ID работы: 5683741

Персональный урок

Слэш
NC-17
Завершён
56
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Насколько Шурфа боялись в городе, настолько же им восхищались. Постоянно появлялись отчаянные смельчаки из учеников обоих полов, которые пытались проникнуть за холодную маску Лонли-Локли. А в идеале, и под его лоохи. Но у Шурфа были строгие правила на этот счет. Да и с чего бы ему желать собственных студентов? Его безумие давно под контролем, чтобы поступать опрометчиво. Или, так было, до того момента как в Высокую Школу поступил младший сын великого путешественника Манги Мелифаро. Парнишка был, в своем роде, страшной легендой среди преподавателей не только в Ехо, но и за его пределами. Угомонить его было совершенно невозможно, особенно когда ему становилось скучно. А уж переспорить и подавно — на одно слово профессора Мелифаро выдавал десять новых. Поговаривали, что он флиртовал со всеми — студентами, преподавателями, ничуть не стесняясь. При этом юнец был крайне умен. Шурф слушал рассказы со слабым интересом, сомневаясь, что ему когда-то доведется встретиться с ним лицом к лицу — за все свои годы похождений Мелифаро не выказывал интереса к литературе и стихам. Каково же было его удивление, когда в начале очередного года он увидел Мелифаро на первом ряду. Он сразу узнал его, хотя они никогда не были знакомы. Юнец сидел, развалившись на стуле и насмешливо-нагло смотрел ему прямо в глаза. Что-то внутри Шурфа загорелось при виде юноши. Его безумие — Рыбник — шептало о своем желании. Он хотел этого наглеца. Но голос Рыбника был что отдаленный шум волн, и Шурф давно научился его игнорировать. Казалось, Мелифаро совершенно не уделяет внимания предмету, все время глазея на преподавателя, однако его оценки не вызывали сомнений — он слушает. Шурфу было не комфортно от такого пристального внимания, однако он внешне ничем этого не показывал, кроме как иногда бросая долгие взгляды на Мелифаро. Последнему, похоже, этого было достаточно. Однажды он случайно сдал ему работу по математике, своим решением совершенно поразившую Шурфа, так что он даже не стал обращать на это внимания, а просто поменялся с профессором математики. Изредка они встречались в библиотеке — и Шурф использовал все свое самообладание, чтобы только кивать в ответ и проходить мимо, не вступая в разговор, которого так хотелось. Нельзя отрицать — у Мелифаро был пронзительный быстрый ум, которым он невольно восхищался. Мелифаро лишь бросал на него хитрые взгляды да обольстительно улыбался, проходя с толпой друзей. Одним поздним вечером Шурф расставлял на полки прочитанные книги, когда почувствовал за спиной присутствие. Он молча обернулся. Как и ожидалось, его встретил лицом к лицу Мелифаро, в очередном безумно ярком наряде — у Шурфа каждый раз появлялось желание сорвать и уничтожить эти цветастые тряпки. Рыбник от этих мыслей бушевал сильнее, подсовывая ему картинки, наполненные желанием. — Профессор, — улыбнулся Мелифаро, — я бы хотел поговорить о последнем стихотворении. Кажется, я не совсем понял его содержание. — Извольте, на занятии у вас вопросов не возникало. — Я не посчитал уместным, спрашивать в классе, но… — Мелифаро сделал шаг вперед, — правильно ли я понял подтекст стихотворения? Это ведь обращение поэта к любимому, тут не может быть все так просто. Пожалуйста, помогите мне проникнуть в самую суть. Честное слово, я нахожу обсуждение поэзии с Вами крайне возбуждающим к мыслительному процессу. — Вы стоите слишком близко, — Шурф спокойно посмотрел в глаза Мелифаро. — А мне кажется, это удобная позиция для разговора. Глаза Шурфа опасно вспыхнули, когда он сделал шаг, а затем другой, вынуждая Мелифаро прижаться к стеллажу. — А теперь вам удобно? — лицо Лонли-Локли было спокойным, но в глазах Мелифаро он видел ярость. — Вполне, профессор, — наглец влажно провел языком по губам. Шурф склонился ближе к лицу Мелифаро, поднимая руку, словно собирался дотронуться до его щеки. Вместо этого он медленно положил ладонь на шею Мелифаро, слегка сжимая и заставляя привстать на носочки. Перчаток Смерти на нем, к счастью Мелифаро, не было. Надо отдать должное, он не запаниковал, лишь внимательно следил за каждым движением Лонли-Локли. — Значит, вы хотите, чтобы я преподал вам урок? — Шурф провел пальцами свободной руки по губам Мелифаро. — Да, — произнес он на выдохе, согревая пальцы Шурфа дыханием. — Да, что? — Шурф наклонился к уху Мелифаро. — Да, профессор. Шурф чувствовал, как Мелифаро дрожит, и это каким-то образом пьянило сильнее самого старого вина. Он оставил горячий поцелуй на шее юноши, от чего тот тихо застонал, но в тишине пустой библиотеки это прозвучало неприлично громко. Шурф