ID работы: 5699644

Вперед в прошлое

Гет
R
Завершён
260
автор
Размер:
81 страница, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
260 Нравится 122 Отзывы 126 В сборник Скачать

В ловушке времени

Настройки текста
— А умирать — это больно? — не удержавшись спросил Гарри. — Нет, совсем легко, — понимающе ответил Сириус. — Ты справишься. Мы верим в тебя, — подбодрил его отец. Что-то не позволяло Гарри поверить крестному, а слова отца лишь подтверждали, что впереди его ждет много страданий. Лишь одна мысль утешала его: если уж мародеры смогли встретиться на том свете, значит и у него есть шанс присоединиться к ним. И тогда он наконец обретет семью. Раз не суждено было на этом свете, то по ту сторону уж наверняка. Превозмогая себя Гарри кивнул Люпину и, кинув последний взгляд на родителей и крестного, уверенно пошел к месту встречи с Волдемортом. Взволнованный разговором со своей семьей и сосредоточенный на предстоящей битве, в которой он должен добровольно принять смерть, он совсем не думал о воскрешающем камне в своей руке. И только в последний момент, пытаясь собрать всю свою силу воли, он сжал кулаки, и ощутил, как грани камня врезались в кожу его ладони. Гарри остановился, раскрыл ладонь, а затем медленно повернул ее тыльной стороной вверх и позволил камню соскользнуть с нее. Даже не посмотрев, куда упал один из знаменитых Даров Смерти, он не останавливаясь, быстрым шагом прошел между деревьев и вышел на поляну. Волдеморт уже ждал его. Он даже имел наглость усомниться в том, что Гарри хватит смелости прийти сюда. — Вы не ошиблись. Я здесь, — холодно произнес Гарри, глядя в багровые глаза своего врага. Неизбежное должно было случиться в любую секунду. Гарри гордо поднял голову. — Авада Кедавра! — Экспелиармус! Два голоса слились в один. Лучи встретились на полпути и, отразившись друг от друга ударили по дуэлянтам. Гарри успел лишь мельком увидеть, как тело Волдеморта рассыпалось на крохотные фрагменты праха и развеялось на ветру, а потом его накрыла невыносимая боль и он потерял сознание. Он уже не видел, как Упивающиеся в страхе оглядываются по сторонам, а Беллатрикс Лестрейндж подбежала к нему и, направив на него волшебную палочку, с душераздирающими криками выпаливала заклинание за заклинанием, заставляя его тело то подниматься в воздух, то с силой биться о землю. Обезумевшая волшебница применяла Круцио, Авада Кедавра, Оглушающее, и прочие заклинания до тех пор, пока один из Упивающихся не оттащил ее в сторону от тела Гарри. И никто не заметил, как невзрачный маленький черный камешек выпал из отворота брючины, и затерялся в пожухлой листве Запретного леса. Гарри постепенно приходил в себя. Все тело ломило, словно по нему проехались дорожным катком. Он не торопился открыть глаза, пытаясь осознать жив он или мертв. Если жив, то, возможно, ему предстоит сейчас схватка с Упивающимися. А что стало с Волдемортом? Гарри осторожно приподнял веки и, стараясь не шевелиться, сквозь ресницы попытался увидеть, что происходит вокруг. Он точно был не в лесу. Какая-то комната. Неожиданный резкий грохот со стороны заставил его машинально раскрыть глаза и посмотреть туда. Стук доносился со стороны двери. Кто-то отчаянно колотил в нее. — Просыпайся, кузен! «Это же голос Дадли, — подумал Гарри. — Он что, тоже умер? Что тут происходит?». Гарри с трудом приподнялся на кровати и огляделся. Он совершенно точно находился в доме Дурслей, во второй спальне Дадли, которую ему отдали после первого письма из Хогвартса, адресованного в чулан под лестницей. Но что-то явно было не так. Стены были выкрашены