ID работы: 5707598

Эффект преисподней

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
17
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Please could you stay awhile to share my grief For its such a lovely day To have to always feel this way And the time that I will suffer less Is when I never have to wake Wandering stars, for whom it is reserved The blackness of darkness forever Прошу тебя, останься со мной еще немного, раздели мою скорбь. Сегодня слишком прекрасный день, Чтобы чувствовать печаль. И время, когда мои страдания уменьшаться, Наступит лишь, когда мне не придется больше просыпаться. Блуждающие звезды, для кого вы храните Этот вечно черный мрак вокруг? - Portishead (Wandering Star)

Боль согнула Айзека, не давая подняться, перед плотно закрытыми глазами сверкали яркие красные и оранжевые огни. Они возникали отовсюду, проносились мимо, сталкиваясь, перекрывая друг друга, и исчезали. Вдруг в тишине раздался гул – будто внутри головы звонил огромный колокол. Сначала Айзек услышал короткий и резкий звук, а за ним слабый удар языка колокола о стены. От звона голова инженера наполнялась раскатистым шумом и огнями, а после удара огни превращались в бомбы и взрывались, будто хотели разнести его голову к чертям. Но почему звук был до удара, когда должен звучать только после? Эта слабая, почти случайная мысль стала для Айзека соломинкой, за которую он сумел ухватиться и начать искать выход из лабиринта ярких огней и звуков. Постепенно боль стала отступать, и инженер осознал, что лежит на земле, а звук, что он принимал за колокол, был чьим-то голосом. - ..ть! Он едва мог различить, что повторяет низкий голос, но уже понял, кому он принадлежит. - Да где же ты, твою мать! – сжав зубы, ругался Карвер, стараясь найти механизм, чтобы открыть шлем Айзека. Спустя пару долгих секунд ему это удалось, и через мгновение инженер вдохнул холодный, но чистый воздух. Прохлада потушила огни и приглушила звон, что разрывали голову Айзека на части, и он смог, наконец, открыть глаза, слепо щурясь и ища силуэт солдата. - Эй? – услышал инженер голос, и через секунду перед ним появилось немного расплывчатое, но уже различимое лицо Карвера. Айзек стянул сломанный шлем и слабо потряс головой, будто стараясь стряхнуть пелену, но в то же мгновение пожалел об этом, так как его черепная коробка затрещала, рискую расколоться. Он зажмурился и замер, ожидая, когда гул стихнет. - Айзек! – гавкнул Карвер, от чего в голове механика снова зажглись огни. - Не ори… - хрипло выдавил тот, сжимая голову руками и стараясь не дать мозгу вытечь наружу. Ему потребовалась пара минут, чтобы синхронизироваться с реальностью и снова открыть глаза, после чего он стал подниматься с земли, так медленно, как мог. Карвер молча подхватил его под локоть. - Хуево выглядишь, Кларк, - ровным тоном сказал Карвер, оглядывая Айзека и пока не отнимая руки, чтобы у инженера была лишняя точка опоры. - Ничего, - машинально отозвался тот, - Сейчас пройдет. - Слушай, мне по большому счету плевать, но если ты окочуришься посреди пути или не сможешь стрелять - толку будет мало. Так что говори прямо – тебе нужен отдых? Айзек задумался на секунду, прислушиваясь к своему организму, ответ которого был предельно прост и ясен. - Да, - глухо ответил он. - Хорошо. Тогда пошли, - Карвер сделал шаг в сторону, слабым кивком направляя Айзека вперед. Инженер бросил взгляд на товарища, чье лицо было закрыто шлемом, но без сомнения выражало серьезность и решительность, и, сделав глубокий, но аккуратный вздох, двинулся в сторону большого здания, что виднелось за неплотной стеной снега. Солдат шел следом, прикрывая их со спины. Войдя внутрь, Карвер выступил вперед и стал методично проверять каждое помещение на предмет некроморфов или полезных припасов, что могли оставить после себя люди. Им удалось найти несколько банок консервов, медикаменты и даже патроны. На это ушло немало времени, и Айзек начал чувствовать головокружение, отчего