ID работы: 570814

Змея

Гет
NC-17
Завершён
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Аиша скидывает с себя одежду, точно змея – кожу, это похоже на приватный танец, дерьмовый приватный танец, за какой жалко отдать даже десятку. Извиваясь, облизывая губы, Аиша сдирает с себя влажную от пота майку и узкие штаны, а Роуг смотрит, хотя не выносит когда бабы играют на публику – как будто кому-то сдались эти ужимки. Когда она ложится, Роуг оборачивает ее запястья веревкой. Аиша ухмыляется и говорит: – Трус. Так боишься меня, что дотронуться боишься, пока я не связана, да? Роуг хватает ее за подбородок, угрожая без слов, но она только улыбается еще шире и обнимает его ногами. – Видишь, я доверяю тебе. Почему бы тебе не довериться мне? – Аиша щурится, будто спрашивая: «неужто трусишь?». Она подтягивает колено к груди, а потом упирается стопой Роугу в шею. – Или ты заткнешься, или я отрежу тебе язык. Я обещал Клэю, что не убью тебя, но про отрезание языка уговоров не было. Она звонко смеется, выгибаясь, запрокидывая голову. Шея у Аиши длинная, смуглая, будто просящаяся под удар – Роуг склоняется к ней и прихватывает кожу зубами, а потом начинает облизывать. Аиша пахнет Клэем – Роуг чувствует его запах, сразу узнает и, закрыв глаза на секунду, представляет себе Клэя: не под собой, не рядом с ней, просто где-то здесь, так близко, что можно дотронуться рукой. – Я люблю предварительные ласки, но может к делу перейдем? – спрашивает Аиша, и Роуг зажимает ей рот ладонью, а другую руку запускает между ног. Он дрочит себе, медленным движением надевает презерватив и подается вперед – Аиша ерзает под ним, Роугу кажется, что она совсем сухая, но это его ничуть не беспокоит. Это – попытка установить перемирие, но Роуг с каждым движением чувствует, как она катится к чертям. С тем же успехом можно было попытаться связаться одной веревкой или выпить по стакану крови друг у друга. Роуг убыстряет темп и Аиша выгибается еще сильнее, на ее напряженных руках, стянутых веревкой, проступают вены. Роуг склоняется ближе, давит сильнее ладонью на губы, зажимает Аише пальцами нос – и та тут же вскидывается, распрямляется, как высвободившаяся часовая пружина. Она ударяет Роуга лбом в подбородок, целясь в горло, и судорожно дергает плечами, пытаясь высвободиться из веревок. Роуг с усмешкой поднимается с койки. Аиша дергается снова, волосы хлещут ее по лицу и плечам, но она все-таки выворачивается из пут, обдирая кожу, но не прося о помощи. – Ты знаешь поговорку – «не будет удачи тому, кто дергает тигра за усы»? – спрашивает Роуг, застегивая ширинку. Аиша с шипением втягивает в себя воздух сквозь стиснутые зубы и отвечает: – Знаю другую – «не будет удачи тому, кто наступает змее на хвост».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.