ID работы: 5696362

Октябрь

Meitantei Conan, Magic Kaito (кроссовер)
Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
127
переводчик
Adalie бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
47 страниц, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 36 Отзывы 28 В сборник Скачать

Истории о призраках

Настройки текста
— Итак, сегодня мы собрались все вместе, чтобы послушать истории о приведениях, — сказал сидящий у огня Кайто, скрестив ноги. Напротив него сидели Хакуба, Хейджи и Акако, а справа Ран и Аоко. С другой стороны скучал Шиничи. — И поэтому мы сидим снаружи, несмотря на то, что холодно и уже темнеет? — поинтересовался Хейджи, потирая руки. Он оставил свою куртку внутри, но не пошел за ней, вдруг что интересное пропустит? — Так ещё лучше! — радостно откликнулся Кайто. — Ладно, так, кто первый? Может я? — Думаю, ты будешь последним, — встрял Шиничи. — Это была твоя идея, но зная тебя, ты будешь углубляться в детали, а у других не останется времени. — Я буду первой, — сказала Акако. Некоторые с удивлением уставились на неё, Шиничи же просто решил, что истории про призраков по ее части, учитывая то, что Кайто упоминал что-то о черной магии… — Много лет тому назад жил один злой священник, который не боялся ни человека, ни бога. В его обязанности входило звонить в колокола, призывая людей на мессу, и собирать приношения. Но в глубине души священник был жадным человеком, и в итоге он начал красть деньги у добрых прихожан. Священник украл деньги из приношений, а их было столь много, что жадный старик наполнил целый сундук разными сокровищами. Потом он убил человека и захоронил труп вместе с сундуком, чтобы призрак охранял сокровища. Любой, кто бы попытался украсть сокровища, был бы съеден призраком убитого. Жадный священник планировал уплыть в Испанию вместе с деньгами, но недуг сразил его за неделю до отплыва корабля. На смертном одре священник раскаялся в своем преступлении. Он поклялся своему исповеднику, что его душа не сможет обрести покой, пока золото не возвратится богу. Священник скончался, прежде чем сумел раскрыть тайну спрятанного клада. На своем последнем издыхании старик сказал: «Следуйте за колоколами, они приведут вас к сокровищу». Исповедник, что присутствовал во время гибели священника, не стал прислушиваться к бредням умирающего. Но уборщик, который в это время протирал полы в коридоре, был поражен новостью о великом сокровище. Уборщик тот был беден, и мечтал о шикарной жизни для себя и своей семьи, поэтому мужчина решил взять сокровища себе. Каждую ночь в течение недели мужчина брал лопату и копал в монастырских садах, ища сокровища священника. Но поиски окончились неудачно. Но однажды ночью уборщик проснулся от звука колоколов, что громко звенели во тьме ночи. Мужчина вскочил на ноги, опасаясь того, что селяне звонят тревогу, а затем понял, что ни жена, ни дети не шевелились. Вспомнив последние слова священника, уборщик подумал, таинственный звон колоколов доступен лишь его ушам, и он приведет его к сокровищу. Взяв лопату, уборщик последовал за церковными колоколами, идя вверх по холмам. Задыхаясь, он достиг вершины горы. Оказавшись на широком выступе с видом на долину, священник увидел, что посреди двух деревьев висели призрачные церковные колокола. Взяв лопату, нищий уборщик принялся рыть яму меж деревьев. Через несколько секунд его лопата ударилась о что-то твердое! С нетерпением он откопал остальную землю и увидел маленький сундук. Вытащив его из канавы, уборщик положил его на сырую землю и сломал замок краем лопаты. Крышка открылась и горы желтого золота встретили его ярким сиянием. Мужчина собрал кучу монет, упиваясь весом богатств. Монеты были гладкими и холодными, что он хорошенько почувствовал, протирая их между