все заметнее отставал от Карвера. Мужчины двигались медленно и максимально тихо, за все время поисков обменявшись разве что парой слов, отдавая предпочтения простым и понятным жестам. Спустя еще около получаса, Карвер нашел место, показавшееся ему достаточно изолированным, чтобы сойти за убежище, хотя бы на короткое время. Он подал знак, и они зашли в комнату. Судя по обстановке, раньше здесь располагалась одна из многочисленных лабораторий, сейчас же это было полу-забаррикадированное помещение, заваленное поломанным оборудованием, мебелью и расходными материалами. - Забаррикадируй дверь, а я проверю вентиляцию, - скомандовал Карвер. Айзек ограничился тихим хмыком в качестве ответа и стал заваливать дверь мебелью и бесполезной техникой, что валялась рядом. Он старался не делать резких движений, чтобы его голова вновь не наполнилась огнями и звоном. - Все чисто, - отрапортовал Карвер. – Вентиляционные люки приварены, трубы и окна забиты. Дышать сможем, а если не шуметь, то и нечисть не появится. - Хорошо, - выдохнул инженер, прислоняя доску к дверным стеклам, отчего в комнате сразу стало темнее. От наклонов и напряжения головокружение усиливалось, и мужчине приходилось переводить дух буквально каждые пары минут. - Давай я закончу, отдохни, - сказал Карвер и сразу же настойчивым, но мягким движением отодвинул Айзека от двери, на которую тот опирался, пытаясь восстановить дыхание. – За тем стеллажом есть что-то вроде матраса. Айзек прошел за указанный стеллаж и увидел большую кучу коробок и пленки, что больше походило на гнездо, нежели на кровать. Однако для него и этого было более чем достаточно, Айзек аккуратно опустился на коробки, облокачиваясь спиной о стену. Даже такое простое положение стало отрадой его измученному телу: просто замереть без движения; не в ожидании атаки или в засаде, не от страха или бессилия, а только чтобы перевести дух. Он вытянул ноги и расслабленно выдохнул, позволяя себе на секунду закрыть глаза и представить, что он в безопасности. Секунда покоя, минута тишины. Казалось, он не отдыхал уже целую вечность, еще с событий на Ишимуре. Сколько прошло времени? Более трех лет, и большую часть из них Айзек провел на той проклятой станции Титан, а все остальное время он сражался, убегал, прятался. Единственным светлым воспоминанием для него была Элли. Они были счастливы, пускай даже это продлилось недолго. Айзек вспоминал те дни, что она была рядом: как они встречали утро, проводили день, о чем говорили, что ели и куда ходили. Некоторые мелочи уже ускользали от него, но все равно от этих мыслей Айзеку становилось теплее, будто за окном светило Солнце. - Эй! – резкий голос Карвера вырвал Айзека из уже навалившейся полудремы. – Тебе надо поесть, а то на тебя страшно смотреть. – Мужчина сидел рядом с ним, держа в руках две банки с консервами. – Когда-нибудь слышал про енотов? - А что? – догадываясь о мысли Карвера, ухмыльнулся Айзек. - Ты, блядь, сейчас прямо как один из них, - криво улыбнулся солдат и протянул ему две уже вскрытые банки с чем-то, похожим на мясо. Очень отдаленно похожим. - Если меня скосит от кишечного отравления, виноват в этом будешь ты, - скривился Айзек, рассматривая содержимое консервов. - Идет, - напряженно ответил солдат, с таким же подозрением всматриваясь в другую банку, что держал в руках. – Думай о чем-нибудь другом, и лучше о приятном. Айзек только вздохнул и поднес жестянку к губам, изо всех сил стараясь думать о другом: о лазанье, что готовила Элли, о небе и дожде, о паутине, о чем угодно, только не о 200-летнем мясе, что сейчас пытался съесть. Когда две банки опустели, Айзек едва смог подавить рвотный позыв и не дать мясу вырваться обратно. - Ух, блядь, - согласился с ним Карвер, борясь с такими же порывами. Одержав победу, мужчины несколько минут провели в полной тишине, прислушиваясь к звукам, что доносились из-за стен и вентиляционных труб. - Эти твари повсюду, так что будем отдыхать по очереди. Ты первый. Я