выпрямился и произнес ровным голосом: — Я не сплю со своими студентами. И надеюсь, вы не собирались таким образом сдать экзамен, потому что, в таком случае, ваша затея провалилась, — он отпустил шею Мелифаро. — Ах вот значит, что вы обо мне думаете, — глаза Мелифаро зло сверкнули, его лицо приобрело какое-то новое решительное выражение. Он ушел из библиотеки практически бегом, на ходу одергивая лоохи. Через две дюжины дней Шурф узнал, что Мелифаро собирается экстерном сдавать все экзамены. «Что же, я его отверг, вот парень и решил сбежать куда подальше. Это пойдет ему на пользу», — думал Шурф, сидя в своем кабинете в Управлении, однако не мог отделаться от странного чувства недовольства этим фактом. Естественно, Мелифаро с блеском все сдал. Ещё через два дня, по дороге в Дом у Моста, Джуффин прислал ему Зов. 'У нас новенький.' 'Это интересно. Почему вы не могли сказать об этом лично?' 'Мне срочно нужно в Иафах, а я не хочу, чтобы ты его испепелил при встрече.' 'Ясно. Новый сотрудник нуждается в обучении? ' 'Рад, что ты сам вызвался! Вот и займись этим, пока меня нет. Он в твоём кабинете.' Безмолвная речь плохо приспособлена для передачи эмоций, однако Шурфу почудились нотки ехидства в словах Начальника. Заинтригованный, он шагнул Темным Путем прямо в свой кабинет. И замер. На его столе полулежал Мелифаро, который испуганно застыл при его появлении, а затем медленно расслабился, начиная улыбаться. — Вот мы и снова встретились, профессор, — Мелифаро наблюдал, как Шурф молча подходит все ближе к столу, и начинал заметно нервничать, — сэр Джуффин сказал, что ты займешься моим обучением. Он предупредил тебя? Затея казалась Мелифаро глупее с каждым безмолвным шагом Лонли-Локли. Он всматривался в бесстрастное лицо — и не видел ничего. Холодная маска. Ещё не поздно обратить все в шутку и сбежать. Шурф остановился у стола. Мелифаро неуверенно промолвил: — Эм, я, наверное, пойду… — Разве я отпускал тебя? — Шурф мягко взял его за ворот лоохи и заставил подняться ближе. Мелифаро, наконец, рискнул посмотреть ему в глаза — и пропал в них. Желание плескалось в глазах Истины жидким пламенем, сверкало грозовыми тучами, горело и жгло изнутри. Завороженный, Мелифаро подался вперед, прося сам не зная чего. — Пожалуйста… Шурф, не торопясь, вынул красивую булавку из лоохи Мелифаро, что было довольно тяжело для человека в перчатках. Словно вспомнив о них, Шурф отошел на пару шагов и убрал свои смертоносные перчатки в защитный ларец. Мелифаро второй раз в жизни видел Шурфа без них, и это казалось интимнее, чем если бы он сейчас разделся. Хотя на последнее Мелифаро тоже надеялся. Шурф потянул край цветастого лоохи, стягивая его на пол. Затем он стащил с Мелифаро скабу и тюрбан. Оставшись в одних сапогах, Мелифаро неуютно поежился — Шурф все ещё был полностью одет и рассматривал его с головы до ног с каким-то извращенным удовольствием. — Как давно я хотел это сделать. От звуков его голоса Мелифаро пробрала заметная дрожь, а член крепко прижался к животу — кто бы знал, что можно так возбудиться от одного голоса. Шурф избавился от своей одежды не торопясь, аккуратно складывая её на стул. Наконец, он сделал последний шаг, раздвинув ноги Мелифаро коленом. Схватив его за подбородок, Шурф запечатлел невесомый поцелуй на губах Мелифаро. А затем резко перешел в наступление, выпуская свою ярость, а пальцами другой руки обхватывая напряженную плоть. Тело словно горело от желания. Когда Шурф коснулся его, Мелифаро издал глубокий стон, непроизвольно дергаясь — он мог бы кончить прямо сейчас, от одного поцелуя. — Я… сейчас… — Нет, мы так не договаривались, — Шурф отстранился, — разве я разрешал тебе? Мелифаро мимолетно поразился властным ноткам в голосе Лонли-Локли, а потом все мысли ушли, потому что Шурф одним движением перевернул его на живот, разложив на столе. — Как тебе такая позиция? Мелифаро смог только кивнуть, потому что в следующий момент Шурф начал растягивать его. Быстро дойдя до трех, Шурф отстранился, отмечая удивительную покорность Мелифаро. А затем вошел в него одним движением. Шурф двигался медленно, мучительно, но Мелифаро хватило этого, чтобы кончить первым. Мелко сотрясаясь в оргазме, он сильнее сжимал Шурфа внутри себя, отчего тот потерял терпение и начал резко входить в податливое тело, всем весом больно прижимая к столу. Он кончил, впиваясь зубами в плечо Мелифаро. Облизнув губы от сладкой крови, Шурф лег рядом с ним на стол. — Ты все-таки кончил без разрешения, — Шурф сохранял спокойное лицо, но глаза его насмешливо улыбались. — Можете наказать меня, профессор, — усмехнулся Мелифаро, — через четверть часа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.