пальцами. И тогда послышались стоны… Оглянувшись, уборщик увидел скелет мертвеца, которого злой священник захоронил вместе с сокровищами. Он поднимался из ямы, а пустые глазницы сияли синим пламенем. — Моё, — проговорил скелет, вытягивая костлявые руки к сокровищу. — Моё! Уборщик закричал от ужаса и отпрыгнул от сундука, бросив монеты из рук. Он побежал вниз по склону так быстро, как только мог, скелет же погнался за ним. Позади снова начали звонить колокола. Уборщик продолжал бегать даже тогда, когда звон прекратился, и не остановился, пока не добрался до своего дома. Только тогда он понял, что оставил лопату на вершине холма. Эта лопата была дорога для него и он не мог позволить себе ее потерять. Дождавшись рассвета, уборщик неохотно взобрался на холм за своей лопатой. Когда он подошёл к выступу, никакого следа от сокровищ или скелета с ямой, что он выкопал прошлой ночью, не было. Лопату он нашел на вершине дерева, первые ветки которого начинались в двадцати футах над его головой. Скелет, должно быть, положил ее туда, когда уборщик сбежал, мрачно подумал он. Оторвавшись от уныния, глаз уборщика зацепил блеск в кустах. Осторожно, не сводя глаз с места, где лежал скелет, уборщик начал рыться в кустах, пока его рука не нашла две золотые монеты, которые забыл призрак. Мужчина положил монеты в карман и поспешил прочь с выступа. Вернувшись домой, уборщик положил монеты в носок и спрятал под половицей. Уборщик больше никогда не возвращался к выступу, но по ночам его иногда манил таинственный звук колоколов. Он знал, что кто-то более благочестивый должен изгнать призрака и вернуть деньги богу. Но он все же использовал золотые монеты, чтобы отправить старшего сына в школу и купить себе новую лопату… — Не обижайся, но кто, чёрт возьми, купил бы новую лопату? — бросил Хейджи, приподнимая бровь. — Это просто история, она не обязана нести в себе какой-то смысл, — сказала Казуха. — Ну да, как скажешь… — пробормотал он в ответ. — Если ты можешь рассказать историю получше, то вперед. Мы собрались рассказывать истории о призраках, а не страшилки, — сказала Акако. — Хорошо. Я это сделаю, — отмахнулся Хейджи. Прокашлявшись и немного подумав, он начал: Черный Бартельми был злым, угрюмым пиратом, который убил свою жену и детей, и отправился в мореплавание вместе с командой пиратов, таких же негодяев, как он. Они путешествовали по атлантическому побережью, грабили и убивали, и когда они достигли мыса «Форчу» в новой Шотландии, у Черного бартельми уже был корабль, переполненный сокровищами: пятьсот сундуков, набитых золотом и драгоценностями, кубками и могучими мечами… — СЛЕДУЮЩИЙ! — вскрикнула Аоко, посматривая на парня с улыбкой на лице. — Не прерывай меня! — рассердился Хейджи. — Прямо как ты прервал Акако? — невинно ответила Аоко. Остальные усмехнулись. — Как я и говорил… — Густой туман лежал над заливом, когда корабль подплыл ближе. Вскоре коварный корабль оказался пойман в лапы густого тумана. Падающие волны Ревущего Булла разбили корпус корабля об опасный выступ мыса Форчу. Однако капитан Бартельми заметил сушу с правой стороны корабля. Он и его доверенный друг — Бен Крюк заставили экипаж загрузить сундуки в спасательные лодки, пока те не кончатся. Тогда же наглый пират решил убить свой экипаж, чтобы им не пришлось делить сокровища. Бен Крюк присел на корточки в спасательной шлюпке и начал перерезать горла своим крюком тем пиратам, что подходили по очереди и клали сундуки. После убийства Бен бросал трупы с лодки, чтобы другие, не подозревая, продолжали работать. Когда сокровища были погружены в лодку, Бартельми и Бен Крюк уплыли в спокойные воды залива. Они искали место для захоронения своего сокровища. Найдя большую пещеру, они свалили туда сундуки, а затем закрыли вход