ID работы: 5678993

Как одна опечатка может испортить жизнь! Или еще не все потеряно?

Слэш
R
Заморожен
9
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 1 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1. Грейм? Гарри? Гарольд?

Настройки текста
"Джон?" "Джооон?" "Ты живой?"

"Блять, Шерлок, что тебе нужно от меня в два часа ночи?"

"Рано утром приедет Грейм. Ты нужен будешь, чтобы дать показания"

"Он ГРЕГ, Шерлок. Хорошо, выебу пораньше"

"Джон, любимый, эту переписку читает Майкрофт, давай не здесь"

"выеду*. Чертова автозамена. А как же Ирэн?"

"Доктор Ватсон, соглашайтесь уже. МХ"
      Джон отложил телефон, перевернулся на бок, притянул поближе подушку приказавшей долго жить жены и отправился дальше странствовать по обители Морфея. Предполагал ли он, что скоро его самого будут притягивать к себе как эту подушку, история умалчивает.       Сны снились ему престраннейшие: Шерлок, видимо, попал под какой-то обстрел и оказался в больнице, а он, Джон, сидел у его кровати и держал раненого за руку, трогательно умоляя держаться и обещая, что все будет хорошо. Он продолжал шептать ему какую-то околесицу, наклоняясь все ближе, и ближе, и ближе, и вот уже он может рассмотреть каждую трещинку на его губах... "Джон?" "Джон, ты еще спишь?" "Джон, Гарри уже скоро приедет, а ты еще обещал выебать меня"

"ГРЕГ, Шерлок" "И тебе доброе утро"

"Вам забронировать номер в гостинице? МХ"
      Доктор не стал даже читать то, что было написано дальше, хотя бы потому, что телефон раздражающе пикнул и разрядился.       Выбравшись со вздохом из теплой кровати, Джон лениво побрел на кухню заваривать себе кофе, параллельно натягивая брюки. После небольшого завтрака, он все так же нехотя вышел из дома, завел свой форд фокус и отправился к самому искуснейшему отравителю человеческих жизней.       Джон и сам не знал, почему постоянно идет на поводу у этого кудрявого черноволосого узурпатора. Он же не был его рабом. Ничего не должен был Шерлоку. Не был, упаси бог, влюблен в него. "Джон?" "Ты едешь?" "Почему ты не отвечаешь?" "Хотя, твое молчание – отличный повод" "Повод сказать, что" "Кхм" "Никакой Лейстрейд не приедет" "Я позвал тебя, чтобы поговорить" "Ты же не мог отказаться от дачи показаний" "Ну почему ты молчишь?" "Майкрофт, где он?" "Джон дома. Или, по крайней мере, его телефон. МХ" "Вот блять."       Ничего не подозревающий Ватсон тем временем быстро приближался к дому на Бейкер стрит. Привычно оставив машину во дворе, он через заднюю дверь вошел в дом.       — Шерлок? Грег еще не приехал?       Как он и ожидал, ответа не последовало: у Холмса не было привычкой орать что-то на весь дом.       Джон стал медленно подниматься по лестнице в свои бывшие апартаменты, проводя рукой по знакомым обоям. Осторожно толкнув входную дверь, он оказался в до боли знакомой ему гостиной, в которой чего только не происходило. Все было на своих местах: смайл желтой краской на стене, наушники на черепе какого-то копытного, выяснить вид которого доктор не подумал за все время своего обитания здесь. Два кресла у камина, доска с приколотыми письмами: все вызывало какое-то давно забытое ощущение, что он не один в этом мире.       Криминалиста, химика, немного географа, скрипача, медика и просто Шерлока Холмса он нашел на кухне, как всегда колдовавшего над своими стеклянными колбами.       — О, Джон. Ты таки приехал. Получил мои сообщения?       — После язвительного комментария твоего братца насчет гостиницы мой телефон был настолько возмущен, что разрядился.       — Действительно, и как я не додумался, что то, что я в относительно нормальном физическом состоянии, значит то, что ты не прочитал с десяток моих сообщений.       — Шерлок? Что ты опять натворил? — у доктора на душе заскребли кошки, совсем как в те старые добрые времена, год назад, когда они вместе расследовали преступления, и каждый звонок в дверь вызывал опасения за жизнь и здоровье.       — Джон, я...       Договорить ему не дала дверь. Да, именно та выбитая входная дверь, через которую 5 минут назад вошел доктор, а сейчас вовсю врывались пресловутый инспектор Лестрейд, агент Донован и еще трое неизвестных полицейских, удивленно разглядывая застывших Ватсона и его компаньона.       — Гарольд, объяснись, почему ты врываешься в мою квартиру, да еще и без причины,— детектив был сама невозмутимость, хотя Джон помнил его лихорадочно трясущиеся полминуты назад руки и горящие глаза.       — Холмс, твою мать, он Грег, — зашипел Ватсон.       — Шерлок, почему ты уже второй день не отвечаешь ни на телефон, ни на мои сообщения и вообще не выходишь из квартиры? — инспектор, проигнорировавший уже ставшую привычной ошибку, был зол и, кажется, немного разочарован отсутствием хоть какой-то проблемы с мистером я-самый-умный-сыщик.       — Я хотел отдохнуть, имеют же нормальные люди...       — Два убийства за день, Шерлок. Ты не в отпуске, ты нужен Англии каждую минуту. Тем более, нормальным ты был очень и очень давно,— появления Майкрофта Холмса никогда не были неожиданными, с его-то доступом буквально везде.       — Мистер Холмс, вы очень невовремя, — громким срывающимся шепотом просипел Ватсон.       — Ошибаетесь, доктор. Ваш, так сказать, друг уже неделю не выбирался хотя бы на лестничную площадку. Не хочет расследовать преступления. Ничего не читает. Не ищет. Никому, кроме вас, не пишет. Я надеялся выяснить, что с моим братом, с вашей, разумеется, помощью, — Майкрофт буквально вколачивал в съежившегося Ватсона каждое слово.       — Дорогой братец, не дави на Джона. Он ничего тебе не должен, ровно как и мне. И еще раз повторю, вон из моей квартиры. Я отдыхаю, — старший Холмс пожал плечами и, перекинув пальто через руку, скрылся на лестнице.       — А ты подожди, Грег, я хочу узнать, что за убийства. Я за пальто. Джон, ты со мной?       Ватсон лишь пожал плечами, давая понять, что не нужно было даже спрашивать.