разбужу тебя через час, - почти шепотом сказал Карвер. - Хорошо, - коротко ответил Айзек и, снова прислонившись к стене, прикрыл глаза. Усталость и непустой желудок почти сразу сморили инженера, и уже через минуту он провалился в сон. И вновь перед его глазами поплыли огни, только на этот раз они были светлее и мягче, больше похожие на солнечные лучи. Они приходили извне, долетали до поверхности и растекались, подобно плотному туману. Однако эти лучи не грели, все, что Айзек ощущал от прикосновений к коже, это легкое давление, будто по нему сыпался песок. Бледно-желтый туман собирался у ног, частично рассеиваясь вокруг, и вскоре достиг уровня колен. Айзек сделал шаг, и туман податливо рассыпался. Лучи продолжали падали сверху, казалось, их становилось только больше, и очень скоро туман снова стал подниматься. Мужчина сделал еще несколько неуверенных шагов, все вокруг уже было покрыто плотной дымкой, он словно шел по очень рассыпчатому песку. Когда туман поднялся выше пояса, Айзек стал отмахиваться от лучей и пытаться руками разгрести себе путь через желтую пелену, но ничего не менялось: она все пребывала, незаметно и аккуратно поднимаясь все выше и окружая человека. Она не причиняла боли, в ней не было угрозы, однако мужчина все равно пытался сбежать от тумана и его мягкого света. Неясная пелена была невероятно спокойна, ее мягкое давление и податливость одновременно смущали и пугали человека, он чувствовал тревогу и зарождающийся страх, бессознательный страх не выбраться, оказаться в ловушке. Айзек не переставал отмахиваться, не давая туману подобраться к лицу, не давая закрыть себе глаза, и продолжал двигаться вперед. Вдруг с одним особо резким движением он сбил пелену прямо перед собой, но тут же другая волна накатила на него сбоку, и инженер, не сдержавшись, сделал резкий вдох, и вместе с воздухом проглотил частицы бледного тумана. Мужчина испуганно замер, схватился за горло, предчувствуя боль. Однако ничего не произошло, он не начал задыхаться, его тело никак не отреагировало на попадание тумана внутрь. Айзек остановился, не зная, имеет ли смысл пытаться сбежать от тумана, который начал закрывать мужчину с головой. С каждым вздохом Айзек втягивал в себя все больше желтых крупиц, и постепенно его тревога и страх уступили место спокойствию и растерянности. Мужчина огляделся, но не увидел ничего, кроме бледно-желтой пелены. Она мягко пересыпалась от движений, однако Айзек не двигался, наоборот, он чувствовал, что движения исходят от тумана. Вскоре стало заметно, что туман сгущается, но не горизонтально, а вертикально. Пелена вокруг Айзека стала собираться в неясные произвольные силуэты и образы, они вытягивались и утончались, образуя… руки. Множество рук разных размеров, с пальцами и без, с шипами, с лезвиями, без кистей и с двумя кистями сразу, их число выросло за мгновение, и Айзек оказался полностью окружен ими. Мужчина не шевелился, только рассматривал приобретающие контуры конечности, но и руки не двигались, только мягко колыхались, будто от ветра. Странное ощущение чьего-то прикосновения появилось на ноге мужчины, и он машинально опустил взгляд. Страх парализовал Айзека, когда он увидел, как из его живота выходит бледно-желтая рука с лезвием, которым она и касалась ноги. Ему показалось, будто по левой руке сыпется песок, и он краем глаза заметил, что вместо руки у него огромная клешня, которая также мягко качалась на невидимом ветру. Все вокруг пожелтело, а по лицу посыпался бледно-желтый песок. Айзек резко вздохнул и открыл глаза, испуганно озираясь вокруг. Никакой пелены не было – только полутемная комната, тишина и сидящий неподалеку Карвер. Солдат спокойно смотрел на инженера, видимо, ничуть не удивленный его резкому пробуждению. - Знаешь, я бы удивился, если б ты спал спокойно, - ровным голосом сказал Карвер. - Я тоже, - ответил инженер, глубоко вздохнув. – Но был бы не против. Карвер слабо ухмыльнулся и стал подниматься с подобия матраса, на