в другой цвет, вместо старой, неудобной мебели стояла новая. Гарри с удивлением заметил на тумбочке новенький плеер с наушниками. — Ну-же, Гарри, просыпайся! — продолжал колотить в дверь Дадли. Его голос звучал так привычно недовольно и… по-детски. Гарри резко сел на кровати и с удивлением увидел, что и он сам тоже всего лишь подросток. Кажется, таким он был лет в одиннадцать. — Что со мной произошло? — пробормотал он и, рывком вскочив с кровати, кинулся к двери и распахнул ее. Перед ним стоял улыбающийся Дадли. — Что ты так долго спишь? Я уже подумал, что ты успел умотать на своем новом велосипеде без меня. С Днем Рождения! — Что? — Да, проснись ты наконец! — Дадли схватил его за плечи и слегка встряхнул. — Мальчики, спускайтесь! — раздался снизу голос тети Петуньи. — Завтрак уже на столе. — Идем. А потом поедем гоняться на великах. — Дадли положил руку на плечи Гарри и чуть подтолкнул его к лестнице. Уступая давлению кузена, Гарри стал спускаться. Что произошло? Он не умер, а перенесся в прошлое? Нет. В этом случае все было бы совершенно так, как и прежде. Когда они с Гермионой использовали маховик времени, все прошлые события до последней секунды повторяли друг друга. Скорее всего, он все-таки мертв и сейчас находится в одном из параллельных миров. Новая обстановка в комнате, приветливый Дадли и тетя Петунья. Они празднуют его День Рождения и его ждет новенький велосипед… А что, если?.. Гарри остановился. Возможно в этой новой реальности его родители все еще живы! Ведь он держал в руках воскрешающий камень, и оживил их. Оживил их всех: и Сириуса с Люпином тоже. Как только эта мысль пришла ему в голову, он почти бегом устремился за Дадли и влетел на кухню одновременно с ним. *** В кухне пахло жареным беконом и свежеиспеченными вафлями. Гарри в нетерпении окинул взглядом всех присутствующих. Сначала ему показалось, что время действительно просто повернулось вспять: дядя Вернон также, как и раньше сидел за столом и читал газету, Дадли уже успел добежать до стола и усаживался на стул, с вожделением поглядывая на горку вафель на широком блюде. Тетя Петунья суетилась у плиты, снимая с раскаленной сковородки шкварчащий бекон. Ни Лили, ни Джеймса Поттеров в кухне не было. Живы они или нет? Кто знает, может они сейчас просто на задании Ордена Феникса… Ему нужно было срочно выяснить, что к чему, чтобы не вызывать лишних подозрений. Гарри подошел к привычному месту за столом, уселся и переложил себе на тарелку вафлю. Есть не хотелось. — Ты уже видел подарок? — обратилась к нему тетя Петунья. Гарри отрицательно покачал головой. — Он только что проснулся, — доложил Дадли, набивая себе рот яичницей и с трудом запихивая туда же бекон, не замечая, как жир потёк по его подбородку. Гарри брезгливо сморщился, но промолчал. Его память подсказывала, что свои комментарии лучше оставить при себе. — Что-то случилось? — спросила у него тетя Петунья. — Ты что-то тихий сегодня. — Мне просто хотелось бы, чтобы мои родители сейчас были со мной, — тихо ответил Гарри. «Вот, так хорошо», — подумал он. — «Ей придется мне рассказать, что случилось». — О, дорогой, поверь, мне так жаль… — сочувствующе произнесла тетя Петунья. — Но, ты уже большой и понимаешь, что они никак не могут быть с тобой сегодня… Гарри опустил глаза и уставился в тарелку. «Сегодня?» — в голове Гарри зажглась надежда. — «Может, правда, только сегодня они заняты. Кто знает, может вечером они вернутся. Если его родители живы, то тогда понятно, почему Дурсли так добры к нему: вряд ли Лили Поттер позволила бы своей сестре издеваться над