***
Домой Джим Гордон попал в час ночи. Как он и предполагал, начальство весьма не обрадовалось мёртвому преступнику и заставило весь отдел писать об этом отчёт. Когда он вошёл в квартиру, Гордону показалось, что в ней как-то странно пахнет, но это было и не удивительно, он её давно не проветривал. Открыв форточку Джим отправился на кухню, не смотря на усталость, Гордон понимал, что просто так он не заснёт, в голову лезли разные не самые весёлые мысли и для того, чтобы они не мешали ему спать, он решил выпить бокал виски. Обычно после этого верного средства он спал сном младенца, а именно это ему сейчас и было нужно. Странный запах на кухне усиливался, напоминая вонь тухлых яиц. Открыв окно ещё и на кухне, Гордон прошёл к одному из кухонных шкафчиков и достал оттуда бутылку виски. После первого стакана особых изменений в себе он не заметил, поэтому налил ещё. После третьего стакана настроение начало заметно улучшаться, а вот спать расхотелось окончательно, из желаний осталось только пойти на улицу и найти приключений на свою пятую точку, ну или, на худой конец, потанцевать. Только Джим поднялся, чтобы отправится на поиски приключений, как вдруг он разглядел что по полу движется что-то чёрное, очень похожее на туман, от запаха начинало подташнивать, а буквально через секунду, откуда-то из-за спины раздался мужской голос. — На твоём месте я бы никуда не ходил в таком состоянии, ещё наворотишь дел. Гордон быстро выхватил из-за пазухи бутылку и резко обернулся. Перед ним стоял невысокий, одетый в модный светло-фиолетовый костюм, темноволосый мужчина. На секунду Джиму показалось, что его глаза как-то странно поблёскивают красным, но скорее всего, это был пьяный обман зрения, потому что он, продолжая смотреть на него, видел лишь обычные светло-зелёные радужки. — Ты кто такой? — тихо спросил Гордон. — Ах, извини, я забыл представиться. Меня зовут Освальд Кобблпот и теперь я твой личный демон, — улыбнулся мужчина. — Чего?! Кто ты мне? Демон? — Ну, да. Сегодня при задержании ты убил моего бывшего хозяина — Марио Фальконе, и после этого я перешёл к тебе, таков был наш с ним договор. Скажу честно, интересная у нас с ним получилась сделка, если его убьют, я перехожу в пользование к тому, кто его убьёт. Такое мог придумать только сумасшедший, хотя он именно таким и был… — Да вы, ребята, кажется, из одной психушки, — напряжённо сказал Джим. — Ты думаешь, я поверю в эту чепуху? Как бы не так… — Я так и знал, что ты не поверишь, — вздохнул Освальд. — Хотя вы люди все одинаковые, не верите пока не увидите. Ну ладно так уж и быть, устрою тебе небольшое представление. Сказав это, мужчина щёлкнул пальцами и у него в руке из ниоткуда появился бокал вина, ещё один щелчок пальцев и в комнате появился чёрный дым, он окутал буквально всю комнату, а когда он исчез, Джим обнаружил, что он находился не на своей кухне, повсюду стояла явно дорогая мебель, да и комната стала значительно больше. — Какого?!.. — Не волнуйся, это твоя кухня, просто я провёл небольшую реконструкцию, у тебя тут было слишком скучно и серо, а теперь смотри — какая красота. — Какая к чёрту красота?! Уж не знаю, как ты провёл этот фокус, но немедленно верни всё на место, — размахивая бутылкой чуть ли не перед носом Кобблпота, выкрикнул Джим. — Не понимаю, что тебе не понравилось, — пробурчал мужчина. — По-моему, сейчас тут стало гораздо лучше, чем прежде. Ну, если уж ты так хочешь, я всё верну. Освальд щёлкнул пальцами, комнату снова заволокло чёрной дымкой, и через минуту Гордон стоял на своей старой, знакомой кухне. — Ну как, ты доволен? — Вполне. Ладно, будем считать, что вся эта ерунда мне померещилась по пьяни, ни тебя, ни всего этого здесь не было. Мне просто надо лечь в кроватку и поспать, и всё это исчезнет. Приняв такое решение, Гордон поставил бутылку на столик и, покачиваясь, двинулся в сторону своей спальни, Освальд закатил глаза и двинулся за ним. Первое что увидел демон зайдя в спальню, был лежавший на полу, неподалёку от кровати, Джим. Судя по всему, он шёл до постели, да немного не дошёл, с пола слышался тихий храп. Кобблпот вздохнул и щёлкнул пальцами, Гордона окутал чёрный туман и через секунду он был на кровати. Освальд аккуратно стянул с него ботинки и заботливо укрыл одеялом, Джим что-то пробурчал во сне заставив демона улыбнуться, что ж, кажется, его новый хозяин начинает ему нравиться.Знакомство с демоном
2 июля 2017 г., 14:34
— Быстрее! Окружаем завод, действуем аккуратно, нельзя позволить ему навредить заложникам.