камнями. Когда Бен ставил последний камень на место, Бартельми схватил меч и воткнул в грудь своего товарища, скручивая его со злым смехом, и наблюдая, как друг падает с ног. Осознавая, что если пират не покинет эту пустыню, то жизнь ему уже точно не светит, Капитан плелся по побережью. Он планировал выкрасть лодку с ближайшей гавани. Но черный Бартельми вскоре попался в зыбучие пески, и никто не смог его спасти. Только чайки слышали, как проклятия несчастного раздавались над заливом, пока он не был поглощен грязью болота. Одной бурной ночью, вскоре после смерти пирата, смотритель местного маяка увидел, что вспышка устремилась в небо в направлении «Ревущего Булла». Думая, что какой-то корабль оказался в беде, смотритель созвал экипаж спасателей и запустил свою лодку в ледяные воды, направляясь к Ревущему Буллу. Но когда их потрепанное судно приблизилось, они увидели старинный галеон с рваными парусами. Его палубы были забиты сундуками с сокровищами и золотом. На вершине палубы стоял одинокий человек в черном. Злой пират злобно ухмыльнулся им, жестом показывая свою саблю. Когда нарушители переполнили свою лодку, последнее, что слышали страж и спасатели, это смех призрака Черного Бартельми. Говорят, что призрак Черного Бартельми преследует мыс Ревущего Булла и по сей день, и что любая спасательная команда, призванная спасти судно, должна принять все меры предосторожности, потому что проблемный корабль, возможно, даже и не существует… — Несколько человек похлопали. — Так и знала, что ты расскажешь историю о пиратах, — сказала Акако. — Ты такой же неутонченный, как и они, — Хейджи злобно зыркнул на нее. — По крайней мере, моя была лучше! — сказал Хейджи. — Я думаю, что они оба хороши, — сказала Ран, пытаясь успокоить их. — Итак, кто дальше? — поинтересовался Шиничи, оглядываясь по группе. Казуха подняла руку. — Я хочу! — весело откликнулась она. — Разве что, если никто другой не хочет? — поинтересовалась девушка, глядя на Ран, которая отрицательно покачала головой. — Хорошо, тогда… Парень улыбнулся, отпив немного от своего кофе. В этот раз выдался замечательный поход. Он был рад, что послушал своего друга и пришел сюда глянуть на «Висячие холмы» в Коннектикуте, а не в первое попавшее местечко, которое пришло бы ему в голову. Завтра этот друг тоже приедет и вместе они пойдут в те места, которые парень не смог осилить в одиночку. — Как вам, понравился поход? — поинтересовалась хозяйка, наполняя чашку кофе. — Да, очень. Кстати, у меня появилась неожиданная компания, пока я гулял, — промолвил он с улыбкой. — Да? Я думала, что только вы такой сумасшедший, чтобы пойти в поход во время дождя… — Это была маленькая черная собака, — сказал он. — Этот славный малыш шел следом за мной по всему пути и обратно. Парень поднял взор от своей чашки кофе и увидел, что лицо хозяйки побледнело. — Черная собака? — переспросила она. — Это нехорошо. — Почему? — У нас здесь есть суеверие, — ответила она. — Если человек однажды встретится с черной собакой, то это к радости, если дважды — к печали, а в третий раз к смерти… — Это же просто суеверие, — рассмеялся парень. — Это мне рассказал мистер Пинчон, он дважды увидел чёрную собаку. Когда он увидел второй раз собаку, его друг свалился со скалы и разбился насмерть. И позже мистер Пинчон решил подняться на ту же гору и упал. Все здешние считают, что он видел собаку незадолго до падения. — Чепуха, это была простая случайность, — молвил парень с беспокойством. Женщина пожала плечами и отнесла кофе другим своим клиентам. На следующее утро друг приехал, и они оба посмеялись над рассказом о черной собаке. Примерно на полпути к вершине скалы, парень поднял глаза и увидел черную собаку. — Там собака, — позвал он своего друга. А затем нога парня