Часть 1
30 июня 2017 г., 08:28
— Я себе испанцев совсем не так представлял, думал вы все милые, весёлые католики, запивающие сангрией паэлью, думал вы каждые выходные танцуете фламенко и заваливаете пару-тройку быков на корриде, — по-девчачьи пухлые губы обиженно надулись, украшения, вплетенные в длинные каштановые волосы, задорно звякнули. — Ты больше похож на немца, ну, может, американца… —Указательный палец резко взметнутся вверх: — Хочу заметить, что я не расист, и абсолютно точно не питаю никаких симпатий к националистам!..
Армандо устало прикрыл глаза.
Шёл второй час ночи, во всём здании полицейского участка остались только он и странный болтливый парень-карманник в клетке предварительного заключения, за окнами монотонно стучал дождь, свет от настольной лампы тусклым и скупым жёлтым пятном ложился на листы отчётов и бланков пустых форм, вокруг было так тихо, как только бывает во втором часу, когда в свои незримые права вступает глубокий сон.
— Я вырос в Илкли, — лениво возразил Армандо, поправляя кобуру пистолета на бедре.
— Верноподданный её Величества, — понятливо протянул парень. — Обожаю британцев за их рассудок, — карманник, цепко поймав нить разговора со своим тюремщиком, заинтересованно придвинулся ближе к холодным прутьям решётки, — и обожаю испанцев за их горячую кровь. Сэр, вы настоящее воплощение всего, что мне нравится, — его голос превратился в мягкое урчание.
Салазар вопросительно, с недоверием приподнял бровь.
Люди красивые существа. Не все, конечно, но попадаются довольно детальные личности. У этого парня были невероятно яркие глаза, когда смотришь на него впервые, то долго не можешь оторвать взгляд: просто огромные, дьявольски блестящие, они деспотично притягивают всё внимание к себе. Взгляд Салазара сквозь прутья решётки и плотный сероватый полумрак тяжело скользнул с тонко выточенного лица с высокими скулами чуть ниже: бесстыдная, сладкая юность и гибкое, чуть угловатое изящество, будь вы поэтом, обязательно воспели бы это тело в стихах. Определенно красивое существо.
— У тебя отсутствует инстинкт самосохранения, — сообщил Армандо, откидываясь на спинку жёсткого стула.
— Нет, — медленно возразил парень, украшения в его волосах снова приглушённо звякнули, — я бы назвал это зверским аппетитом к жизни.
— Да ты философ, — Армандо беззлобно улыбнулся.
— Скорее практик.
— В смысле?
Парень облокотился на решётку всем телом и томно потерся гладкой щекой о её прутья:
— Зайди ко мне, и узнаешь…
Салазар глубоко вздохнул.
Было бы до потери рассудка сладко как следует отшлепать его ягодицы, а затем, раздвинув покрасневшие половинки под жалобные хриплые стоны, осторожно войти в него, взять не грубо, но и без излишней нежности, надавить широкой ладонью на тонкую поясницу, прогибая под себя, ощутить его нетерпеливую влажность внутри, схватить в кулак длинные волосы и медленно потянуть на себя, заставляя пухлые губы безостановочно шептать: «Да», «Вот так!», «Пожалуйста, ещё…».
Армандо с тоской почувствовал, как в его штанах стало тесно.
— Как тебя зовут? — Он достал пачку сигарет из выдвижного ящика и раздосадовано, с резким стуком бросил зажигалку на стол. Глупо злиться на собственный член, но Салазар ничего не мог поделать.
— Джек, — просто ответил парень, отошёл от решётки в глубь камеры и плюхнулся на скрипучую кровать. Теперь Армандо с его места были видны только тонкие щиколотки до неприличия длинных ног.
— Ты со всеми ведёшь себя так вызывающе, Джек?
— Нет, — раздался приглушённый смешок из глубины камеры, — только с теми, кто нравится.
Армандо почувствовал беспокойно-приятный укол где-то в районе груди, член в штанах теперь упирался в ширинку с двойным энтузиазмом.
— Меня возбуждают высокие горячие испанцы, — спокойно продолжил парень, будто говорил о погоде в северном Лондоне. Джек легко поднялся с кровати, ржавые пружины жалобно скрипнули, и он снова подошёл к прутьям решётки, отделяющим его от высокого горячего испанца. — А тебя?
— Меня нет, — спокойно ответил Салазар.
— У всех свои слабости, — Джек пожал плечами. — Но о своих нужно знать всё — это сделает жизнь гораздо проще и безопаснее.
Армандо нахмурился и согласно кивнул.
Слабости есть у всех и приносят массу неудобств в обоих из возможных случаев — потакай им или сопротивляйся. Они делают нашу жизнь такой нестабильной, такой микроразнообразной.
— Я, как томат, — Джек вдруг хитро и многообещающе подмигнул, — яркий на вид, сладкий на вкус.
Салазар иронично изогнул бровь в ответ, оглядывая свой запертый за решёткой наглый «томат».
— Ты пытаешься играть на моих слабостях?
— А у меня получается?
— Не слишком хорошо.
— Жаль, я действительно стараюсь, — печально вздохнул Джек, устало привалившись лбом к железным прутьям решётки. Бусины в его волосах с глухим стуком ударились о железо.
— Ты хочешь, чтобы я вошёл в камеру?
— Да, — огромные глаза юноши сверкнули в полумраке.
— А когда я войду, ты обманешь меня и сбежишь?
— Мне дали двое суток, завтра меня и так выпустят, глупый горячий испанец, — голос Джека стал мягким, а взгляд ласковым. — И мы больше никогда не увидимся.
«Проблема не в том, что на свете много дураков, а в том, что молния бьет не всегда в них», — Армандо со злостью мысленно процитировал Марка Твена, молясь, чтобы молния его поразила прямо сейчас. На поимке и самой тяжёлой мере наказания для воров, мошенников и прочих личностей, причастных к денежным махинациям, он съел не только собаку, но и её щенят. У Салазара, как и у каждого человека зрелого возраста, были убеждения, с которыми он так просто расставаться не собирался, а ещё был Джек, бесстыдно улыбающийся, юный, тонкий, с золотистым загаром на гладкой, солёной, горячей коже, призывно и чуть заметно для одного единственного зрителя виляющий бёдрами, прижавшись всем телом к холодной решётке камеры.
— Решайся, mi señor*, —мурлыкнул карманник.
И Армандо справедливо рассудил, что это будет намного лучше и приятнее, чем привычно падать лицом с обречённым выражением в нишу бутылки рома каждый одинокий воскресный вечер.
Уверенность — чаще всего иллюзия, а покой — не судьба человека.**
Ключ с недовольным скрипом дважды повернулся в замочной скважине.
Примечания:
* Мой господин
** (c) Оливер Уэнделл