ID работы: 5675584

Сокровище

Слэш
G
Завершён
5
автор
Размер:
7 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1.

Настройки текста
Необузданные просторы моря так и манили. Все неизведанные места тянули различных путешественников, ученых и просто рыболовов, но всем здесь, разумеется, заправляли пираты. Грозные морские псы, которые с легкостью вцепятся в добычу и уж точно не отпустят ее. — Капитан! Мы славно потрудились, все благодаря вашей сообразительности и плану! Посмотрите, сколько добра! — юнга указал на все золотые монеты, роскошные дорогие ткани, продукты и вина, которые оказались у них после очередной кражи морского судна. — Не только благодаря моему плану, но еще и вашей отличной работе, — капитан усмехнулся: он был горд удачным планом, ведь если бы не его сноровка, то кучка всех этих глупцов, названная «командой», ничего не смогла б сделать. Чонгук — молодой капитан пиратского корабля, красив и невероятно хорош собой. Его внешность нельзя было связать со столь значимым званием: наивная улыбочка и иногда детские поступки, но все же он старался быть серьезным, несокрушимым капитаном и подавать своей команде пример. Чонгук всегда гордился своими подопечными, после удачных грабежей, но… Ему было мало этого, ему хотелось найти что-то большее. Несметные богатства, которые утолили бы его жажду. Заветную карту сокровищ. Но где ее найти, что сделать, чтобы она оказалась именно у него? Чонгук был готов на все — даже убить кого-то, ведь для него это обыденно. Да и сколько он убил? Десятки, сотни? Но некогда оплакивать утрату — такова суровая жизнь морских псов. — Капитан, каковы будут ваши распоряжения? — юнга стоял рядом с Чонгуком, переминаясь с ноги на ногу. Он смотрел на командующего с восхищением и преданностью — в будущем, возможно, он обязательно станет, как его капитан. — Ищите ближайший остров, переночуем там, а утром уже посмотрим, — тяжело вздохнув, сказал Чонгук и устремил непоколебимый взгляд на спокойную гладь воды. Юнга лишь поспешил передать приказ капитана, оставив последнего в своих раздумьях. Все же он сильно нуждался в карте сокровищ — причина детских мечтаний каждого маленького мальчика. И эта жестокая реальность никак не хотела подчиняться планам капитана. Ему лишь нужно узнать, как и где ее достать. Но какие трудности ему для этого придется пройти, какие будут потери? Он был слишком увлечен игрой, чтобы думать о незначительных утратах. Все эти земные переживания ничтожны по сравнению с тем, что он может получить в конечном итоге. Ближе к вечеру корабль уже была на одном из островов. Без небольшого празднования удачного грабежа не обошлось: команда собралась у небольшого кострища, чтобы не привлекать много внимания. Все пили, сладкое и сильно пьянящее вино, что заполучи с корабля одного купца, который плыл в Англию для продажи своего товара. Всем было весело, но не Чонгуку. Сидя на песке около прохладной воды, он смотрел на полумесяц, что выглядывал из-за облаков. Его блеклые лучи падали на все ту же спокойную гладь воды. На миг капитану показалось, что он что-то увидел, похожее на гребень акулы или на часть хвоста. Если подумать, то наверное глупо, если бы акула была так близко к берегу в такое время. Следовательно, это было что-то другое, но… что? Чонгука это заинтриговало. Его команда уже мирно посапывала у тлеющих углей небольшого костра, поэтому капитан, недолго думая, решил взять небольшую лодку и отправиться туда, где ему предвиделось «нечто». Буквально через несколько минут он уже был там. Вроде ничего такого, что ему показалось еще на берегу: все та же вода, все те же лучи месяца. Он было отчаялся и даже посчитал, что все было простой иллюзией. Но… буквально в пару метров от него это повторилось. Точно, можно определенно точно сказать что это не акула, это больше похоже на хвост… русалочий хвост. Молодой капитан конечно слышал многие небылицы о различных существах океана, но ему не доводилось даже встречать их. Для него это было совершенно новым. Встав на ноги в лодке, Чонгук стал внимательно осматривать воду, что его окружала. И вот снова! Опять этот хвост! Несмотря на тусклый свет, капитан четко увидел прекрасные переливы бирюзы, плавно очерчивающие свои края в иссиня-черный цвет. Но ему хотелось увидеть обладателя этого чудного хвоста. И видно «оно» это поняло. Почти рядом с лодкой, где находился Чонгук, показалась макушка головы. Глаза, такого же цвета что и хвост его обладателя, в упор смотрели на капитана. Это завораживало, парень, казалось, даже затаил дыхание, лишь бы не спугнуть эту прелесть. Через минуту перед молодым капитаном был прекрасный юноша. Русал сделал резкое движение хвостом, и Чонгук просто свалился в лодку. Эта неуклюжесть развеселила юношу и он задорно засмеялся. Капитан быстро пришел себя и, подобравшись к бортику, взглянул на русала. Он и правда был прекрасен: его светлые волосы, по которым стекала вода и капала на грудь, после чего, пройдя путь по рельефному крепкому телу, возвращалась обратно в свою стихию, и глаза, что блестели в ночи ярче самых далеких звезд. — Ты такой забавный, — первый заговорил юноша, чуть ближе подплыв к лодке. — Я увидел корабль, и мне стало интересно, кого это принесло сюда. — Паренек усмехнулся и, склонив голову на бок, посмотрел прямо в глаза капитана. — Кто ты?.. — это все что вырвалось из уст Чонгука, не способного вымолвить и слова. — Ох… Нужно же представиться. Я Тэхен, — парень демонстративно пошевелил своим великолепным хвостом и загадочно улыбнулся. — А каково твое имя, пират? Я впервые вижу пиратов. Вы такие специфичные и… И очень шумные. — Чонгук… Я Чонгук, капитан этого корабля, — способность говорить постепенно вернулась к нему. — Не думал, что такие как ты и в правду существуют, — молодой капитан даже немного расслабился и облокотился на край лодки, открыто разглядывая «морское чудо». — Это ты еще сирен, очевидно, не встречал, — юноша усмехнулся, после уже впритык приблизился к лодке, держась за ее край. Тэхен широко раскрыл глаза и с интересом заглянул за борт. — А каково там, на суше? Эта маленькая наивность вызвала у Чонгука смешок, но ему это даже нравилось: его поистине привлекал этот юный русал. Такой молодой и доверчивый, этим можно было с легкостью воспользоваться… За ночь Чонгук так и не сомкнул глаз, страстно рассказывая новому приятелю о жизни на суше. Казалось, капитан даже забыл о злополучной карте. Может это и к лучшему?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.