ID работы: 5671558

Пламя Патфаста

Джен
R
Завершён
14
автор
Mauriccey бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

Пламя Патфаста

Настройки текста
— Чёртовы старухи, — со злостью пробубнил Наруто, громко хлопнув деревянной дверью. Полы ободранного красного плаща зажало в проёме, и, плюнув в сердцах, пришлось открыть дверь, мило улыбнувшись прекрасным женщинам, чего, конечно же, они не увидели, и снова хлопнуть дверью. Наруто спустился по хлипкой лестнице, серебристый потёртый доспех гремел при каждом шаге. Каждый раз, когда он приходил наполнить свою флягу атропом, они мерзко хихикали, наливали зелье из котла и придумывали стихи о его скорой кончине. Он не знал, что они мешают в это пойло, но вкус был мерзким, однако, признаться честно, этот напиток не раз спасал ему жизнь. Тёмный лес с торчащими корнями многовековых деревьев мешал нормальному движению, и приходилось постоянно переступать через покореженные препятствия. Небо было тёмно-фиолетовым; где древние деревья не закрывали горизонт, оно рассекалось холодными белёсыми лучами. Местечко было, мягко говоря, не из приятных. Старые ведьмы всегда выбирают себе подходящие обители. А ещё эти ожившие скелеты в лохмотьях вечно нагоняли жути. Наруто всегда старался идти как можно тише, чтобы они не могли его услышать: со слухом у них явно были проблемы — реагировали только тогда, когда подойдешь почти вплотную, а там, где было не пройти, приходилось всё же вступать в неравный бой, ведь он знал уже каждое их движение, каждый взмах руки. Первый раз было страшно, второй тоже, но затем, когда он понял, что сюрпризов от них ожидать не стоит, бои стали короткими, даже обыденными, родными. Когда же был первый раз? Наруто уже не мог сказать, сколько времени прошло — дни и ночи не сменяли друг друга, в каждом месте господствовало своё время суток, время года. Ориентиров никаких не было. Сколько он уже тут находился, а ответы на свои вопросы найти так и не смог. Жуткий лес кончился, выводя путника на залитую сиреневым, тусклым светом бескрайнюю пустошь. В пожухлой высокой траве бегали какие-то существа, похожие на собак — те всегда были агрессивно настроены, стараясь зацепить путника острыми, как бритва, зубами. Поначалу приходилось сворачивать шеи назойливым тварям, потом перерезать глотки клинком, но затем Наруто нашёл свои чудо-доспехи. Крепкая сталь не хотела поддаваться их острым клыкам, но они всё равно нападали, потому что так надо, так устроена жизнь. Узкая тропинка из примятой травы вывела его к небольшой реке, ловившей последние отблески заходящего солнца. Наруто перешёл неглубокий водоём вброд, а затем снова по тропинке навстречу месту, ставшего его родиной. В Патфасте никогда ничего не происходило, никто сюда не приходил и никто не уходил. Хотя из загадочных речей Мелисаны он понял, что путники нередко пропадают, но на их место приходит кто-то другой. Пропадают же они по всем понятной причине, и никто не скорбит и не оплакивает их, потому что так было со времён падения Объединенного королевства и уже ничто не заставит поменять этот порядок. Ореол неведомой магии распространялся на Патфаст, и ни одна тварь не могла сунуться сюда, скаля зубы далеко за пределами отбывавшего свой век поселения. Первое, что приветствовало Наруто, — полуразрушенная статуя забытого всеми воина. Голова сохранилась наполовину, а под правым глазом шла глубокая трещина. Большой двуручный меч остриём упирался в основание монумента, руки небрежно держали его за рукоять. Плащ из песчаника также потрескался, и детали доспеха было сложно разглядеть. Его единственный глаз был прикрыт, безмолвно наблюдая за приходящими. — Рад снова тебя видеть, старина. — Наруто похлопал по холодному камню и двинулся дальше, в сердце своего пристанища. Мелисана всё так же сидела недалеко от костра на холодной глыбе и что-то вышивала. Как-то воин заглянул, чтобы получше разглядеть её работу, но на белой ткани в кольце пяльцев