***

      — Меня интересуют ВСЕ подробности, Донован, а то ваши псы уже все затоптали и навоняли своими одеколонами. Теперь убийцу будет сложнее вычислить, и все по вашей вине — частный детектив-консультант поднялся с земли, где до того полчаса ползал в поисках хоть каких-то выделяющихся следов и, как обычно, ничего не сказал, но по его блестящим глазам Джон понял, что что-то этакое Шерлок все-таки нашел.       — Мистер Холмс, если вы можете подождать, я могу отослать вам написанный отчет со всеми деталями.       — Отправьте мне его и результаты вскрытия вдогонку на Бейкер стрит, если понадоблюсь, я буду там. И не говорите Майкрофту, если он не спросит, что я выполз из дома.       — Да, мистер Холмс.       "Неразлучники", как называл их Грег, покинули место преступления и, поймав такси, отправились в квартиру миссис Хадсон.       Когда они уже, как в старые добрые времена, расположились в своих креслах у камина, Джон вспомнил причину, по которой он вообще помчался в 8 утра на другой конец Лондона.       — Шерлок? А что за допрос, который должен был провести инспектор Лейстрейд?       Ответом ему было задумчивое молчание собеседника.       — Шерлок? Ты меня слушаешь?       — А, Джон. Ты здесь.       — Да, Шерлок, и мы только что вернулись с места преступления, а не сидели тут весь день.       — Ты так и не взял свой телефон?       — Я успел съездить за ним, пока ты на четвереньках оббегал весь участок миссис Вэйрун.       — Ты прочитал мои сообщения?       — Конечно, ведь на незаряженном телефоне в любой момент можно посмотреть что угодно.       — Тут сарказм? Я чувствую сарказм, Джон. Джон?       Оставив вопрос друга без ответа, Джон прошел в свою бывшую комнату, чтобы поставить злополучный телефон на зарядку, и его захлестнули воспоминания. Вот он лежит, больной, под этим самым одеялом, а Шерлок (!) заботливо (!!) кормил его кашей и делал массаж напряженных плеч (!!!), как родная мать. А вот он в первый раз привел на Бейкер стрит Мэри, и на этой же самой кровати они мешали Холмсу спать всю ночь. Вот он первый раз заходит сюда, думая, осилит ли свою часть аренды.       Отвлек его пискнувший телефон и надпись "Батарея заряжена на 2%". Ватсон открыл сообщения.       "Кто, извините за выражение, сдох в лесу, чтобы заставить Шерлока Холмса просить меня приехать "поговорить"? Это точно он писал? И он соврал мне насчет Лейстрейда, — думал доктор, набирая ответ. "Шерлок, ты все еще внизу, или нелегкая опять понесла тебя портить брюки?" "Шерлок?"

