***
- Гарри, я тебя уже заждался! - Хагрид подскочил с диванчика и хлопнул Гарри по плечу. Мальчик поморщился и потер его. Силушка у полувеликана была огромная и бесконтрольная. Хагрид тем временем уставился на рюкзак Гарри. - А эт зачем? - Это рюкзак моего отца. Там пара книг и немного денег на сегодняшние покупки, - невинно улыбнулся Гарри, мимолетно касаясь медальона, который Хагрид, хвала небесам, и правда не увидел. Затем юный Поттер повернулся к гоблину. - Спасибо, мистер Грипхук, - Гарри неловко поклонился. - Пусть золото ваше приумножается, а враги терпят убытки. Эту фразу Поттер придумал только что, но подумал, что Хранителю золота должно быть приятно это услышать. Гарри не ошибся - Грипхук поклонился в ответ, оскалился в зубастой улыбке и пророкотал в ответ: - Да приумножится золото в Доме Вашем, господин Поттер. Удачного дня. - Всего доброго! И спасибо, - Гарри смущенно улыбнулся и пошел к выходу. Хагрид выдал коронное: "Эээ.." и пошел следом за мальчиком. - Гарри, - окликнул мальчика полувеликан. Поттер обернулся и вопросительно уставился на лесничего. - Ты не против, если я отведу тебя к мадам Малкин, а сам отлучусь на часок? Пить охота - сил нет. - Конечно, Хагрид, - Гарри кивнул. - Не переживай, я справлюсь с покупкой мантий и сам. Пусть до мантий мадам Малкин занял не более десяти минут. Хагрид буркнул что-то про то, что будет ждать его возле выхода ровно через час, и умчался в сторону паба. Гарри толкнул тяжелую дверь магазина. - О, здравствуй, добро пожаловать! Первокурсник? - на встречу мальчику вышла полноватая дама бальзаковского возраста, с длинной копной темных волос, заплетенных в косу и с добродушным взглядом серых глаз. - В Хогвартс, милый? - Д-да, мэм, - чуть неловко ответил Гарри. - Вставай на табурет, сейчас снимем мерки. Двадцать минут ушло на то, чтобы снять мерки с худенького Гарри, а затем ему сунули в руки чашку с горячим какао и велели подождать пол часика. Гарри с удовольствием залез на диванчик и принялся за потрясающий какао. Спустя пять минут в магазин вошел еще один маленький покупатель. Светловолосый мальчик с надменным взглядом серый глаз был так же тепло встречен мадам Малкин, поставлен на табурет, а затем усажен на диван к Гарри, с такой же точно чашкой какао. Пару минут мальчишки сидели в тишине, а затем Гарри все же решился завести свое первое знакомство с ровесником в магическом мире. - Привет! Меня зовут Гарри. Гарри Поттер. А тебя? С мальчишки вдруг слетела вся надменность. Он подавился какао и начал судорожно кашлять. Гарри забрал из его рук чашку, поставил ее, как и свою, на стол и легонько постучал блондина по спине. - Прости-прости! Я что-то не так сказал? - Н-нет! Ты тот самый Поттер? Даже со шрамом? - мальчик взял себя в руки и представился. - Меня зовут Драко Малфой. Оч-чень приятно. - Ты об этом шраме? - Гарри на секунду поднял челку, показывая розоватый шрам в виде молнии. Он его очень раздражал, ведь из-за него нельзя было убрать в косу (хвостики Гарри очень не любил из-за того, что его волосы начинали еще больше торчать) челку. И как результат - Гарри был похож на не расчесанного пуделя. - Мне тоже очень приятно, Драко. Ты не против, что я зову тебя по имени? Драко слабо кивнул, вспоминая веление отца не донимать Поттера без особых на то причин, а еще лучше и вовсе подружиться с ним. Кажется, papa будет доволен своим отпрыском. - На какой факультет ты будешь поступать, Гарри? Я вот точно буду на Слизерине, ведь вся моя семья училась там. - Факультеты? О чем ты? Прости, - видя удивление Драко, Гарри стало стыдно и неловко за свое незнание. - Я десять лет жил среди магглов, у тетки, только вчера, а точнее, сегодня ночью узнал, что я волшебник, да еще и знаменитый. Поэтому я ничего не знаю о магической части Британии и магии, в общем. - Позже ты расскажешь, как оказался у магглов, все, что знаешь, хорошо? - Драко негодовал, это ж надо - отправить Героя магической Британии на воспитание к магглам, да еще