было лишь пару чёрных стежков. Их количество так и не прибавлялось, сколько бы времени ни прошло. Кузнец круглыми днями сидел в своей мастерской, отстукивая ритм молотом по горячей стали. Наруто ещё ни разу не пользовался его услугами — слишком дорогой была его цена. Он бы мог выполнять его поручения, но с таким оружием, как у него, драться с серьёзными противниками было бессмысленно, а следовательно, о хорошей броне можно было и не мечтать. Наруто зашёл в ветхий домик в поисках книжника. Тот сидел на своём привычном месте и читал одну и ту же книгу. Отодвинув забрало с лица, он поприветствовал мужчину. Тот, лениво посмотрев на пришедшего, перелистнул страницу. Тёмные глаза забегали по строчкам, а губы, очерченные тёмной маской, шевелились, повторяя буквы неведомой истории. — Я тут принёс то, что ты просил. — Наруто достал небольшой стеклянный пузырёк с жидкостью и поставил его на покосившийся дощатый стол напротив книжника. — Просил? — мужчина поднял непонимающий взгляд на парня в доспехах, будто что-то вспоминая. — Ах, да, точно. — Он бросил книгу на стол, взял пузырёк с жидкостью, вынул деревянную пробку, втягивая ноздрями запах содержимого, а затем встал и направился к другому столу, где стояла по меньшей мере сотня таких склянок и непонятная установка из различных колб, пробирок и трубок. — Слушай, — замялся Наруто. Он думал, что книжник сам вспомнит об обещанной награде и снова говорить об этом было неловко. Однако любитель старых писаний будто перестал замечать его, занимаясь новым, непонятным простым обывателям делом. — Ты обещал мне взамен свиток. — Посмотри на третьей полке. Он перевязан синей лентой. — Наруто подошёл к шкафу, где ровными рядами потрепанных корешков выстраивались древние книги. Свиток лежал с краю на третьей полке, даже не пришлось искать. Воин бережно взял кусок пергамента, срывая узкую полоску ткани с пожелтевшего рулона. — А ещё ты обещал рассказать, где меч… Мужчина отвлёкся от своего занятия: — Меч?  — сказал он, будто пробуя незнакомое слово на вкус. — Меч красной звезды? Ты ведь не собираешься идти за ним? — Воин коротко кивнул. — Ты безумен, — вынес вердикт книжник. — С твоей-то экипировкой, — он осмотрел местами проржавевшие доспехи собеседника, — его будет невозможно достать. — Ты обещал сказать, — медленно повторил Наруто, чуть раздражаясь: не его это дело, как он собирается достать заветный предмет, и не ему упрекать в безумстве. Книжник тяжело вздохнул, перебирая склянки. Отправлять кого бы то ни было на смерть — та ещё задача, но раз обещал, то обязан выложить правду: — Иди по реке, против течения. Она обрывается небольшим водопадом, взберись на холм — дальше будет сумрачный лес, а по левую сторону от него ледяное озеро в окружении скал. Надо зайти в озеро, и ты без труда найдёшь то, что хочешь. Только вот охраняется оно ледяными рыцарями, а в самой воде древнее существо, скрытое тёмными глубинами, — если ты, конечно, внимательно тогда слушал мой рассказ и помнишь об этом. Ты ведь понимаешь, что это значит? — Да, да. — Наруто закатил голубые глаза. — Я точно живым не выберусь. Но пойми, он мне нужен. — Зачем? Такой простой вопрос, но он полностью обескуражил Наруто. Действительно, зачем? Если тварь в озере его сожрёт, то, возможно, это станет концом его скитаний. Однако, услышав как-то из короткого разговора с книжником о мече, принесённого той самой звездой на их землю, он решил для себя, что непременно добудет столь ценную вещь. Этот меч должен стать его — не зря же он вступился в схватку с теми двумя мерзкими ограми ради этого пузырька, нужного книжнику, в обмен на информацию о мече и свитке стихий как приятном бонусе за потраченный атроп. — Потому что хочу. — Наруто выбежал из скромного жилища на поиски приключений. Книжник лишь покачал головой. Хороший паренёк, неплохо выполнял свою работу, но ничего — на его место обязательно придёт кто-нибудь ещё, и, может, тот не будет таким безрассудным.