"Фу, Джон, как двусмысленно" "Гре.., кхм, Лейстрейд нашел еще один труп. Еду на место" "Присоединишься?"'

"И ты не хочешь "поговорить" о твоем безобразном вранье?" "Нет уж, уволь" "Я покараулю тебя дома" "Чтобы не сбежал, как сейчас"

"Потом, Джон, все потом" "Скоро выебу обратно"

"Опечатка?"

"Не думаю" "Опечатка, доктор Ватсон, опечатка. МХ"

      Фыркнув, Джон отложил телефон. Что вообще происходит?

***

      — Шерлок? Ты хотел поговорить.       — Не сейчас, Джон, я почти вычислил схему убийства. О, чёрт. За какие грехи мне это наказание?!       Наказанием было ни что иное, как висевшие на стене рога, за которые Холмс неудачно зацепился и снес их к чертям во время очередного прыжка по комнате.       Высокоактивный социопат носился, сметая все на своём пути, по всей гостиной их жилища на Бейкер стрит, одновременно просматривая все прикреплённые к стенам материалы по делу.       — Джон, быстро, кто и почему стал бы убивать медленно и мучительно? Убийца явно никуда не торопился, это видно по огромному количеству пепла на полу, а вот почему он сидел так долго?       — Шерлок, нам точно нужно поговорить. С тобой что-то происходит.       — Он мог сидеть долго либо если он пытал в целях информации, либо если он чертов псих и любил наблюдать мучительные смерти людей. Но он почти не оставил следов, он умён и не стал бы подвергать себя риску, а значит второе отпадает. Что же ему нужно было?       — Шерлок. Ты должен мне все рассказать, или я отведу тебя к психологу.       — Жертва ничем не выделялась, он был простым клерком в банке, да и денег у него было немного. Что же такого в нем было? Думай, Джон, тогда мы сможем понять мотивы и найти убийцу. Ну же, доктор Ватсон!       Поняв, что с кучерявым исчадием ада спорить бесполезно, военный хирург в отставке решил попытаться применить дедукцию. "Но того серьёзного разговора, который был так нагло сорван каким-то преступлением, никто не отменял, — думал Ватсон, пытаясь хоть что-то понять".       — Ну, ээээ, Эндрю был не женат, несмотря на возраст, точнее разведён. Жена отсудила у него все имущество и ушла.       — Я бы сказал "замечательно" и презирал твои умственные способности, если бы не знал, что ты можешь думать, Джон, но почему-то не хочешь.       — Тот знак, который был нарисован на лбу у жертвы. Ты нашёл его значение? Меня не покидает ощущение, что я его уже где-то видел, — Ватсон зажмурился и начал тереть виски.       — Интуиция редко ошибается. Вспоминай. Твой мозг по-своему уникален. Ты должен понять, где мы его видели. Думай. Это важно.       — "Лондон от А до Я"       — Что?       — Дело генерала Шен. Помнишь тех поехавших китайцев-контрабандистов?       — Бинго! Для своего уровня ты гений! Жду внизу, — с этими словами величайший ум 21 века в спешке пытался надеть вывернутое немыслимым образом пальто, одновременно с этим открывая дверь.       — Шерлок, ты сейчас расшибешься. Дай я.       С этими словами Джон подошёл и, неловко "обняв" его руками сзади, дотянулся до ручки и повернул ее.       Следующей фраза компаньона доктор уже не услышал. Когда он обнял Шерлока, хоть и без какого-то романтического подтекста, он почувствовал, как что-то внутри него дёрнулось и сказало ни за что не отпускать этого странноватого ангелочка расследовать какие-то преступления. Хотелось просто стоять так. Вечно.       Сегодня, 20 октября 2017 года, Джон Хэмиш Ватсон признал неизбежное: он влюбился в своего единственного близкого друга.