ним». Настроение стало подниматься. Гарри полил кленовым сиропом вафлю и отрезал кусочек. — Чего ты как ребенок? — возмутился Дадли, придвигая к себе большое блюдо с вафлями. — Как будто не знаешь, что они погибли в автокатастрофе, когда тебе был всего год. Гарри уронил вилку на пол и быстро наклонился, чтобы поднять ее, а заодно, чтобы хоть на несколько секунд скрыться от их вопрошающих взглядов. Было больно и непривычно видеть их сочувствие. — Вот, возьми, — тетя Петунья протянула ему чистую вилку. — Знаете, что, — заявил дядя Вернон, складывая газету и отодвигая ее в сторону, — а давайте поедем сегодня на пикник. Выберемся на природу. — Мы же собирались поехать королевских гвардейцев посмотреть, а потом пойти на Шоколадную фабрику, — заныл Дадли. — В другой раз сходим, — миролюбиво сказала тетя Петунья. — Действительно, такой день хороший, — как раз для пикника. Ты не против, Гарри? Гарри поперхнулся. Дурсли впервые спрашивали его мнение. Он закашлялся и отрицательно помотал головой. Дадли вскочил с места и от всей души с размаху впечатал ему между лопаток ладонью. Гарри чуть не влетел носом в тарелку. — Я в порядке, — просипел он с трудом. — Спасибо, Дадли. — Наверное не в то горло попало, — с видом знатока доложил Дадли и вернулся на свое место. *** Всю дорогу до пригорода, где дядя Вернон собирался устроить кемпинг, Гарри хранил молчание, предоставляя Дадли говорить за всех. Кузен комментировал каждый встречный автомобиль, засыпал вопросами отца, то и дело отвлекая его внимание от дороги, поворачивался к Гарри и спрашивал его мнение о каждом пустяке. Гарри только пожимал плечами и делал тщетные попытки улыбнуться. Ему очень хотелось остаться одному и обдумать все как следует. Слишком большой переворот произошел в его жизни. Он понял, что сейчас не время принимать скоропалительные решения. Когда завтрак закончился, он взял со стола газету и быстро взглянул на дату. 31 июля 1991 года. В этом году он должен поступить в Хогвартс. И тут ужасная мысль пришла ему в голову, и сердце его забилось в бешеном ритме. А что, если в этом мире он не волшебник? Это могло бы объяснить терпимое отношение Дурслей. Но это же ужасно: остаться без родителей и без магии одновременно! А как же Рон и Гермиона? Даже если он найдет их, не факт, что они будут его друзьями. Гарри пробовал использовать свою природную магию, но у него ничего не выходило. Ему так не хватало Гермионы, способной ответить на любой вопрос. Нужно будет найти ее. Неважно, кто они в этом мире — маги или магглы, но она его друг, и он найдет ее и добьется того, чтобы и в этой реальности они стали друзьями. А потом они вместе попробуют найти возможность связаться с Роном. Конечно, учитывая, что дом семейства Уизли заколдован, это будет нелегко, но вместе они точно справятся. А вдруг здесь вообще нет мира волшебников? Тогда Рон потерян для них навсегда. Гарри чувствовал, что его голова раскалывается от переполнивших ее мыслей. Дадли окликнул его и позвал купаться. Гарри понял, что ему необходимо немедленно охладиться, или его мозг просто вскипит. Он скинул одежду и вслед за кузеном побежал к реке. *** Этой ночью он почти не спал. Как только легкая дрёма охватывала его, как ему тут-же снились кошмары: Волдеморт вместе с Дамблдором смеясь сталкивали его с Астрономической башни Хогвартса, Сириус тонул в каком-то черном колодце, Хагрид зачем-то ощипывал перья Сизокрылу. Последний сон заставил Гарри подняться с постели. Все это было таким неправильным и даже можно сказать — мерзким. Он взглянул на часы. Восемь утра. Он спустился в кухню, налил