***

— Глупый Какаши, сидит себе и сидит на месте, не выходит даже из своей лачуги, а ещё меня учит жить. — Наруто с досадой пнул камень. Всякий раз, как он общался с местными обитателями, слышал только о том, что скоро умрёт. А кто не говорит, смотрит с укоризной, как бы говоря: «Парень, ты труп». То чёртовы варщицы атропа, то Какаши, то этот рыцарь с огромной псиной; только лишь Мелисана грустно смотрит на него и улыбается краешком губ, но воин мог поклясться, что она думает точно так же. Река закончилась, уступая место скалистой породе, с которой небольшим потоком стекали прозрачные струи. Наруто повернул и пошёл вдоль низкого холма, обходя природное препятствие. Там, где обрывался высокий холм, можно было без труда забраться по выступающим неотёсанным камням. Открывшаяся панорама ничуть не радовала. Воин предпочитал видеть это место издалека, не подходя близко к тёмным, переплетающимся друг с другом исполинским деревьям. Тот лес, через который он проходил сегодня, казался теперь оплотом уюта и спокойствия. Чёрный лабиринт из коряг, подсвеченный сиреневатым светом, со стороны, которой он пришёл, внушал страх и недоверие. Наруто достал из ножен небольшой кинжал — он далеко отошёл от Патфаста и нужно быть начеку. Знания о стихии ветра из свитка, который ему отдал Какаши, скорее всего, пригодятся уже сегодня. С помощью них он сможет ускользнуть, если станет невыносимо жарко… или холодно. Продвигаться пришлось так, чтобы громоздкая броня не вызывала много шума, неспешным шагом. Звуки разбивающейся о камни воды были ели слышны, а значит не могли скрыть звон стали. Идти придётся долго, но зато не привлекая внимания нежелательных существ. Плана, конечно же, у Наруто не было, даже небольшого намёка на него. Кому нужны продуманные схемы, ведь зачастую всё идёт прахом и в конечном итоге приходится импровизировать. Однако мысли о недосягаемости меча назойливой мухой жужжали в сознании. — Что ты делаешь, Наруто? — кричал здравый смысл. — Сиди себе в Патфасте, бегай на мелкие поручения книжника, по крупице исследуй территорию, получай знания и опыт, зачем соваться на рожон? Но с другой стороны, с помощью этого меча он продвинется далеко вперёд, возможно, он покинет этот пустынный край и пойдёт на поиски ответов, давно волновавших ум. Кто все эти люди, которые окружают его? Они были странными, никогда не разговаривали первыми, а если и удавалось завязать диалог, изъяснялись загадками, зачастую забывали, как его зовут, а иногда и смутно припоминали его существование, если он долго не появлялся в Патфасте. Зачем он существует? Многие говорили, что его ждёт смерть, либо вечное скитание на службе у почившего правителя. Как можно служить тому, кто давно умер? Миллионы вопросов, но так мало ответов. Что-то сбило его с ног, и он с грохотом упал на землю, выпуская из рук кинжал. Наруто быстро вскочил, подхватывая рукоятку оружия. Никого не было видно и слышно, даже скрипа качаемых ветром деревьев. Возможно, подумалось ему, за размышлениями он забылся и прибавил шагу, и неведомая сила сумрачного леса напомнила о таящихся в ней опасностях небольшим предупреждением. Нужно быть осторожнее и не думать о посторонних вещах. Вдалеке показались отвесные тёмные скалы. Наруто нырнул в чащу леса, осторожно переступая хрупкие корни растений. Небольшие раскидистые кусты касались стали его брони, а сиреневое сияние зашедшего солнца сменилось бледным ликом чуть красноватой луны. Немного поблуждав по мрачному лесу, он дошёл до обрыва, откуда открывался вид на ледяное озеро. Красноватый диск висел высоко в небе, играя бликами на ряби стоячего водоёма. Наруто увидел тех самых рыцарей, о которых упоминал книжник, и пригнулся, прячась в тени кустов. Всего лишь трое, но зная здешние места, расслабляться не стоило, ведь все встреченные им враги оказались намного сильнее, чем казались по началу. Серебристый металл их доспехов был покрыт белоснежным инеем, отливавший розовым цветом в свете луны. Зазубренные мечи, казалось, высеченные из самого холодного льда, опасно блестели и предупреждали о неминуемой расплате. Рассредоточившись по периферии озера, они безмолвными стражниками ходили вдоль водной глади. Нужно было придумать, что делать дальше. Рыцари располагались на довольно большом расстоянии друг от друга. Если он добежит до начала скал, обрамлявших