и в нелюбви, судя по неухоженному виду. Отчет для отца становится все интереснее. Кажется, отец будет в ярости. Драко взял в руки чашку с какао и начал рассказывать. - Факультетов всего четыре. Если не вдаваться в подробности и не сквернословить, то Гриффиндор - львы, факультет храбрых сердцем, Слизерин - для хитрых и изворотливых, Пуффендуй - для трудолюбивых и верных, Когтевран - для умных и стремящихся к знаниям. У каждого факультета свой основатель - Гриффиндор основал Годрик Гриффиндор, Слизерин - Салазар Слизерин, Пуффендуй - Пенелопа Пуффендуй, а Когтевран - Кандида Когтевран. Эти четверо - основатели Хогвартса. Примерно так. Ну так что, куда пойдешь? Гарри хлопнул глазами раз, потом два. Хагрид говорил, что его родители были с Гриффиндора, но Гарри не был храбрецом. Ем больше подошел бы Когтевран или Пуффендуй. - Не смотря на то, что мои родители учились на Гриффиндоре, туда я не хочу - у меня храбрости ни на грош. В Слизерине мне делать, увы, нечего, единственное, чего я хочу - это спокойствия и тишины. Так что либо Пуффендуй, либо Когтевран, - Гарри пожал плечами и глотнул остывшего какао. - Ты действительно хочешь на Слизерин только потому, что там учились твои родители? - Ну, еще так хочет мой отец, - Драко фыркнул. Он бы тоже не отказался от того же Когтеврана. - А отцов надо слушаться, вот. - А мне кажется, что идти по стопам родителя, если твое сердце лежит к другому, не стоит. Поговори с отцом и скажи то, чего ты хочешь сам. Либо просто сделай это! - Гарри ободряюще улыбнулся. Остаток времени они говорили о пустяках, а точнее, Гарри задавал вопросы, а Драко послушно на них отвечал, иногда задавая Гарри тот или иногда вопрос о жизни среди магглов. Забрав мантии и попрощавшись с Драко, который остался их ждать, Гарри вышел на улицу, глубоко вдохнул ставший чуть прохладнее воздух и пошел к Хагриду. Уже вечерело. Стоило бы поторопиться закончить покупки на сегодня. - Хагрид, а давай разделимся еще раз - ты отведешь меня в книжный, а сам быстренько сгоняешь за котлом, чемоданом и флаконами с телескопом и весами? Пожалуйста, - Гарри состроил печально-просящую мину и заглянул в глаза Хагриду. Тот тяжко вздохнул, но после небольшого отдыха он был куда более энергичным, чем утром, так что согласился, указал Гарри сначала на книжный магазин "Флориш и Блоттс", а затем на лавку Олливандера, где попросил Гарри купить себе палочку, а затем на кафе Фортескью, где они должны будут встретиться после покупок и перекусить. Гарри энергично закивал головой, покрепче взялся за рюкзак за спиной и помчался к книжному. Хагрид покачал головой и пошел за чемоданом. А лучше даже за сундуком, да. Гарри зашел во "Флориш и Блоттс" и пропал... Книги, книги, книги! От пола и до потолка, куча стеллажей, два этажа, куча залов! Гарри счастливо улыбнулся, но потом взял себя в руки и попросил продавца комплект книг для первого курса Хогвартса. Улыбчивый мужчина протянул ему уже перевязанную стопку книг. - С вас двенадцать галлеонов и один сикль, мистер юный волшебник, - Гарри отсчитал нужную сумму, сунул книги в рюкзак и со спокойной душой пошел изучать книжные стеллажи. В первую очередь Гарри приобрел "Сказки Барда Бидля", затем "Величайших волшебников ХХ века" и, наконец, "Домашний справочник целителя", который мог помочь Гарри свести синяки и ссадины. За эти книги Гарри отдал четыре галлеона и шесть сиклей. Убрав книги в рюкзак, Гарри вышел на улицу и пошел в сторону лавки Олливандера. Лениво перебирая ногами Гарри думал о том, как много принес ему этот день. Ведь сегодня он обрел себя настоящего, как бы пафосно это ни звучало. Теперь Гарри знал о том, что он - волшебник, что его мама и папа не были пьяницами или наркоманами, что они не были сумасшедшими или кем-либо еще. И пусть тетя Петуния и говорила иначе, он, Гарри, считал, что они были хорошими людьми, а еще точнее он узнает о том, какими они были вечером, когда залезет под одеяло и откроет медальон. Наверное, к вечеру его