себе стакан холодной воды и не отрываясь выпил его. В прихожей послышался легкий шорох. Гарри повернул голову и прислушался. Ничего. Видимо, просто принесли почту. Поставив стакан на стол, Гарри положил ладони на столешницу и постарался взять себя в руки. Нужно принять этот мир таким, какой он есть, иначе он не сможет здесь выжить и сойдет с ума. Начинается обычный маггловский день. Сейчас он пойдет и принесет почту. Правда, ему никто никогда не писал, кроме… «Почта… письмо из Хогвартса». — Гарри со всех ног кинулся в прихожую. Среди нескольких счетов виднелся до боли знакомый конверт с печатью. Гарри нетерпеливо схватил его. Наконец-то! Письмо из Хогвартса. Адресовано… Петунье Дурсль! — Не может быть! — пробормотал Гарри. — А как же я? Он теребил в руках письмо и не знал, как поступить: вскрыть его и прочитать или отнести тёте Петунье. — Есть что-нибудь интересное? Дядя Вернон спускался с лестницы, завязывая на ходу пояс халата. — Только счета… — сказал Гарри. Дядя Вернон скорчил недовольное лицо и протянул руку. — … и ещё вот это. Гарри показал ему письмо с печатью школы волшебства. — Это для тети Петуньи пришло… Гарри вопросительно смотрел на дядю, ожидая его реакции. — Я заберу, — буркнул дядя Вернон и, взяв письмо и счета, развернулся и стал подниматься по лестнице. — От кого оно? — не выдержав крикнул ему в след Гарри. Но Вернон Дурсль не ответил. Проводив дядю глазами Гарри выждал несколько секунд, а потом поднялся по лестнице и осторожно подкрался к комнате дяди и тёти. Воровато оглянувшись по сторонам, он присел и заглянул в замочную скважину. Тетя Петунья как раз брала письмо из рук мужа. Гарри приложил ухо к двери. — Это от него, — волнуясь проговорила Петунья. — Почерк тот же… Наступила тишина, потом послышался еле слышный шорох пергамента. Тетя Петунья распечатала конверт. — Он пишет, что посетит нас сегодня вечером, — сообщила она мужу. — Это то, о чем я думаю? — осторожно спросил Вернон. — Скорее всего… Я ведь говорила тебе, что все эти странные происшествия происходят из-за того, что Гарри унаследовал способности своих родителей. Ты же знаешь, что моя сестра была волшебницей…. В комнате воцарилась тишина. Гарри уже собирался убраться подальше, пока его не застукали, но тут дядя Вернон заговорил на повышенных тонах, и Гарри почти отпрянул от двери от услышанного. — Я не позволю им забрать мальчишку! — крикнул Вернон. — Этот их мир, — ненормальный! Они все сумасшедшие! Вспомни, что случилось с твоей сестрой! Ты хочешь, чтобы и Гарри погиб таким образом? Именно для этого мы заботились о нем все эти годы? Чтобы какой-то чокнутый старикан использовал его в качестве оружия? — Чего там происходит?.. — услышал Гарри тихий шепот за спиной, и почувствовал, как кто-то пихает его в бок, пытаясь отодвинуть. — Чего он так орёт? Гарри обернулся и поскорее отошел от двери. Дадли быстро занял его место и согнувшись попытался заглянуть в замочную скважину. Дверь распахнулась, и дядя Вернон с удивлением уставился на свалившегося ему под ноги Дадли. — Ну, и что вы тут делаете? А ну, марш вниз! — раздраженно скомандовал он. Гарри незамедлительно подчинился. На этот раз его сердце бешено колотилось от радости. Волшебный мир существует, и он волшебник! Значит, он сможет найти не только Гермиону, но и Рона. Гарри не волновался по поводу протестов дяди. Он прекрасно знал, что против волшебников у дяди Вернона шансов нет. Кто-то из них придет сегодня вечером, и Гарри собирался присутствовать при этой встрече, чего бы это ему ни стоило.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.