озеро, то сможет скатиться по отвесной поверхности и по-тихому убить одного из них, а дальше уже как повезёт — придётся ли ему сражаться с двумя сразу или же он успеет поодиночке расправиться с неприятелями. Наруто побежал через тёмные кусты и вынырнул с другой стороны озера. Несколько раз рвано вздохнув и так же выпустив воздух, он решился и заскользил ногами по наклонной поверхности. Скатившись, он тут же скрылся за стоящим рядом огромным булыжником и выглянул. Те не обратили никакого внимания на постороннее движение, всё так же продолжая мерить шагами каменистую поверхность. Ближайший к нему рыцарь повернулся спиной к озеру и зашагал в сторону леса, остальные синхронно сделали тоже самое. Это его шанс. Наруто вышел из скрывавшей его скалы и медленно пошёл вслед неприятелю. Когда их разделяла всего лишь пара метров и он готов был всадить кинжал в открытый промежуток брони, рыцарь резко развернулся и двинулся к нему, замахиваясь ледяным мечом. Наруто позволил сделать размашистый удар, тут же оказываясь за спиной рыцаря и делая пару ударов в просвет доспеха. Тот повалился на колени, а затем рассеялся серым пеплом, не оставляя ничего после своего существования. Боковым зрением он заметил, что два других размашистым бегом направлялись к нему. Тихо расправиться не удалось, придётся сражаться сразу с двумя. Наруто побежал на встречу, сокращая дистанцию между; лёд мечей опасно поблёскивал. Рыцари остановились, а затем, разойдясь в разные стороны, начали окружать того, кто посмел вторгнуться на их территорию. Наруто, держа наготове кинжал, пошёл в сторону одного из нападавших. Держа обеими руками меч, рыцарь замахнулся и, рассекая воздух, сделал удар, однако клинок не встретил свою жертву, с оглушительным звоном опускаясь на каменистую землю. Наруто оказался за спиной и несколько раз ударил рыцаря остриём. Спину обожгло льдом чужого меча; перекатившись в сторону, Наруто поморщился от резкой боли. Всё же одному из них удалось его задеть. Оставшийся последний рыцарь осторожно переступал, ходил из стороны в сторону перед своим противником, а затем резко сорвался с места, готовый проткнуть свою жертву насквозь. Чудом избежав колющего выпада, Наруто оказался вплотную к врагу, после чего, размахнувшись, всадил свой кинжал в горло противнику. Тот сразу же выпустив оружие из ослабевших рук и рассеялся серебристой пылью. Наруто обессилено сел на землю, рану нестерпимо жгло. Озеро слегка колыхалось и выглядело умиротворённым. Ветра совсем не было, но деревья сумрачного леса, находившегося позади, всё равно скрипели, будто тихо переговариваясь между собой. Наруто снял шлем и поставил его рядом с собой. Нащупав на поясе флягу, он открутил крышку и сделал несколько глотков отвратительного пойла: боль тут же отступила, напоминая о себе лишь лёгким покалыванием затягивающейся раны. Наруто запустил руку в короткие волосы, ероша светлые пряди. Доспехи явно придётся починить, а значит и, вопреки собственной гордости, уговорить сварливого кузнеца помочь ему за какой-нибудь брусок хрупкого металла. Хороший материал так просто на дороге не валяется, а чтоб его добыть, нужно пройти через все круги ада. Наруто ещё немного посидел, наслаждаясь тишиной и видом озера, залитого красноватым сиянием, затем подхватил шлем и встал с насиженного места. Осталось самое простое — схватка с неведомым монстром. Достав свой кинжал, он направился к озеру. Вода, проникая сквозь щели доспехов, приятно остужала кожу. Зайдя по пояс, он увидел в паре метров от себя голубоватое свечение, пробивавшееся сквозь толщу воды. Осмотревшись по сторонам в поисках опасности и набрав в грудь побольше воздуха, Наруто нырнул. Вода была прозрачная, и песчаное дно, подсвеченное голубоватым сиянием, хорошо просматривалось. Воин увидел источник света и поплыл к нему. Двигаться было сложно, тяжёлые доспехи тянули ко дну, но снять их значило подвергнуть себя огромному риску. Зеленоватые гофрированные водоросли медленно качались под силой течения, а кроме них ничего живого больше не наблюдалось. Наруто подплыл к источнику сияния и увиденное неприятно его удивило. Делать было нечего — после пройденного пути нельзя просто взять и уйти с пустыми руками, тем более что находкой можно тыкнуть книжнику в нос и потребовать объяснений. Где-то впереди проскользнула тень. Наруто занервничал и