котором сидел. - Эй, тебе тоже надо отдохнуть. - Меня не колбасило, как тебя, Кларк, так что я в норме, - Карвер выпрямился и внимательно посмотрел на инженера. – Тебе нужен шлем, без него ты далеко не уйдешь. Айзек вспомнил, что его шлем сломался и что он бросил его еще у корабля, а без шлема на этой планете не выжить. Более того, их костюмы не приспособлены к низким температурам, и неизвестно, сколько времени им придется провести снаружи. - Тогда нам надо найти еще и утепленные костюмы. Обычно спецодежду и экипировку хранят внизу, на подвальном этаже. Я видел лифт неподалеку, возможно, рабочий. - Мда, не помешает. Тогда выдвигаемся, - скомандовал Карвер. Айзек стал подниматься со своего подобия матраса, как вдруг один из кусков пленки выскочил из-под его ноги, из-за чего он на секунду потерял опору и резко схватился за стеллаж, что отгораживал их угол от остального помещения. Ненадежная конструкция пошатнулась и обрушилась на пол. Грохот мгновенно наполнил комнату и разлетелся дальше по зданию, за ним последовала мучительная тишина. Мужчины замерли в ужасном осознании, что последует за этой тишиной. - Твою мать, Кларк, – прошипел Карвер. - Прости, - виновато отозвался инженер, понимая, что толку от его извинений нет никакого. Теперь им нельзя медлить. Айзек принялся быстро и по возможно бесшумно разгребать забаррикадированную дверь, пока Карвер прикрывал его и следил за вентиляционными трубами. За секунды здание наполнилось множеством пугающих звуков: шаги, скрежет, крики; казалось, здание ожило и настроилось против двух выживших, которые прятались в коморке на первом этаже. Айзек откинул последнюю трубу, что блокировала дверь, и поднял неизменный резак, Карвер повернулся лицом к выходу, направляя все внимание на дверь и готовый прорываться через толпу нечисти, что уже ждала их снаружи. Инженер повернулся к товарищу, ожидая знака, чтобы открыть дверь, но вместо этого застыл на месте и стал медленно поднимать резак, целясь в голову. Солдат заметил движение Айзека и, не медлив ни секунды, резко нагнулся, одним перекатом оказываясь у самой двери. Прозвучали два выстрела плазменного резака, и Прыгун растянулся на полу, пока его голова и одна рука отлетели в разные стороны. - Поотрывать бы, блядь, руки тем умельцам, что паяли трубы, - ругнулся Карвер. - Это вполне мог быть один из них, так что твое желание исполнено, - бросил Айзек, и они снова повернулись к двери. Им предстоял путь до конца коридора в поисках лифта, который, как они искренне надеялись, еще работал, затем обыски нижнего этажа в поисках утепленных костюмов и шлемов, и в конце весь путь обратно. - Твою же мать, Кларк, - повторился Карвер. – Иначе было бы слишком просто, верно? - Видимо, - напряженно и неубедительно улыбнулся инженер, Карвер подал знак, и они шагнули из комнаты. Некроморфы уже наводнили коридоры, пройти незамеченными стало невозможно, и мужчины сразу открыли огонь, чтобы проложить себе дорогу. С каждой минутой тварей только прибывало, выжившим нельзя оставаться на месте, они должны постоянно двигаться, чтобы избежать участи мишени. Стреляя по конечностям и головам, Карвер и Айзек уверенно продвигались вперед и вскоре достигли лифта, панель которого, к их огромному облегчению, горела приятным голубым светом, свидетельствуя о рабочем состоянии механизма. Айзек нажал на панель вызова, и сверху загорелся отчет этажей, начиная с 12-ого. - Блядь! – подал голос Карвер. - Да, слишком просто, - отозвался Кларк. Они встали спиной к лифту, отстреливаясь от некроморфов, что наступали с трех сторон. Им нужно продержаться всего несколько секунд, пока не приедет лифт, однако эти секунды всегда кажутся минутами, бесконечно долгими минутами. Айзек отстреливал левый коридор и центральный проход, Карвер – правый и центр. Им удавалось не подпускать тварей близко, но все равно было заметно, что расстояние между ними и волнами некроморфов сокращается. Еще пара секунд и за спинами выживших раздался мелодичный