оскользнулась, и он упал. Во время падения, цепляясь за корни и камни, парень пытался остановить спуск. Казалось, прошла вечность, прежде чем он наконец приземлился. Ноющая боль распространилась по всему телу. Попытавшись оглянуться, парень понял, что находился в весьма неестественной позе. Потом пришлось вызывать спасительную команду, чтобы выбраться. В больнице сказали, что нога сломана в двух местах и им невероятно повезло, что парень остался в живых. — Знаешь, это было очень странно, — с беспокойством молвил друг. — Ты правда считаешь, что это не имело никакого отношения к этой черной собаке? Парень посмотрел на гипс, обволакивающий ногу до бедра. — Я этого не знаю и знать не хочу. В следующий раз пойдем в Колорадо? Друг согласился. — В каком-то смысле это было мило, — прокомментировала Аоко. — Да, потому что черная собака, которая якобы приносит неудачу, очаровательна, — поддразнил ее Шиничи. — Хотя это не такой уж кровавый рассказ, какие мы слышали сегодня. — Верно, — согласился Хакуба. — Опять же, мы рассказываем истории о призраках, — напомнил им Хэйджи. — Конечно кто-то будет мертв или что-то вроде этого. — Кто следующий? — спросил Кайто, оглядываясь вокруг. — Аоко? — Я правда не знаю истории о призраках, — ответила она. — Страшные истории и несколько полицейских историй — да, но я не знаю ни одной истории о призраках. — Прекрасно. Тогда, когда мы будем рассказывать страшилки, ты будешь первой! — Я знаю одну историю, — объявил Хакуба. — Тогда послушаем! — радостно сказал Кайто. — Хорошо… — вздохнул Хакуба — Один потрепанный старик блуждал на центральном вокзале Нью-Йорка. Начальник станции каждый день выгонял его, но ночью старик возвращался. Он подходил к людям с воплями: « Он придет за мной! Он придет!» Всякий раз, когда кто-нибудь спрашивал его, кто именно придет за ним, старик просто хватался за голову и кричал: — Я совершил грех! Я убил человека, который меня обманул в карты, и теперь я должен поплатиться! Начальник станции пытался унять безумца и пригрозил ему полицией, на что старик лишь закатил глаза и ответил: — Экспресс-поезд в ад идет по мою душу! Ты должен мне помочь, — Старик внезапно побежал к выходу. До полуночи оставались мелкие две минуты. В этот момент относительную тишину пронзил свист поезда. Охранник был поражен. Следующий поезд приходил только после двенадцати… Старый бродяга начал орать, когда услышал свист. Поезд приближался. Он двигался со слишком высокой скоростью. Старик, замерев в ужасе, стоял на краю платформы и смотрел вниз. Охранник сделал выпад и схватил старого бродягу, чтобы вытащить его из-под опасности. Звук поезда приближался. Даже дым исходил их трубы невидимого поезда. Охранник услышал, как поезд проходит мимо него. Все что он слышал, это оглушительный гул и шипение дыма. Старый бродяга, что стоял рядом с ним, издал оглушительный вопль. Затем он исчез, и охранник остался один на платформе.Рев поезда ушел вдаль и исчез. Охранник взглянул на станционные часы. Было ровно полночь. Мужчина безучастно уставился в одну точку. Вокруг него столпились люди, испуганно шепча что-то. — Боже мой, он был прав, — пробормотал охранник. — Поезд пришел за ним, — мужик вытащил носовой платок и вытер свою потную лысину. Какой-то парень подошел к сторожу: — Сэр, что это было? — спросил он.  — Сынок, я думаю, что это был поезд-экспресс, ведущий в ад, — сказал мужчина. Он толкнул дрожащего юнца через выход и посоветовал тому что-нибудь выпить, а затем повернулся, чтобы обратиться к ошеломленным и испуганным пассажирам. — Ни о чем не волнуйтесь, господа, — сказал он. — Это был всего лишь экспресс-поезд. Следующий будет через пять минут, — слова мужчины успокоили горожан. Люди снова сели на свои места, шепчась о недавнем инциденте. Охранник вошел в свою кабинку и налил себе крепкого пойла, в надежде успокоить нервы. — Интересно, включить ли поезд-экспресс, ведущий в ад, в список? — пробормотал он. Покачав головой, он залпом осушил ещё одну рюмку и приступил к работе. — Разве так людям не захотелось бы поехать экспрессом? — съязвил Хейджи. — А я нашел реакцию охранника забавной, — сказал Шиничи. — В смысле, немногие подумают внести поезд-призрак в список поездов, и он не дрожал, как большинство людей. — Где ты слышал эту историю? — поинтересовалась Казуха. — Верьте или нет, но мне это рассказали в метро, когда я ждал поезда, — ответил Хакуба. Акако вместе с Хэйджи, Шиничи и Кайто захихикали. — Шутишь, да? — спросил Хейджи. — Серьезно, я не шучу, — ответил Хакуба. — Может тот, кто рассказал тебе эту историю хотел напугать тебя? Ну, чтобы ты больше не ездил на метро? — Шиничи первым прекратил смеяться. — Может быть, — сказал Хакуба, пожимая плечами. — О, у меня тоже есть история! Соноко как-то раз встречалась с парнем, который любил страшилки. Вот она мне и рассказала! — объявила Ран — О, ну если рассказ от парня, в которого втюрилась Соноко, то никто не может догадаться о чем пойдёт речь… — пробормотал Шиничи, закатив глаза. — Ой, ну будь повежливее… — упрекнула детектива Ран. — Это хорошая история. В любом случае — … Сам дьявол плавал в реке Миссисипи той ночью. Это чувствовалось в каждом дуновении ветра против штурвала лодки. В каждом звоне колоколов. В тусклом свете фонаря. В звуке от мотора двигателя. Дьявол был в реке. Ночь определенно не годилась, чтобы плавать на лодке с веслами. Но… он поклялся, что ничто уже не сможет помешать ему. Никто другой не отважился бы поплыть на Миссисипи той ночью. Люди ютились в таверне. Один вечер парень слушал их пустые слова, а потом тоже решился молвить пару слов. Ведь парень знал Миссисипи настолько хорошо, что мог прорваться даже сквозь толщу тумана. Когда люди услышали его, то засмеялись и сказали, что он вернется, поджав хвост, еще до полуночи. Он рассердился и поклялся что не вернется до полуночи, даже если сам дьявол преградит ему путь. Лодку качали ночные потоки ветра. Но парень, знающий каждый поворот наизусть, все же вел свою лодку. Он был почти у короткого пути, когда заметил сушу там, где ее никогда не было. Парень повернул свою лодку. Этого не может быть! Вода была там, где ее не должно было быть. Он ведь сто раз бывал в этих местах! Дьявол, наверное, слышал его хвастовство из таверны и изменил Миссисипи! Парень истратил все проклятья, которые знал, но все же продолжил искать путь. Он обещал не поворачивать назад. И он исполнит свое обещание. Он никогда не вернется. Никогда! Он останется до рассвета и дольше, если понадобится! Внезапно двигатель отказал. Лодка качнулась, а затем опрокинулась. Когда на следующий день туман рассеялся, люди обнаружили, что лодка опустилась на дно из-за огромной дыры, а парень утонул. — А ведь не так уж и плохо, — признался Шиничи, когда Ран закончила. — Да уж, парень был принципиальным, — сказала Акако. — Немногие попытались бы закончить работу, несмотря на дьявола. Большинство бы просто убежало. — Твоя очередь, Шин-чан~! — объявил Кайто. — Но я чувствую себя немного уставшим… — сказал Шиничи. Он знал подходящую историю, но был слишком утомлен. Вообще-то он уже даже развалился на Кайто и еле держал веки полуоткрытыми. Детектив услышал, как Хейджи и Хакуба усмехнулись, а девушки захихикали, услышав «Шин-чан», но у него не было сил кричать или отпираться. — Если он не комментирует наш смех, то, должно быть, он действительно устал, — сказал Хакуба. Не могу поверить, что он устал настолько, — пробормотал Хейджи, глядя на своего друга с подозрением. Шиничи вяло толкнул Осакца, прежде чем снова навалиться на