Обречён любить тебя

R
В процессе
211
автор
iririsha бета
Размер:
планируется Макси, написано 85 страниц, 30 938 слов, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
211 Нравится 125 Отзывы 101 В сборник

3 Глава или когда тайное становится явным

Настройки
Книга была по истине очень увлекательной, Гермиона даже не успела заметить, как быстро сбежало время. Вроде пришла несколько секунд назад, а уже прошло более сорока минут. Положив книгу на место, Гермиона направилась в подземелье. Сейчас по расписанию зельеварение. Нельзя сказать, что Гермиона не любила этот предмет. Он определенно очень интересный и к тому же важный, просто раньше, когда зельеварение вел профессор Снейп, он не давал Гермионе возможности, так сказать, блеснуть своими знаниями в области данного предмета. Да и, к тому же, постоянно снимал баллы с её факультета. Все в школе знали, что профессора Снейпа не корми — дай лишь снять побольше баллов с Гриффиндора. Но все изменилось с возвращением близнецов. Теперь все гриффиндорцы с удовольствием ходят на занятия. Фред и Джордж очень хорошо подают учебный материал, при этом используя свою врожденную харизму. В некотором смысле они общаются со студентами наравне. Однако иногда перегибают палку. В прошлый раз они прямо на уроке разыграли Рона, он, конечно, их брат и все такое, но подсунуть ему на парту паука — это уже слишком. Однако, в любом случае, их уроки очень даже интересны, хотя иногда они ведут себя как маленькие дети, это, пожалуй, единственное, что не нравится Гермионе в их поведении, но все остальные студенты просто в восторге, и директора способ проведения занятий Фреда и Джорджа устраивает. В коридоре Гермиона встретила Рона и Гарри, и они вместе направились в подземелья. — Целыми днями пропадаешь в библиотеке и клещами тебя оттуда не вытянешь, не понимаю, чего там интересного, — честно сказал Рон и почесал затылок. Он и вправду не понимал, что можно так долго делать в библиотеке. Он, как и большинство студентов, старался обходить стороной это место, а появлялся там лишь перед экзаменами. — Может, если бы ходил туда по чаще, а не только перед экзаменами, то знал бы, что там полно увлекательных и очень полезных книг, — совершенно спокойно ответила Гермиона. — И все-таки Рон прав, ты так много времени проводишь в библиотеке, что если бы я тебя не знал, то подумал бы, что ты там живёшь, — Гарри понимал, что Гермиона — истинный книжный червь, но в последнее время она действительно проводит в библиотеке чуть ли не каждую свободную минуту, и у Гарри, да и не только у него, такое чувство, что Гермиона от них отдаляется причем специально. — Да ладно вам, не так уж и много времени я провожу в библиотеке, — ответила Гермиона и быстро вошла в класс. Она заняла место за второй партой, за ней сели Рон и Гарри. Как только прозвенел колокол, все ученики тихо уселись за парты. Спустя минуту в классе появился Фред, следом за ним вошел Джордж. — Итак, сегодня вы будите готовить, — с энтузиазмом начал Фред, сделав театральную паузу, продолжил. — Напиток живой смерти. — Сомневаюсь, но кто-нибудь из вас знает, что это? — спросил у студентов Джордж. Он внимательно осмотрел класс и заметил одну поднятую руку, и, конечно же, это была Гермиона. — Кто-нибудь, кроме мисс Грейнджер, — Фред взглядом пробежался по студентам, остановившись на одном из гриффиндорцев, на его лице заиграла коварная улыбка. — Мистер Уизли, — серьезным преподавательским тоном сказал Фред. Рон от неожиданности подпрыгнул на месте. — Ну, это… Это — очень сильное… Средство, — начал отвечать Рон, пытаясь разобрать шепот Гермионы, которая пыталась ему подсказать. — Все с тобой ясно, садись уже, итак, Гермиона. — Напиток живой смерти — это очень сильное усыпляющее средство. В рецепт входят настойка полыни, сок дремоносных бобов, корень валерианы и корень асфодель. Даже мельчайшая ошибка в приготовление может привести к смерти выпившего зелье, — как всегда, Гермиона ответила превосходно. — Ну, что ж отлично, десять балов Гриффиндору. А теперь приступайте, если справитесь — в следующий раз научим вас, как можно смыться с уроков и при этом не получить отработку. В классе воцарилась мертвая тишина, все