начал быстрее двигать конечностями; схватив светящийся камень обеими руками, он поплыл к поверхности озера, чтобы наполнить свои изголодавшиеся по воздуху лёгкие. Что-то схватило его за ногу и потащило к себе, вглубь озера. Одной рукой прижав камень к груди, а второй достав кинжал, он перерубил назойливую щупальцу, обвившую его голень. На место одного щупальца появилось сразу четыре и обвило его за обе ноги, резко поднимая со дна на поверхность. Кинжал пришлось выпустить из руки, чтобы обхватить булыжник обеими руками. Его подвесило над самой водной гладью, но он с тем упрямством не выпускал камень из рук. Сдаваться он не собирался, хотя и не понимал, почему променял кинжал на кусок камня. Из-под воды показалось само существо: конечностей у ней было предостаточно и то, что Наруто перерубил одну, тварь точно переживёт. Мерзкая, склизкая голова была странной ассиметричной формы, пасть с огромным количеством зубов, щёлкая, то закрывалась, то открывалась. — Я тебе его не отдам, не надейся. — Наруто сильнее прижал к груди найденное сокровище. Тварь взревела и стала беспорядочно хлопать конечностями по водной глади — в том числе и щупальцами, на которых висел Наруто. Приложившись сильно головой и туловищем о поверхность, воин взвыл, проклиная свою затею. Радовало только то, что ужин из него делать никто не собирался. Откуда-то сбоку послышались всплески воды, и Наруто поднял голову. Надоедливый плащ помешал рассмотреть источник звука, а затем тварь выпустила его из своих щупалец, и он незамедлительно рухнул в воду. От неожиданности жидкость хлынула в нос и в рот, так что Наруто поспешил всплыть на поверхность, чему препятствовали тяжёлые доспехи и камень. «Нужно выпустить его из рук», — подумалось ему, но если Наруто сейчас это сделает, разве не будет ли это значить принятие поражения? Возможно, этот булыжник важен, раз тварь так отчаянно его защищала, но, быть может, существо просто пыталось прогнать назойливого гостя, вторгнувшегося в её обитель. Сознание начало медленно покидать Наруто, сил не хватало даже на то, чтобы выпустить из рук чёртов камень и всплыть на поверхность. Он погрузился в кромешную темноту.

***

— Этот рыцарь такой сильный. — Маленький мальчик крутился вокруг каменного изваяния, рассматривая большой двуручный меч, красивые доспехи и плащ, сделанный из меха причудливого зверя. Глаза рыцаря были прикрыты — они меланхолично рассматривали крутившегося вокруг него мальчика. — Может быть, когда ты подрастёшь, тоже станешь таким, — звонкий девичий голос раздался где-то сбоку. — Да я обязан стать таким, я точно буду служить в королевской гвардии. — Глаза мальчишки горели: он поставил цель и будет идти к ней всю свою жизнь.

***

Наруто открыл глаза и первое, что он увидел, — вороная шерсть и копыта задних ног шагающей лошади. Туловище ломило от неприятной позы, чертовски хотелось изменить положение, но тело не слушалось из-за слабости. Он повернул голову и увидел рыцаря, ведущего коня под уздцы, и развевающиеся полы чёрного плаща. — Не двигайся, — предостерёг его низкий, приятный голос. — Почти пришли. Наруто чувствовал как кровь всё сильнее приливала к голове. Лучше бы этому рыцарю оказаться правым, ибо ещё чуть-чуть и он потеряет сознание во второй раз. Конь внезапно остановился и расстояние между землей и его головой стало сокращаться, остановившись в опасной близости от удара. Наруто почувствовал коленями ровную поверхность и поднял туловище. Лошадь повернулась, безучастно осмотрев того, кого везла, а затем поднялась с колен. Наруто, всё так же стоя на коленях, стал осматривать местность: родной костёр Патфаста еле слышно потрескивал, сиреневое сияние освещало сгорбленную над пяльцами и облаченную в коричневый плащ фигуру Мелисаны. Рыцарь с собакой, привалившись к каменной разрушенной стене, смотрел вдаль, на реку. Наруто поднял глаза на своего спасителя: тот был облачён в красивую чёрную броню повелителя драконов. Длинные рога выходили из задней части шлема, похожего на морду рептилии. Всё облачение имитировало тело дракона, покрытого чешуей, а красивый чёрный плащ развевался при малейшем дуновении ветра. В прорези шлема Наруто увидел глаза рыцаря — тёмные, как сама броня, живые и осмысленные, совсем не такие как у здешних обитателей. Рыцарь отвёл лошадь к деревянной перекладине и небрежно повязал уздечку