родители проснутся. Можно будет и с бабушкой поговорить, если она будет не против того, чтобы не висеть на стене, а лежать у него на столе или на кровати. Подходя к лавке Олливандера, Гарри вдруг заволновался. Палочка, которую Гарри сунул в рукав его кофты, слегка нагрелась, словно возмущенная тем, что он хочет купить себе еще одну и завибрировала. Гарри коснулся ее кончиками пальцев, чуть выпустив из рукава и утешающе заговорил: - Ну-ну, милая, мы же не хотим засветиться? Не хотим, чтобы на тебя повесили кучу министерских следилок и охранок? Мы хотим творить, хорошая моя, и мы будем это делать, так что не ругайся, но нам нужна палочка "для вида". Палочка Лили остыла и перестала вибрировать, успокаиваясь. Вот так и думайте, что магии не существует, глупые магглы. А она везде. Даже в палочках. Пускай и волшебных. Гарри толкнул дверь лавки и вошел внутрь. Лавка Олливандера почему-то вызывала странное ощущение легкой дезориентации и напоминала тот же "Флориш и Блоттс" - с пола и до потолка возвышались шкафы и ящики с кучей коробочек с палочками. На встречу Гарри вышел старик с седыми-седыми волосами и практически потерявшими цвет глазами. Вот этих глаз Гарри и испугался. Старик словно смотрел не на тебя, а сквозь. - О, юный Гарри Поттер, не так ли? - Гарри кивнул. - А я все думал, когда же я вас увижу, мистер Поттер? Кажется только вчера здесь были ваши мама с папой и покупали свои первые волшебные палочки, - в глазах у Олливандера загорелись странные искорки, он взял несколько коробочек с палочками и положил перед Гарри. - Выбирайте палочку. И взмахните ею, мистер Поттер, не бойтесь. Гарри не боялся. Он взял первую палочку и взмахнул. Большая часть ящиков повылетала из шкафов и попадала на пол. Гарри вздрогнул и положил палочку на место. Но Олливандер, казалось, словно не заметил разрушений. - Н-нет, нет, не она... - он смел все те коробочки на пол и пошел вглубь магазина. - А может быть? Хм... Попробуйте эту, мистер Поттер. Еще взмах - ваза с цветами, стоявшая на полочке, взорвалась. Гарри вновь отложил палочку и уже подумал, что вот сейчас Олливандер выставит его из магазина и обругает, но тот вдруг улыбнулся и побежал в самую-самую глубинку лавки. Гарри слышал лишь его: "О, вот эта! Точно, вот она!". Олливандер протянул мальчику коробочку, очень пыльную. Гарри достал палочку, взмахнул ею... Гарри вновь почувствовал теплый ветерок, только он был чуть слабее, чем тот, который создала палочка Лили. - Я не сомневался... Это любопытно, оч-чень любопытно, - Олливандер был доволен собой. - П-простите, а что любопытно? - Гарри удивленно посмотрел на старика. - Понимаете, я помню все палочки, которые когда-либо создавал... Феникс, который дал перо для вашей палочки, перед этим дал еще одно перо. И то, первое перо, стало сердцевиной палочки, которая оставила вам этот шрам. Это палочки-сестры. Гарри стало очень любопытно узнать о том, кто оставил ему этот шрам, а точнее, о его палочке. - А кто поставил мне этот шрам, мистер Олливандер? - О-о-о, - глаза старика чуть расширились, словно от страха. - Мы не называем его, мистер Поттер. Палочка сама выбирает мага, Гарри. И не всегда понятно почему. Ясно лишь то, что мы можем ждать от вас великих дел, ведь тот-чье-имя-нельзя-называть совершал великие, пусть и злые, но великие поступки, - тут их разговор прервал Хагрид, который стучал в окно с белоснежной сипухой в руке. Гарри спешно расплатился с Олливандером и выбежал из магазина, подходя к Хагриду. - С днем Рождения, Гарри! - Хагрид вручил Гарри сову и купленные вещи. - Как назовешь? - Снежинка. Спасибо, Хагрид, - Гарри улыбнулся. День явно выдался замечательный. И вечер тоже обещает быть чудесным. После покупок Гарри и Хагрид пошли в Дырявый Котел и, заказав еды, уселись за свободный столик. - Я подумал, Гарри, что мы ничего не ели со вчерашнего дня, так что Фортескью может и подождать - тут гораздо вкуснее и куда более сытно. - Хагрид, расскажи мне про того, кто убил моих родителей, пожалуйста. И почему я был у магглов все эти десять лет тоже, если можешь. Хагрид очень-очень тяжело вздохнул. И укоризненно взглянул на Гарри. "Пытается отмазаться, - подумал Поттер. - ну уж нет." - Пожалуйста, Хагрид, я должен это знать. Это же мои родители, - в глазах Поттера стояли слезы. Уж это Гарри умел хорошо. - Х-хорошо, Гарри. Только не плачь, - Хагрид одним махом выпил что-то мутное в своем стакане, закашлялся, а затем начал рассказ. - В общем, звали этого-которого... Волд.. Вол...