Мертвецы не рассказывают сказки

R
Завершён
208
автор
Размер:
10 страниц, 3 619 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
208 Нравится 17 Отзывы 55 В сборник

История 4

Настройки
Салазар с легким презрением провожал взглядом вскочивших на якорь Джека и его компанию. Капитан Воробей удивленно оглянулся на него. «Что же, так и сдашься смерти без боя? После того, так долго искал способ стать живым?» «Никогда человек не чувствует себя настолько живым, как в момент своей смерти, Джек!» Внезапно над бездной возник еще один якорь. -Что это? – удивленно воскликнул Гиббс. На воскресшем корабле капитана Салазара вертела колесо управления якорем мартышка. -Это нечестно! – воскликнул кто-то, - Мы тут трудимся, а она вертит без проблем! -Неважно! – отмахнулся Гиббс, - Что это, интересно, он пытается сделать? Мартышка тем временем спустила второй якорь, едва не задев капитана Салазара. Испанец удивленно и недоверчиво взглянул на собственный якорь, а потом оглянулся на моряков. -Цепляйтесь! – приказал он. Моряки полезли по цепи. -Он выдержит, капитан Салазар? - с сомнением спросил старпом. -Конечно, выдержит, он же испанский! – рявкнул Армандо, последним уцепившись за якорь. Мартышка с усилием завертела колесо в обратную. Моряки шустро забирались по поднимающейся цепи, забирались наверх, помогая обезьяне. Гектор Барбаросса недовольно зашипел на мартышку, сидевшую на плече Салазара. -Предатель! – рявкнул он. Обезьяна наклонила голову вниз, чтобы посмотреть каким Гектор будет вверх ногами. -Где ты ее купил? – усмехнувшись, спросил Джек. -В Испании кажется, - недоуменно пожал плечами пират. -Так чего ты удивляешься, они там все друг за друга горой, - пожал плечами капитан Воробей. Два корабля встали друг напротив друга. -Ну что, капитан Салазар, теперь мы на равных, оба живы, ты хочешь продолжить борьбу? – крикнул Джек. Армандо развернулся, оглянувшись на капитана Воробья. -У нас арсенал лучше, вам не выбраться отсюда живыми, - усмехнулся капитан Салазар, - я предлагаю тебе добровольно сдаться в плен, и я отпущу остальных без боя. Генри вцепился в Джека. -Неужели ты это и в самом деле сделаешь? -Сделаю, что? – поморщился Джек. -Героически пожертвуешь собой, чтобы мы могли спастись! – поддержала его Карина. -Еще чего! Вы спятили! – фыркнул Джек, потом обернулся к Салазару, - У тебя ром найдется? -Найдется, - с достоинством ответил Армандо. -Ну, тогда, - Джек перехватил ближайший канат, - забирай! -Я позабочусь о «Черной жемчужине», - пообещал Барбаросса. -Я еще на нее вернусь, так что не устраивайся в моей каюте надолго! – крикнул Джек. Генри обнял Карину, глядя как моряки утаскивают Джека в трюм. Армандо пристально посмотрел на «Черную жемчужину», а потом кивнул старпому поднимать паруса, после, последовав вслед за Джеком. Элли задумчиво посмотрела на Джека, стянула с него треуголку и нахлобучила на собственную голову. -Капитан, я не знаю, какой конец правильный. Сдаюсь! – наконец сказала она. -Ну что ж… - начал Джек, но осекся, услышав залп с моря, - О, кажется, мне пора! -Что? – встрепенулась Элли, - но ты так и не сказал, какой конец правильный! -Подумай! При следующей встрече скажешь! – Джек завертелся на месте, - Где же она? Элли подала ему треуголку. -Ах, да, спасибо! Ну, мне пора! – Джек распахнул окно и прыгнул в темноту. -Ты же разобьешься, дядя Джек! – Элли высунулась в окно. Она осеклась, увидев, как ловко Джек скользит по бельевой веревке на ремне. Девочка подняла глаза на море. В свете полной луны серебрились мачты трех кораблей. -Не может быть! – ахнула девочка, читая названия. «Черная жемчужина», «Летучий голландец» и «Немая Мария»! На «Летучем голландце» была бородатая фигура с обезьяной на плече. Неужели это Барбаросса? На «Немой Марии» возвышалась фигура в белоснежном камзоле с золотыми кантами. Джек с достоинством дожидался шлюпку с «Черной жемчужины». Словно почувствовав взгляд Элли, он оглянулся и помахал ей своей треуголкой. Девочка с широкой улыбкой замахала в ответ. -Элли! Немедленно в постель! – ахнула Карина, входя в комнату дочери. -Ага! – кивнула девочка, но не сдвинулась с места. Карина подошла к окну, намереваясь закрыть створки, и застыла на месте. -Это ведь мой дедушка? Там, на «Летучем голландце»? – спросила Элли. -О чем ты? – неловко спросила Карина, быстро затворяя окно и уводя дочь в постель. -Когда вырасту, обязательно стану пираткой! – закрывая глаза, проговорила девочка. -Спи, Элли! – неодобрительно покачала головой Карина. -Капитан Элли! – поправила девочка, засыпая. В ее ушах долго еще звучал шум волн и скрип уключин. Ей снилось, как капитан Воробей перебирается на палубу корабля капитана Салазара и шагает к капитанской каюте. Вот, первым скрывается Армандо, а затем Джек. Словно почувствовав наблюдение, он прикладывает палец к губам, подмигивает и говорит: «Детям до восемнадцати лет дальше нельзя». Дверь закрывается. И что происходит дальше, Элли уже не видит. Лишь сладко шуршат сонные волны.
208 Нравится 17 Отзывы 55 В сборник
Отзывы (9)