***

      "О чем же он, черт возьми, хотел поговорить? — думал доктор, пока они ехали куда-то. Куда? Джону было совершенно безразлично, ведь он был рядом с объектом своего воздыхания. — Что он хотел сказать? Да ещё и врал мне из-за этого. Неужели это то, что я так хочу услышать?" "Грег?" "Тебе не показалось, что Шерлок последнее время странно себя ведёт? "

"Нет" "А почему ты спрашиваешь?"

"Он хотел поговорить со мной о чем-то важном, позвав меня под предлогом твоего допроса" "Но это дурацкое преступление заняло всю его голову"

"Я не имею понятия"

      "Что ж, тогда будем ждать и смиренно принимать прихоти судьбы. Но что ещё такого личного он мог бы мне сказать? "Джон, извини, но я пью кофе без сахара?" Это я и так знаю".       Никаких других причин странного поведения друга на его влюблённый ум не приходило.

***

      Когда они добрались, все-таки, до скоромного здания в самом конце Нортумберленд стрит, Ватсон успел изучить каждую морщину на лице своего уже-гораздо-больше-чем-друга. И как он раньше не замечал всей прелести лица этого идеального человека? Красивый, гениальный, часто невыносимый, что лишь подливало масла в огонь, редко, но все же заботливый. Почему они до сих пор не вместе? Доктор, конечно, признавал, что пикапер из него никакой, но за 6 лет уж можно было что-то сделать!       — Джон? Джооон? Ау, выбирайся, а то отправлю тебя назад. Нас ждут великие дела.       — Где мы?       — Место, где знают больше всего о Китае и в частности о его преступных организациях.       — Китайское посольство? Серьёзно, Шерлок? — Ватсон все-таки удосужился прочитать прибитую к стене табличку.       — У меня везде связи, спасибо Майкрофту, черт его подери.       С этими словами Холмс прошёл внутрь, ухватив за рукав Джона, из-за чего последний впервые ощутил то, что называют "бабочки в животе". И это не были ножи.       — Что с тобой происходит, Джон? Ты как в тумане с тех пор, как я чуть не упал, пытаясь делать два дела одновременно. Все в порядке?       — В полном, Шерлок. Все нормально, точно.       — Мне не нужен ассистент, который падает в обморок при виде крови, как кисейная барышня.       Проигнорировав издевательство, брошенное самым-милым-созданием-на-планете, доктор нетвердой походкой направился внутрь здания.       — О, мистер Холмс, вы все-таки заинтересовались нашим делом, спасибо огромное, — к Ватсону подбежал невысокий человечек в строгом костюме и начал усердно трясти его руку.       — Эээ, уважаемый, вы ошиблись, я не Шерлок Холмс, я лишь его скромный компаньон.       — И мой биограф, не занижайся, Джон, ты важный человек.       От такой похвалы (ну влюблённый он, что с него взять) у доктора закружилась голова, но он же не мог прямо тут бросаться Шерлоку на шею и клясться в вечной любви, поэтому он лишь присел на стоявший неподалёку стул, незаметно, как ему показалось, обхватив голову руками.       — Джон? Тебе опять плохо? — Ватсону показалось (а может так и было), что его сожитель выглядит встревоженным.       — Доктор Ватсон? Все нормально? — в унисон детективу сказал человек в костюме.       — Все нормально, джентльмены, продолжаем, у нас Чёрный Лотос опять объявился, хорошо, что пока один раз, а вы тут за мое состояние здоровья волнуетесь.       — Чёрный Лотос ближе, чем вам кажется, господа полицейские, — медленно, растягивая слова, сказал "Костюм", резко открывая ящик стола.       Следующие события показались доктору Ватсону вечностью. Вот китаец открывает ящик, достаёт непонятный чемоданчик, вот Шерлок бросается к нему, поняв, видимо, что тот собирается делать, а вот он уже лежит по полу, прижимая руку, сквозь пальцы которой сочится что-то красное, к простреленному плечу.       Но среагировал Джон быстро. Достав из кармана постоянно присутствовавший при нем пистолет, он прикладом ударил напавшего по голове и, крикнув Лейстрейду, ждавшему внизу, прийти сюда, кинулся к своему любимому.       — Шерлок? Он выстрелил? Ты слышишь меня? Больно? Держись, Шерлок.       — Хватит трепать языком. Если ты не перевяжешь мне плечо, я умру от потери крови, так что действуй.       Про себя поразившись рассудительности Шерлока даже в такой экстремальной ситуации, Джон разрезал перочинным ножом рукав рубашки, снял с детектива шарф и начал туго обматывать его вокруг плеча.       — Джон? Что за выстре...О мой бог! Шерлок, ты живой? Тебе больно? — Ватсону показалось, что Грег как-то слишком...заботливо? отнёсся к ране Холмса. Это не было похоже на него. Создавалось впечатление, что...       — Все нормально, Лейстрейд, это пока не смертельно. Тем более с помощью доктора Ватсона. Ты вызвал скорую? И не забудь арестовать этого недоубийцу.

