ID работы: 5700881

Black Butler: Guest in time

Джен
PG-13
Заморожен
69
автор
Размер:
76 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 33 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 18.Бедняк, кучер и горничная.

Настройки текста
— Юный господин, — В гостиную, где сидел Сиэль и пытался поиграть с Александрой в шахматы, вошел Себастьян, — Три приглашения, — Он качнул головой и достал из-за спины три белых конверта, перевязанных зелеными лентами.  — И что же ты дал взамен? — Казалось, граф даже не обрадовался такому быстрому поиску, лишь приподнял бровь и брезгливо посмотрел на приглашения.  — Этими людьми овладела жадность, они непременно бы поехали ради чудного ужина. Но они с радостью продали эти конверты, — Спокойно произнес демон.  — Ах! — Саша резко встала со своего кресла и взмахнула руками, округлив глаза, — Я вспомнила! Мужская часть присутствующих сразу оделила девушку своим вниманием, отложив все свои беседы и посмотрев в ее сторону.  — Граф! — Кареглазая подскочила к мальчику, — Вы же помните о должке? — Ее губы растянулись в улыбке.  — What? — Дворянин опешил. Он не понял русской речи, и его явно напугали такие резкие движения.  — Мисс Александра хочет знать, помните ли вы о задолженности? — Перевел Михаэлис, сам до конца не понимая намерения Бабовой.  — Задолженности? — Фантомхайв даже дернуться не смог, просто с непониманием и неким испугом глядел на Сашу, стоящую совсем близко.  — Же-ла-ни-е-е! — Довольно протянула темноволосая, немного отойдя от юного господина.  — Желание, мой лорд, вы пообещали исполнить одно желание леди после того, как Грелль покинет ваш дом, — Напомнил Себастьян, заложив руки за спину.  — Но не ты его прогнала! — Возмутился голубоглазый, вскочив с кресла и сложив руки на груди. Девушке даже дышать сложно стало. Желание придушить этого мальчишку возрастало, руки чесались. -Споко-о-ойно, — Студентка опустилась на свое сидение, закусив указательный палец.  — На какую дату приглашение? — Дворянин быстро потерял интерес к спору с простолюдинкой и перевел свой взгляд с нее на дворецкого, держащего письма.  — Сегодня, вечер, мой лорд, — Себастьян отдал господину конверты. Сиэль повертел в руке данную бумаженцию, потер указательным пальцем поверхность шелковой ленточки, развязал ее и достал сложенный вдвое листок с текстом, изложенным витьеватым почерком.  — В порыве творить добро, — Начал читать граф, — Приглашаю рандомных Господ на свой званный ужин. Приходите, Вы не пожалеете. Жду Вас на Бейкери Клоуз одиннадцатого августа, в девятнадцать часов. На этой улице один особняк, Вы не заблудитесь. Доброжелатель, — Мальчик положил письмо с подробностями обратно в конверт. Когда Себастьян перевел основное для рядом сидящей Александры, как для участвующей в данном мероприятии, она издала нервный смешок.  — Как красиво они резню переименовали, — Бабова откинулась на спинку кресла, оббитую салатовым бархатом.  — Себастьян, я думаю что я не должен сообщать о своем истинном титуле в том месте. Само понимание того, что граф купился на роскошный ужин вызывает недоверие и смех, — Начал Фантомхайв, бросив важный взгляд на демона, — И вообще, мы не должны подавать виду что знакомы. Для каждого нужно придумать легенду. Когда Михаэлис бегло перевел речь на русский язык, пришло время встревать в разговор студентке:  — Эй! А как я оправдаю свое незнание английского? И вообще, я живой оттуда выйду?! — Немного паники читалось в голосе гостьи.  — Вы останетесь цела… — Фантомхайв хотел добавить еще и «невредима», но потом быстро осекся. Его-то верный демон-дворецкий даже поцарапать не даст, а вот что будет с девушкой это предугадать было невозможно. Конечно, погибнуть каргелазой Сиэль не позволит, в крайнем случае отдаст приказ Михаэлису о спасении свалившейся на господскую голову проблемы из будущего. Но один факт того, что Бабова там будет сама по-себе дает гарантии ушиба или царапин.  — Цела в общем, — Закончил голубоглазый.  — Вы, господин, — Себастьян уже видимо все за всех и для всех придумал, и начал делиться идеей, — Ребенок рабочего, нашедший письмо на улице, по-случайности. Мисс Александра, вы являетесь сбежавшей из России горничной у небогатой семьи, нашедшей конверт под дверью, на пороге. Я же, — Он положил правую руку на грудь, — Простой кучер, обнаруживший письмо на одном из сидений своего кэба после очередных пассажиров. Сиэль кивнул с мыслями, что другого варианта нету. После того, как черноволосый перевел свои слова на русский для гостьи, та тоже кивнула…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.