Признания

Перевод
G
Завершён
83
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
2 страницы, 494 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
83 Нравится 3 Отзывы 20 В сборник

Часть 1

Настройки
Они сидели на старой деревянной скамье в центре парка, в центре их собственной вселенной. Заходящее солнце золотило им спины, а длинные тени тянулись от их ног до самого холма. Бабочки порхали вокруг неподвижно замершей молодой пары, и, казалось, что их порхание находит отклик где-то в глубине души. На широком плече молодого человека покоилась голова кудрявой рыжеволосой девушки, а его длинные бледные пальцы легонько поглаживали ее бедро. Взгляд ее был устремлен на аристократический профиль своего спутника, он же продолжал неподвижно смотреть вдаль. — Знаешь, я должна кое в чем признаться, Скорпиус, — вздохнула она. Скорпиус перевел взгляд на покрытое веснушками лицо. — Ты хочешь в чем-то признаться? — Да, — задумчиво кивнула она, — это по поводу моей свадьбы. Ты же помнишь, что у меня завтра свадьба? Он тихонько усмехнулся — его смех был, словно музыка для ее ушей, — и наклонился к ней близко-близко, так что их носы соприкоснулись. — И… — продолжила девушка, чувствуя как ускоряется сердцебиение, — я его люблю. Своего жениха. — Значит, ты любишь своего жениха, — передразнил он ее, закрывая ей рот поцелуем, мучительно медленно, мягко касаясь ее губ языком. И не отстраняясь продолжил: — Пожалуйста, ответь мне, Роза. Что сказал бы твой жених, увидь он нас сейчас? Задохнувшись, она взглянула в его прекрасное лицо. — Ничего, он бы ничего не сказал. И поцеловала его, не сдерживаясь, путаясь пальцами в его светлых шелковистых волосах.

***

Она стояла перед зеркалом. Ее буйные кудри были уложены в гладкий пучок на затылке. Шею украшало сверкающее бриллиантовое колье, а платье расходилось волнами от талии и до самого пола. На обнаженном плече легко лежала женская рука. Мать внимательно смотрела в ее глаза, отражающиеся в зеркальной глади. — Ты уверена? — обеспокоенно спросила женщина. Дочь решительно кивнула. — Да, мама, я абсолютно уверена. Они обменялись быстрыми улыбками. — Ты потрясающе выглядишь, моя дорогая, — в конце концов, проговорила женщина, с гордостью рассматривая дочь. — Спасибо, — отозвалась Роза, внимательно рассматривая свое отражение.

***

Двор был восхитителен. Девушка вспомнила, что всегда мечтала о волшебной свадьбе, точно такой как эта. И эта мысль заставила ее задуматься. Напротив Розы замер ее будущий муж, просто ошеломительно-прекрасный, слева стоял пожилой волшебник в мантии. Он завел свою привычную речь, но Роза не слышала ни слова из того, что он говорил. Вместо этого она поймала взгляд жениха. — Я хочу кое в чем признаться, — произнесла невеста, и рыжая прядь выпала из прически. Губы жениха только слегка дрогнули, а сам он заправил выбившийся локон ей за ухо. Роза слегка покраснела, а затем прошептала настолько тихо, насколько это вообще было возможно. — Я люблю своего любовника. Пожилой волшебник уже приближался к финалу своей речи. И напряжение, разлившееся в воздух, было практически осязаемым. Присутствующие ждали, затаив дыхание, когда двое обменяются клятвами. Старик окинул их взглядом: скользнул по жениху, затем по невесте. — Пожалуйста, ответь мне, Роза. Что бы сказал твой любовник, если бы увидел нас? — едва слышно прошептал жених. А затем намного громче добавил: — Да, согласен. Старик повторил свой вопрос, адресовывая его невесте. — Ничего, он бы ничего не сказал, — пробормотала она, и громко заявила: — Да, согласна. А затем она поцеловала его, не сдерживаясь, путаясь пальцами в его светлых шелковистых волосах.
83 Нравится 3 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (3)