***

      — Мистер Холмс, вам придется провести здесь не менее недели. Пуля сломала кость, и ей нужен покой после операции, — объяснял пытающемуся сползти с кровати Шерлоку усталый врач. — У вас будет отдельная палата.       — Да черта с два я здесь просижу неделю, пока Лотос на свободе! Принесите одежду, мне нужно домой.       — Шерлок, тебе нужно лежать, твои заметки и компьютер может привести доктор Ватсон, — Лейстрейд вопросительно посмотрел на Джона.       — Да, конечно, я скоро вернусь. Что-нибудь еще тебе нужно, Шерлок?       — Да, мою одежду и новое плечо, пожалуйста.       Доктор усмехнулся и вышел из палаты. Со всей этой двенадцатичасовой суетой с ранением и операцией Холмса он совсем забыл о природе своих чувств к детективу. А еще он забыл о подозрительном поведении Грега. Но мысли о Шерлоке вытеснили все остальные (а как же иначе), и он так и продолжал закрывать на это глаза.       Когда он вернулся в больницу было уже темно. Пройдя по длинному коридору, он остановился у наполовину стеклянных дверей палаты компаньона. И в этот момент работа его мозга тоже приостановилась.       Он ясно видел, как ни кто иной, как Грег Лейстрейд, трогательно взяв руки Шерлока в свои, целовал его в лоб. А последний, кажется, был не очень-то и против.       "Что? Что происходит? Шерлок любит Грега? Шерлок встречается с Грегом? Что между ними? Почему я не знаю? — в голове Ватсона роилась целая туча вопросов, но, когда он буквально вломился в палату, заставив инспектора отскочить от Холмса, он сказал лишь: — Что?"       — Джон, эээ, вот, кажется, и настал момент для того разговора, про который я тебе писал.       — Ты... Грег?... эээ... Что?       — Твоя речь невероятно разборчива и логична, но дай и мне сказать, — Шерлок набрал в грудь воздуха, — как бы помягче выразиться-то... Джон, я гей.       — Это я только что видел, — к Ватсону вернулся дар речи, — но Грег?       — И да, мы с Грегом встречаемся уже полгода, — детектив протянул руки к своему, как оказалось, бойфренду, и тот не замедлил взять их в свои. — Прости, что не сказал раньше, я просто не смог.       Внутри у Джона как будто что-то оборвалось. С одной стороны, Шерлок был, кхм, той же ориентации, что и Джон. Но он был уже занят. И кем? Грегом, имя которого Холмс запомнил с сотого раза? Грегом, который приходил только тогда, когда ему нужна была помощь? Грегом, который сейчас пристраивается рядом на кровати и ласково обнимает его за плечи, пытаясь не задеть больное место.       Как он был слеп! Как мог даже надеяться на хоть какой-то шанс с Холмсом? Как не увидел раньше тех искр между ними? Почему, черт возьми, не интересовался жизнью Шерлока? И почему не он сейчас обнимает его и шепчет что-то на ухо? "Майкрофт?" "Ты знал."

"О чем?"

"О Греге."

"Да, Джон."

"И ты не сказал?"

"Не думал, что это нужная информация"

      Ватсон нервно отбросил телефон. И за что ему все это?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.