С такими словами детектив полиции Готэма Джим Гордон первым сделал шаг к заброшенному заводу по производству игрушек, где сейчас удерживал трёх заложников (один их которых был ребёнком) преступник Марио Фальконе. Он являлся достаточно известным преступником в городе, однако был признан душевнобольным, из-за чего попал не в тюрьму, а в психическую лечебницу Готэма, из которой он умудрялся сбежать не раз, правда, его потом ловили, до тех пор, пока он не сбегал снова… Что ему было нужно сейчас, до сих пор было непонятно, требований он никаких не предъявлял, да и вёл себя подозрительно тихо. Было решено идти на штурм, полицейские разбились на группы и медленно двинулись окружать здание.
Джим вместе со своим напарником Харви Буллоком и ещё пятью полицейскими решили зайти с заднего хода. Как ни странно, повсюду царила тишина, полицейские разбрелись по зданию, Гордон аккуратно заглядывал во все углы, но ни преступника, ни заложников не было видно. Вдруг внимание мужчины привлекла неприметная дверь в углу комнаты, выставив пистолет наизготовку, Джим медленно двинулся к ней. Он осторожно открыл дверь и заглянул внутрь. Видимо когда-то здесь был цех по изготовлению игрушек, в углах стояли коробки, а в середине комнаты большой, успевший изрядно заржаветь, станок, неподалёку от станка было несколько покрытых пылью полок, на которых стояли коробки, из которых выглядывали головы кукол, плюшевые лапы и уши.
Гордону почему-то было крайне неприятно здесь находиться, и он хотел уже было уйти, как вдруг из одной из коробок послышалось что-то очень похожее на тихий всхлип. Без промедления Джим двинулся на звук. За нагромождением картонных упаковок он увидел маленькую, привязанную к торчащей из пола трубе, девочку. Рот малышки был заклеен, и она могла лишь чуть слышно всхлипывать. Заметив мужчину, она попыталась зашевелиться и что-то сказать, но получились только сдавленные вздохи.
— Малышка, не бойся, я из полиции, сейчас я тебя освобожу.
Гордон собрался подойти к девочке, чтобы её развязать, как вдруг её глаза расширились и она испуганно задёргалась в путах. Сзади послышались тихие шорохи, обернувшись, Джим увидел позади себя среднего роста мужчину, на его губах играла торжествующая улыбка, а в руке поблёскивал кинжал, на лезвии которого проглядывали бурые пятна.
— Я так и знал, что ты не сможешь пройти мимо этой девчонки. Я было расстроился, что после меня останется мало трупов и я не стану знаменитым преступником, но тут появился ты… Представляю, какое лицо будет у твоих коллег, когда они обнаружат твой труп, представляю, как им будет неприятно, что не смотря на то, что они были рядом, их коллегу убили, это будет такое смешное зрелище, — губы Марио растянулись в хищной улыбке.
— Может ты прекратишь устраивать этот спектакль и сдашься? В клинике ждут не дождутся твоего возвращения, — нацеливая на преступника пистолет, сказал Джим.
— Да уж, прямо бегу и падаю! Не дождешься. Я туда больше не вернусь. Как и ты не вернёшься отсюда.
С такими словами Марио метнул нож в Гордона, лишь каким-то чудом тот успел увернуться и пальнуть из пистолета в ответ. Если честно, Джим не ожидал, что он попадёт, но, судя по растекающемуся по рубашке преступника красному пятну, он попал, притом прямо в сердце. Спустя секунду Марио с громким звуком упал на пыльный пол завода. Тут же, как по команде в комнату ворвался отряд полицейских, с Харви во главе. Несколько минут Буллок рассматривал тело Фальконе, а потом начинал отчаянно материться и Гордон прекрасно понял почему. Было приказано привести живого преступника, поэтому за мёртвого Марио начальство их по головке не погладит. Через несколько минут Харви успокоился и подошёл к Джиму.
— Извини, кажется, я немного погорячился…
— Я тебя понимаю, от начальства нам наверняка влетит, — вздохнул Джим.
— Влетит, — согласился Буллок. — Но с другой стороны этот ублюдок убил дядю и тётю этой девочки, к тому же прямо у неё на глазах. И собирался убить её и тебя. Такие как он не должны ходить по этой земле, я знаю что это слабое утешение, но ты поступил правильно.
— Да, только мне это правильным не кажется, это ведь всё равно убийство, сам знаешь после такого трудно прийти в себя.
— Знаю, но такова наша работа: останавливать преступников любой ценой. Кстати, если решишь напиться, то возьми меня с собой, в качестве поддержки.
— Обязательно, только начальство навряд ли даст мне на это время, — покидая комнату вслед за Харви, сказал Гордон.
Когда комната опустела, над трупом Фальконе появилась тёмная тень. В воздухе образовался чёрный туман и запахло серой, через минуту около трупа стоял невысокий черноволосый мужчина. Он некоторое время рассматривал тело, а потом заговорил.
— Ну что ж, прощай старый хозяин, теперь у меня появился новый и, надеюсь, он мне понравится больше, чем ты.
Когда через минуту в комнате появились медики, чтобы забрать тело там уже никого не было, только в воздухе чувствовался лёгкий запах серы.