звонок. Они вмиг оказались в лифте, и Айзек нажал на панель, чтобы закрыть двери. Мужчины сразу прижались к стенам, проверяя крошечное помещение на наличие врагов. Убедившись, что нет прямой угрозы, Айзек и Карвер выпрямились, но не спускали глаз со стен и потолка. Инженер выбрал подвальный этаж, и лифт мягко зашумел, начиная движение. Мужчины переглянулись, Айзек не мог видеть лицо и глаза Карвера, но судя по всему, солдат был в порядке, и они могут продолжать путь. Спустя несколько секунд двери лифта открылись, и на прицеле мужчин оказался длинный темный коридор и несколько Расчленителей, которые сразу среагировали на звук и свет, исходящие от лифта. Дюжина выстрелов, и коридор опустел, а мужчины стали быстро продвигаться вперед в поисках экипировки. Как и раньше, им приходилось заглядывать и проверять каждую комнату, отстреливая одиночных некроморфов, пока выжившие не нашли нужное помещение, в котором хранились костюмы, шлемы и вся необходимая амуниция. - Давай, ты первый, - скомандовал Карвер, не опуская винтовки. Айзек быстро убрал резак и начал переодеваться. Благо костюмы были единым целым, и на их экипировку уходило мало времени, поэтому уже через пару минут Айзек надел еще не закрытый шлем и дал Карверу знак, что теперь его черед. Солдат кивнул и также быстро стал облачаться в новый утепленный костюм, пока Айзек стоял на стреме. На стене напротив инженер приметил карту здания и, не медля, осмотрел ее. - Эй, Карвер! – окликнул солдата Айзек. – Хочешь хорошую новость? - Ты, блядь, издеваешься? – не отвлекаясь, подал голос сержант. - Хэх, - откомментировал инженер. - Здесь есть выход. Прямо, потом направо до упора – будет лестница, она выведет нас сразу наружу. - Ого… - Карвер повернулся к нему. - Блядь? - Именно, - улыбнулся солдат. Закончив переодеваться и перезарядив все оружие, мужчины стали продвигаться дальше, согласно проложенному Айзеком маршруту. Они двигались быстро и максимально бесшумно, чтобы не приманить к себе некроморфов с верхних этажей. Сначала они шли прямо, потом по указанию Айзека повернули направо и в конце узкого коридора увидели дверь, ведущую на лестницу. До двери было около 30 метров, и на их пути не было ни одного некроморфа. Эти обстоятельства приободрили Айзека, и он обернулся к товарищу, что шел на несколько шагов позади. Подрывник показался из комнаты через проход, в 10 метрах от выживших, его “мешок” слабо освещал темный коридор. Айзек успел только поднять резак, когда некроморф кинулся в их сторону, в долю секунды достигнув Карвера. Мужчина не мог слышать Подрывника из-за стен комнаты, где тот находился, и не мог его видеть из-за ограниченной видимости шлема и все тех же стен. В момент прыжка он стоял лицом к инженеру и, заметив его движение, начал одновременно поворачиваться и отступать в сторону, готовый защищаться. Айзек знал и помнил, что нельзя стрелять по “мешку”, когда его носитель ближе нескольких метров, поэтому инженер перевел прицел на плечо твари. Этот момент промедления стоял им дорого: мешок на левой руке некроморфа запульсировал, и раздался взрыв. Карвер успел сделать пол-оборота, тем самым подставив взрыву левое плечо и бок. Солдата откинуло к инженеру, что стоял в нескольких метрах впереди, сбив последнего с ног. Айзек успел схватить товарища, хоть немного смягчив собой падение. - Карвер! – он как мог аккуратно перевернул солдата на спину, не выпуская из рук. – Карвер! - …лядь! – кашлянул тот, пошевелившись. - Идти сможешь? – Айзек отложил все на потом, сейчас им надо убираться отсюда, пока все некроморфы в здании не собрались на звук взрыва. - Да, только помоги мне, - Карвер сжал зубы и, опираясь на Айзека, встал на ноги. Мужчины начали двигаться в сторону лестницы, до нее было все те же 30 метров. Карвер старался идти сам, но это явно давалось ему с трудом, он почти всем весом опирался на товарища, который находился у него под правым плечом. Скрежет и крики за их спинами приближались, Айзек отпустил