приступили к приготовлению зелья. У некоторых процесс не заладился с самого начала. Симус, как всегда, взорвал котел, собственно этому никто не удивился. Рон, видимо, бросил что-то лишние, потому что его зелье приобрело темно-коричневый цвет и начало пузырится, попытавшись все исправить, Рон сделал только хуже, котел взорвался, и вся та смесь, что должна была быть зельем, разлилась, испачкав пол, стены и студентов, что не успели отойти. Из-за этого урок закончился раньше, всех студентов, кроме Рона, отпустили на перемену, Рон же остался убирать последствия неудавшегося зелья. Следующие уроки пролетели незаметно. Гермиона даже не успела заметить, как наступил вечер. Гриффиндорка была не голодна и на ужин не пошла, вместо этого снова отправилась в библиотеку. Сегодня она старательно пыталась избегать друзей, и причиной этому был недавний инцидент, из-за которого ей было стыдно смотреть им в глаза. Гермиона не любит да и не умеет врать, но сегодня она соврала своим друзьям, и от этого ей тошно на душе. Она понимает, что не сможет прятаться вечно, к тому же совсем скоро начнется вечеринка в её честь, на которую она не может не придти. Потому собравшись с силами, девушка направилась в свою башню. Сказав пароль полной даме, Гермиона вошла в гостиную. Вся комната была украшена плакатами с поздравлениями, на столе стоял просто огромный торт, а её друзья держали в руках празднично упакованные коробки. — С Днем рождения, — хором сказали ребята и заключили Гермиону в крепкие объятия. — Спасибо вам большое, вы — самые лучшие, — Гермионе было очень приятно, друзья постарались на славу, и праздник получился превосходным. Праздник удался, и все засиделись до поздней ночи. На часах было за полночь, когда ребята начали расходиться, Джинни помогла убрать тарелки и пошла к себе в комнату. Рон и Лаванда, похоже, решили прогуляться темными коридорами и устроить свидание, в комнату Рон так и не вернулся. Гермиона же собралась идти в свою башню, когда к ней подошел Гарри. Он внимательно смотрел на Гермиону, словно пытаясь что-то выяснить. — Что-то случилось? — по реакции Гарри было видно, что что-то не так. — Нам нужно поговорить, — сказал Гарри. Он сел на диван и жестом указал на место возле себя. Гермиона медленно подошла к Гарри и села возле него. — Да, конечно, о чем нам надо поговорить? — с опаской спросила Гермиона, она понимала, что разговор будет серьёзный. — О твоем Дне рождении, — Гарри выглядел как никогда серьезным, что немного обеспокоило Гермиону. — Ох, да, спасибо большое за такой чудесный праздник, и еще раз хочу извинится, что усомнилась в нашей дружбе. — Я хотел сказать, вообщем я знаю, что тебя не было той ночью на восьмом этаже, не знаю, зачем ты соврала, но я уверен, что у тебя была на то причина. Услышав, что сказал Гарри, Гермиону словно током прошибло. «Откуда он знает? Неужели Фред и Джордж проболтались?», — Гермиона застыла на месте, будто прилипла к дивану, она не двигалась и почти не моргала. — Я... я... Не знаю, что сказать, извиняться или оправдываться. — Не нужно ничего говорить, просто знай, что ты — моя подруга и я всегда тебя поддержу, что бы не случилось, и ты всегда можешь мне все рассказать, — сказав это, Гарри замолчал на несколько секунд, дальше продолжил. — Можешь не переживать, Рону и Джинни я ничего не сказал и говорить не собираюсь, так же как и расспрашивать тебя, ты сама, когда будешь готова, все нам расскажешь, — Гарри встал с дивана и направился к себе в комнату сказав напоследок. — Спокойной ночи — Спокойной ночи, — растеряно ответила Гермиона. Мерлин, откуда Гарри знает? Теперь у Гермионы такое ощущение, что все на свете знают, что прошлой ночью она была за пределами Хогвартса. Но самое худшее то, что Гарри мог надумать невесть что. Хотя хуже того, что было на самом деле, он точно не придумает. Шокированная и растерянная Гермиона вернулась в свою башню. Уснуть она так и не смогла, в голову лезли всякие дурацкие мысли, избавится от которых ей так и не удалось. Как же Гермиона жалеет о том, что произошло, словами не передать. Гарри прав, они — её лучшие друзья, и завтра она все им расскажет.
211 Нравится 125 Отзывы 101 В сборник
Отзывы (4)