Волдеморт, - его имя Хагрид прошептал так, что у Гарри пробежали мурашки по спине, а волосы на затылке, кажется, встали дыбом. - Нет, не могу я, попроси директора Дамблдора рассказать, он умный, он все-все расскажет точь-в-точь как было. - А он... был ТАМ в ТУ ночь? Дамблдор твой, - Гарри прищурился. Лесник зачем-то достал платок, скомкал его и запихнул обратно в карман куртки. - Он велел мне доставить тебя к Дурслям, значицца, а затем оставил записку с тем, что тебе нельзя отдельно от кровных родственников жить, а потому пускай они тебя у себя до одиннадцати лет держат, вот. Но за тобой наблюдали, старуха Фигг же сквибка, вот. Так что не переживай, Гарри. После последних слов настроение Гарри как ветром сдуло. Он сухо кивнул, поблагодарил за еду и попросил Хагрида отправить его домой. Уже на вокзале Хагрид вдруг спохватился и отдал Гарри билет на Хогвартс-экспресс, который сходит с платформы девять и три четверти. Как только Гарри собирался спросить у Хагрида как это - платформа девять и три четверти, он понял, что на платформе он уже один. - Вот так вот, Лили, - Гарри обратился к палочке своей мамы. - ты ведь не против, если я буду звать тебя в честь своей мамы? Палочка на миг потеплела. Не против.***
- Явился, да не запылился! - воскликнула Петуния, упирая руки в бока. - Марш в комнату, да чтоб не слышала тебя до завтрашнего утра! А утром чтоб спустился уже собранный и с вещами - Вернон отвезет тебя на вокзал. - Тетя Петуния, а можно один вопрос? - тихо спросил Гарри, включая режим попрошайки. Грустные глазки и виноватый вид. Тетя недоверчиво уставилась на Поттера, ища подвох, но затем благосклонно кивнула - видимо, у нее было очень хорошее настроение. - Как мне попасть на платформу девять и три четверти? - Ох-х, - Петуния резко оглянулась, стараясь сделать так, чтобы никто из домашних не слышал этого вопроса, а затем пребольно схватила Гарри за руку и потащила на кухню. Там она неожиданно заварила Гарри и себе чай, села напротив него и заговорила. - В общем, между девятой и десятой платформой будет колонна, через которую такие ненормальные как вы попадете на эту ненормальную платформу. Лилс говорила, что я тоже могу ее видеть, потому что долго жила вместе с волшебницей. - Спасибо, тетя, - Гарри слабо улыбнулся. И вдруг, ему пришла в голову мысль. - Тетя, а вы хотели бы поговорить с моей мамой еще раз? - Может, и хотела бы, да уже поздно, Поттер, не находишь? - язвительно обронила тетушка, нахмурившись. - Как дам больно, за такие шутки! Гарри примирительно вскинул руки. - Я не это имел в виду! Понимаете, суть в том, что у волшебников есть магические портреты, на которых, как я понял, остается отпечаток личности нарисованного и его воспоминания до смерти. И буквально сегодня в банке я нашел такую картину с моей мамой и отцом. И бабушкой, папиной мамой. - Н-не шутишь? - тетя вдруг занервничала. Неужели есть в чем покаяться перед сестрицей? - Я смогу увидеть и услышать Лили? - Да, но нам стоит подняться в мою комнату, вряд ли на кухне получится хороший разговор, особенно если вдруг зайдет Вернон. Заодно узнаем, что на самом деле произошло в ТУ ночь. А то я не особо верю в побасенки Хагрида, этого полувеликана. - Ты явно перечитал детективов, Поттер, - усмехнулась Петуния, ополаскивая и убирая чашки. - Ладно, идем. ______________________ * Евфимия (Юфимия) Поттер - так звали мать Джеймса, судя по информации с Pottermore. Поясняю для тех, кто этим не интересовался.