запястье Карвера, которое держал правой рукой, фиксируя солдата, и достал резак, готовясь обороняться. - Можешь стрелять? - Как дышать, - отозвался Карвер, доставая раненой левой рукой пистолет. - Погоди, - Айзек достал из сумки с медикаментами шприц с обезболивающим и без колебаний вколол его Карверу в открытый участок кожи под ребрами. - Твою мать, Кларк! – выругался солдат. - Повторяешься, Карвер, - отпарировал Айзек, возобновляя движение вперед, оставалось всего несколько метров. Вот они уже у двери, но некроморфы подобрались совсем близко, поэтому Айзек отпускает солдата и оборачивается лицом к монстрам, открывая по ним огонь. Тем временем Карвер прошел за дверь и принял устойчивую позу, готовый прикрывать товарища. Солдат начал отстреливать ближайших тварей, и Айзек, получив поддержку, стал отступать назад, пока не поравнялся с Карвером. - Давай вверх по лестнице! – крикнул инженер. - Я следом. Возьми мою винтовку. Карвер все понял, отцепил оружие от пояса Айзека и как мог быстро поднялся на один пролет по лестнице, где снова принял оборонную позицию. Не переставая стрелять, инженер начал двигаться назад, аккуратно ступая по лестнице. Карвер успешно прикрывал Айзека с помощью винтовки, и такими темпами они поднялись еще на два пролета, и вот он, прямо за их спинами – выход наружу. Карвер первый добрался до двери и, открыв ее, дожидался Айзека. - Иди вперед! – крикнул ему инженер, не прекращая отстреливать некроморфов, что лезли уже и с верхних этажей. Карвер понимал, что если они просто выбегут из здания, твари сразу нагонят их, а на открытой местности у мужчин меньше шансов, нежели в узких коридорах. Солдат помедлил пару мгновений и, сжав зубы, выбежал наружу. Айзек старался увеличить расстояние между собой и врагами, чтобы дать себе фору, но в одиночку ему это не удавалось, и с каждой секундой некроморфы подбирались к нему все ближе. Еще пара выстрелов, и Айзек рванул в дверь, напрягая все свои силы в попытке убежать от толпы монстров. Не успев преодолеть и десяти метров, мужчина услышал, а затем и ощутил за спиной мощный взрыв, звук которого перемешался с криками его преследователей. Айзек обернулся и увидел обрушившуюся стену здания и заваленный вход, из которого он и Карвер вышли секунды назад. Инженер начал спешно искать глазами товарища и тут же обнаружил его немного в стороне. Карвер медленно опустил оружие и повернулся к Айзеку. - Невероятное, блядь, везение, Кларк, что в твоей винтовке есть подствольный гранатомет, - тяжело дыша, проговорил солдат. – С гранатами. Айзек собирался было усмехнуться в ответ, но тут же спохватился и поспешил к Карверу. Тот был явно не в лучшей форме: инженер не мог не заметить ужасные кровоточащие раны под разорванным костюмом. Айзек подбежал к товарищу, на ходу доставая средство для первичной обработки ран, которое всегда было под рукой. - Вот черт, костюм теперь ни на что не годен, - быстро осматривая плечо и ребра солдата, отметил инженер и сразу приступил к промывке и обработке поврежденных участков. - Все не так страшно, раны поверхностные, - отмахнулся Карвер и попытался уйти из-под рук Айзека. - Храбриться дома будешь, - не сдавался инженер и продолжил смывать кровь, открывая поверхность широких и многочисленных порезов. Какой-то посторонний шум со стороны завала отвлек выживших, они обернулись на звук, Айзек сразу схватился за резак. Несколько Прыгунов смогли протиснуться между обломками и, вновь заметив мужчин, направились в их сторону. - Пора убираться отсюда, - хрипло скомандовал солдат и двинулся прочь от здания, Айзек, прикрывая их обоих, последовал за ним. Они шли уже около получаса, некроморфы отстали довольно быстро, и сейчас вокруг была лишь тишина и холод. Ледяной снегопад не прекращался, хотя, судя по всему, на Тау Волантис он не прекращался вовсе, ибо другой погоды Айзек и Карвер до сих пор не наблюдали. Айзек беспокоился за солдата и несколько раз пытался убедить того остановиться и обработать