариант. Ты безумно притягателен... Я — нет, но ты — о, да! То есть я нахожу тебя крайне привлекательным… И я… Думаю, мне уже пора заткнуться. — И Барри, пылая лицом, уставился в пол.        — Не как друзья, — прямо заявил Мик, следя глазами за каждым его движением, и когда Барри снова посмотреть вверх, он осторожно улыбнулся и, придвинувшись ближе, поднес ладонь к его щеке. — Я нахожу тебя чрезвычайно привлекательным и с удовольствием схожу с тобой на свидание, если ты не против.       Не сводя взгляда с лица Мика, Барри облизнулся и потерся щекой о его пальцы. Ему офигеть как нравилось чувствовать на своем лице эту мозолистую ладонь.        — С удовольствием. — Губы Барри дрогнули. — Значит, это будет свидание?        — Чертовски верно, куколка, — ответил Мик и, осклабившись, поцеловал его в лоб. — Свидание.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.