Кайто. — Тогда, закончим вечер моей историей, — сказал Кайто, обнимающий Шиничи за талию. — Особняк Фелепса был жутко ветхим, викторианским помещением, в котором, судя по слухам, обитали призраки. Это местечко могло бы стать отличным местом для охотников на оленей, но они обходили особняк стороной. Ведь рассказы о призрачном стуке, шумных вздохах, стонах и о страшном кровавом пятне, которое появилось на крыльце и не могло быть смыто, отпугивали здешних. Фелепс был англичанином, который купил землю примерно в двадцати милях от побережья Мендосино в 1880-х годах. Он построил огромный, причудливый викторианский дом, весь покрытый узорами и окруженный прекрасными садами. Когда все было устроено по его вкусу, мужчина разослал приглашения на вечеринку в честь новоселья. Эта вечеринка стала самым большим событием года: музыка и танцы и огромное количество еды. Столы были набиты вкусными напитками. Люди со всей округи сбежались, как пчелы на мед. Единственным недостающим звеном был зять старика Макинтурфа. У них была потасовка тем днем и парень, будучи в ярости, даже угрожал старику. Около полуночи музыканты взяли перерыв, и старик Макинтурф вышел на крыльцо вместе с друзьями. Внезапно раздался грохот копыт, мчащихся к особняку. Фигура неизвестного приблизилась к крыльцу, освещенного лампой. Макинтурф отложил свой напиток. — Это мой зять, — промолвил он своим друзьям и спустился по ступенькам. Загадочная фигура остановила лошадей прямо возле лунного фонаря. Внезапно раздались два громких выстрела. Старик Макинтурф отшатнулся назад. Выстрелы прилетели в горло и грудь. Преступник повернул лошадь и умчался прочь, пока люди сбегались на помощь старику. Друзья Макинтурфа боялись лишний раз пошевелить мужчину, так как кровотечение было слишком сильным. Некоторые предлагали вызвать врача, но все знали, что уже слишком поздно. Из ран старика лилось столько крови, что за короткое время там образовалась огромная алая лужа. Макинтурф отчаянно кашлял. То был отвратительный, удушающий звук, который резанул в сердца всех, кто его услышал. Затем старик умер. Тело мужчины положили на диван. Настала гробовая тишина. Пришли слуги и вытерли красно-коричневую кровь с пола. На следующий день тело Макинтурфа было перенесено на крыльцо. Когда люди перешагнули то место, где погиб старик, кровь начала собираться из ниоткуда, образуя влажное пятно у сапог. Такое же, как и прошлой ночью. Люди безумно перепугались. Один из тех, кто перевозил тело, чуть не упал. Мужчины поспешно положили тело Макинтурфа в карету, а бледный как смерть, Фелепс приказал слугам вытереть свежую лужу крови. С этого самого дня Фелепс, несмотря ни на что, не мог удержать эту часть крыльца в чистоте. Каждые несколько недель лужа крови вновь появлялась. Слуги пробовали перекрасить крыльцо, но кровь все равно просачивалась сквозь краску. Несколько месяцев спустя один из слуг Фелепса сошел с ума, увидев «ужасающее зрелище». Селяне начали твердить, что призрак старика жаждет мести и не может успокоиться. После этого особняк продавали несколько раз, но каждый новый жилец становился жертвой Макинтурфа. В конце концов особняк был заброшен… По окончанию рассказа несколько фейерверков вылетели из огня. На этом мы заканчиваем наш вечер, посвященный призракам. — Вы все можете остаться у Шиничи дома. — А разве Шиничи не рассердится? — поинтересовалась Ран, заметив, что Кудо уснул на плече у Кайто. Маг осторожно обнял Шиничи. Огонь потух с щелчком пальцев. — Ни в коем случае! К тому же, я могу, если что, прикрыть вас, ребята… — ухмыльнулся маг. Затем он взял детектива на руки и понес в дом. Отдалившись ото всех, Кайто поцеловал Шиничи в лоб. — Сладких снов, Шин-чан~ — ласково прошептал он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.