вокруг неё. Покопавшись где-то около седла, Наруто увидел, что тот достал его помятый шлем и светящийся булыжник, из-за которого он чуть не потерял жизнь. Рыцарь подошёл к Наруто и кинул ему под ноги его добро. — Оно того стоило? — спросил облачённый в драконью броню человек. — Наверное, — неопределенно ответил Наруто. К ногам постепенно возвращалась чувствительность, и, пододвинув к себе свои пожитки, он сел около костра. Пламя Патфаста не давало ощущение тепла, чёрный дым не взвивался над оранжевыми языками. Горел он всегда, с самого первого дня, когда Наруто пришёл в это место. Костёр был неотъемлемой частью мнимой постоянности, представляемой вышивающей Мелисаной, статуей из песчаника и молотом кузнеца. Драконий рыцарь сел на торчащий песочный камень, напротив Наруто, уперев локти в бёдра. — Кто ты? Я тебя раньше тут не видел. — Наруто с любопытством рассматривал собеседника. Впервые он видел кого-то нового в этом богом забытом месте. — Я тебя тоже. — Путник усмехнулся и вперил свой взгляд в языки играющего пламени. — Я тут вообще других людей не видел ни разу. Ты первый за столько времени. — Людей ли? — Ещё один, как здешние чудики, любитель говорить загадками. — Наруто обречённо вздохнул: он и не надеялся, что это рыцарь окажется нормальным, но то, что он спас ему жизнь, давало ложную надежду. Собачник бы точно не ринулся в бой ради его жалкой душонки. — Обзываешь своего спасителя? — Я и не просил меня спасать. Тем более я бы и не умер насовсем. — Так было всегда: когда ему казалось, что на этот раз его точно убили, он просыпался около костра Патфаста. — Нельзя так легкомысленно относиться к своим смертям, однажды ты не вернёшься и у тебя будет два пути… — Да-да, я это уже слышал, — перебил Наруто, ведь здешние обитатели обожали это рассказывать при каждом удобном случае. — Может ты мне всё-таки расскажешь, кто ты? Рыцарь вздохнул и, немного подумав, начал: — Я пришёл из Игдрагсиеля в поисках истины. Имя своё называть не буду, ибо это бессмысленно. — Игдрагсиель? Где это? Рыцарь поднял голову и удивленно сощурил глаза: — Ты не знаешь? — он усмехнулся. — Видно, ты далеко не выходил за пределы этого места. Игдрагсиель — бывшая провинция Объединенного Королевства. Король много усилий приложил, чтобы заставить народ этого государства склониться перед ним. Считался самой независимой частью и прославился своим непокорным народом. — Я не знал. Я вообще ничего не помню, кроме своего имени. — Это и не удивительно. — Почему? — Даже не знаю, может потому, что ты стал нежитью? Все, кто обратился, забыл, кем они были до этого, а кто остался человеком, сейчас забывает, кто он есть на самом деле. Но очень странно, что я повстречал тебя тут. Тебе подобные обычно скитаются около сердца бывшего королевства, и они уже давно потеряли свой разум, став обычными стражниками. Возможно, это место тебя уберегло от такой участи. Наруто задумался. Нежить, значит? Как-то из старушечьих стихосплетений он слышал об этом, но не придал значения. Хотя это всё равно ничего не объясняло. Раз он уже умер, как он может это сделать снова? И почему есть или то, или то? Наруто не знал, сколько рыцарь ещё будет терпеть его, хотелось столько всего узнать, но вопросы терялись где-то на периферии сознания, не доходя до языка. — Почему ты тут? — Я говорил, что в поисках истины. Прекрасная дева Серебряной Топи напророчила мне, что все свои ответы я найду тут. Рыцарь поднялся со своего места и пошёл в сторону привязанного коня. Наруто соскочил с места, зачем-то прихватив камень. — Ты уже уходишь? — Мне пора отправлять в путь, я и так сильно задержался. Наруто обошёл коня и встал прямо перед своим спасителем. — Ты не можешь так просто уйти. Я только из этого короткого разговора узнал больше, чем за всё время. — Мне жаль, но все ответы ты должен узнать сам. Возможно, это и ни к чему не приведёт. Всё равно мир рухнул ко всем чертям, куда ни придёшь — один и тот же пейзаж. — Сказав это с едва уловимым сожалением, рыцарь просунул ногу в стремя и с лёгкостью вскочил на своего коня. — Но если ты так жаждешь истины, ступай к провидице в Серебряную Топь. Прощай. Рыцарь пришпорил коня и тот резвым галопом пустился вскачь, оставляя после себя лишь столб пыли. Наруто ещё долго смотрел в след удаляющейся точке.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.