раны, однако Карвер на все отвечал отказом, не желая останавливаться и тратить время и медикаменты. Так выжившие продолжали двигаться сквозь снег и ветер, но вскоре инженер заметил, что Карвер постепенно замедляется. - Дай я хотя бы вколю тебе еще обезболивающего, мы дойдем до другого убежища, и там как-нибудь подлатаем тебя и костюм, - снова подал голос Айзек, догоняя Карвера и уже подготавливая препарат. Солдат ничего не ответил, даже не повернул головы, все также продолжая идти вперед. Айзек хотел было снова отступить, но злость и страх за товарища взяли вверх, и инженер, обогнав мужчину, преградил ему путь. - Слушай, Карвер, если т- Айзек не смог закончить фразу из-за того, что солдат не остановился, как он предполагал, а, не сменив направления и скорости движения, просто врезался в инженера. От неожиданности тот не смог удержать равновесия, и они оба повалились в снег. - Карвер! – выкрикнул Айзек, сжимая солдата в руках, от чего последний глухо застонал. Инженер принял сидячее положение слева от солдата и как мог аккуратно перевернул его на спину. Даже визуальный осмотр показал, что дело плохо: раны на ребрах до сих пор слабо кровоточили, участки кожи, что были видны под слоями костюма, пугали своим холодным цветом. Айзек нащупал кнопку, чтобы открыть шлем солдата, и смог, наконец, рассмотреть его лицо: бледное, напряженное, будто замершее в ожидании. - Твою мать, Карвер! – сдавленно выругался инженер, - Какого черта ты молчал? Кого ты из себя изображаешь? Нам срочно нужно найти убежище! Какой-нибудь дом или хотя бы пещеру, – Айзек стал озираться вокруг, пытаясь разглядеть что-нибудь, похожее на здание или укрытие, но плотная стена снега не пропускала ничего. Казалось, даже его собственный голос пропадал в ней. - Упокойся, буйный, - глухо произнес Карвер, не делая попыток подняться или даже пошевелиться в руках инженера. Айзек замер, стараясь не двигаться, чтобы не причинить боли солдату, и снова перевел взгляд на товарища. Обычно напряженное лицо солдата стало непривычно спокойным, казалось, он просто отдыхал, и только неровные облачка теплого воздуха, выходящие изо рта, выдавали терзающую человека боль. На его шлеме и лице скапливались снежинки, больше похожие на маленькие льдинки, они почти не таяли от соприкосновения с кожей, а собирались у глаз и губ. Они упустили драгоценное время, и сейчас Айзеком овладевал мучительный страх обреченности, самое страшное из всех ужасных чувств, что ему довелось испытать за последние годы. Ему хотелось кричать, плакать, смеяться, бросаться из стороны в сторону, пытаясь исправить хоть что-то, только бы избавиться от этого ощущения. Однако оба мужчины сохраняли тишину, словно боясь произнести что-то вслух. - … - Вот ведь блядь, верно, Джон? – выдохнул Айзек. - Да… - солдат устало закрыл глаза, его голова опустилась на грудь, а ледяные снежинки рассыпались, подобно песку. Айзек просидел рядом с Карвером много минут, прежде чем отпустить его и подняться с земли. Он должен продолжать путь, двигаться дальше, не смотря ни на что. Айзек зашагал вперед, по снежной пелене нескончаемого снегопада, который, казалось, вносил еще больший беспорядок в его растрепанные мысли. Сколько людей он повстречал с того момента, как вступил на борт проклятого корабля Ишимура? Сколько из них он видел хотя бы дважды? Сколько из них погибли на его глазах или по его вине? Сколько из них он мог спасти? Ужасные, ужасные вопросы крутились у Айзека в голове, и на большинство из них ответ был только страшнее: еще один. Просто еще один человек, который остался позади. Этого человека звали Джон Карвер. Сержант Сил Обороны Земли, суровый и неулыбчивый солдат, любитель слова “блядь”. Человек, о котором он ничего не знал, но который стал ему надежным товарищем, хоть и на короткое время. Продолжая свой путь по бесконечному снежному туману, Айзек задавался вопросом, кто же в итоге был проклят – мир или он?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.