ID работы: 5710715

and a happy new year

Джен
PG-13
Завершён
14
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Планы Хэла никогда не отличались большой продуманностью, так что подозрения Томар-Ре и Катме были закономерными и ожидаемыми. — Всего один небольшой разумный сгусток антиматерии, и ты запросил помощь сразу двух фонарей? — спросила Катме недоверчиво. Упомянутый ей сгусток, поверженный и превращенный из анти-материи в материю обычную, парил недалеко от Луны и пересматривал свои взгляды на жизнь. — Никогда не бывает лишним перестраховаться, а? — спросил Хэл со своей лучшей улыбкой невинного мальчика. Катме покачала головой, Томар-Ре сурово нахмурил мохнатые брови. — Слушайте, раз уж мы так быстро закончили — как вы смотрите на то, чтобы заглянуть на пару часиков на Землю? — Ты ведь понимаешь, что у каждого из нас есть свои сектора, требующие защиты, и мы там — единственные фонари, в отличие от тебя? — уточнил Томар-Ре. — Мир не рухнет, если ты на минутку отвернешься, — Хэл улыбнулся еще шире и уставился умоляюще на Катме как на более податливого собеседника. — На моей планете сейчас праздник. Катме, мне не дает покоя тот факт, что ты не знаешь, что такое музыка. А тебе, Томар-Ре, очень не помешает расслабиться. Когда еще выпадет такая возможность? — Как повезло, что мы совершенно случайно оказались на орбите Земли именно сегодня, — сухо сказал Томар-Ре. * * * Шел мелкий снежок, слишком легкий, чтобы сформировать полноценные сугробы. Долетая до тротуара, он превращался в серую массу под ногами гуляющих. Это было далеко от светлой праздничной картинки, которую Хэл хотел бы показать гостям. Может быть, в другой раз он отправит их в Сибирь. — Нам не нужно надеть маскировку? — спросила Катме. Хэл обвел улицу широким жестом. — Это праздничная ночь. На улицах полно людей в костюмах. Вы вряд ли вызовете какие-то вопросы, — схватив Катме за руку, он потянул ее за собой, ниже, пока они не опустились на тротуар. Зеленоватое свечение защитного поля постепенно пропало. — Сейчас увидишь сама. Он еле успел закончить, как из-за угла вывернула слегка нетрезвая и очень шумная компания. Хэл помахал им рукой, и несколько человек засвистели и закричали в ответ. — Клевый косплей! Фонарь на пятерочку! — кто-то пошептался, рассмеялся, и один парень, сложив руки рупором, крикнул прицельно Катме: — Вулканцы зеленые, тупица! Толпа двинулась дальше, доносились смех и отдельные фразы — про «фейковых фанов» и «неудачные сиквелы». Хэл неловко прокашлялся. — Как я и сказал... — Кольцо, вулканцы, — скомандовала Катме. Кольцо, немного подумав, спроецировала перед Катме большого зеленого Спока. — Ох. Он похож на одного из новеньких — как же его, Селек? Сектор 1421? — Знаешь, — Хэл поскреб в затылке. — Не обращал раньше внимания, но теперь у меня появляются вопросы. * * * План Хэла заканчивался на стадии «затащить их сюда», так что дальше он ориентировался по наитию. Вечеринка на крыше казалась хорошим вариантом; они выбрали одну, где было побольше людей и играла какая-то местная группа из тех, что посовременнее, с тыц-тыц и обрывочными текстами, которые скорее кричали, чем пели. Хэл даже не знал, как называется такой стиль — в такие моменты он чувствовал себя очень старым. — Счастливого нового года, — прочитал Томар-Ре на транспаранте; кольцо любезно подсвечивало ему перевод и транскрипцию. — Я правильно понимаю, что год — это ваша стандартная единица измерения времени? Хэл рассеянно кивнул, наблюдая за разряженными людьми — танцующими, смеющимися и обменивающимися подарками и поцелуями. Несколько человек были в масках петухов разной степени правдоподобности. Томар-Ре не сильно выделялся на их фоне. Кто-то взорвал хлопушку, на толпу посыпались конфетти и тонкие ленточки, и часть их ветром снесло на Хэла и Катме. — Вы празднуете тот факт, что ваша планета сделала еще один оборот вокруг солнца? — Томар-Ре покачал головой. — Поразительно. Я восхищаюсь умением землян радоваться мелочам. — Знаешь, что, — Хэл ткнул в его сторону пальцем, — я только что передумал катать вас на самолете. — Кольцо, самолет, — пробормотал Томар-Ре. Проекция возникла у него перед глазами, провернулась пару раз и разложилась на составные части. Томар-Ре явственно содрогнулся. — Всегда забываю, что у вас нет крыльев. Бедные. — Томар-Ре, ты не можешь просто жалеть другие виды за то, что у них нет крыльев! — зашипела Катме. — Почему это? Я просто сообщаю факт! — Хэл задумался, стоит ли говорить Томар-Ре, что у него топорщатся чешуйки на шее, когда он нервничает. На взгляд Хэла, это было очень мило, но с другими видами никогда не угадаешь. — Это же невежливо! — Знаешь, в мои годы зеленые фонари больше волновались о том, как бы спасти мир, и меньше — о вежливости! — В твои годы фонарем был Синестро! Это заставило всех на мгновение замолчать. Стало слышно, как солист группы протяжно тянет гласную; сколько они молчали, столько эта гласная и тянулась, и Хэл так и не узнал, что это было за слово. — Отлично, — сказал Томар-Ре, задирая выше клюв. — Если мы оба окажемся без колец и будем падать с высоты, я не стану ловить Хэла Джордана, чтобы не привлекать внимания к тому, что у него нет крыльев. Это же невежливо. — Просто пойдем потанцуем, — пробормотал Хэл и утянул Катме в сторону танцпола. * * * Для инопланетянки, не знающей, что такое музыка, она двигалась удивительно хорошо. — У нас есть ритмы, — объясняла она, повторяя за Хэлом движения. — Мы под них тренируемся, маршируем. Это почти то же самое. — Это совсем не то же самое, если эти «ритмы» никогда не застревают у тебя в голове в самый неподходящий момент, — Хэл рассмеялся, проворачивая Катме у себя под рукой. — Как понять «застревают»? — Хэл почти собрался ответить, но их обоих отвлек знакомый почти птичий скрежет. — Чувак, это общий стол, ты не можешь просто забрать себе всю миску, — выговаривал какой-то несчастный человек. Томар-Ре вышеуказанную миску прижимал к груди и демонстративно закидывал в клюв орешки, щелкая их по одному. — Молодой человек, — скрежетал он в промежутках между поглощением орешков, — вы не слышали о манерах? Отбирать у старого человека угощение, у меня на родине за такое можно остаться без руки! — Я никогда ему этого не говорил, — сообщил Хэл доверительным шепотом, наклоняясь к уху Катме, — но у моего дяди был попугай. Большой такой, серый, злющая наглая птица. Он жил у нас после того, как дядя умер, и обгрыз мне все пальцы. Шрамы остались! С тех пор я немного боюсь птиц. — Разве Томар-Ре не стоит в ряду видов ближе к вашим земным ящерам, чем к птицам? — поинтересовалась Катме. — Он может стоять где угодно, но у него есть крылья и клюв. Кроме того, — Хэл неловко кашлянул. — Запах той клетки я узнаю везде. Катме беззвучно захихикала, пряча лицо у него на груди. * * * — На нас не действует земной алкоголь, Хэл Джордан, — напомнил Томар-Ре, разглядывая содержимое бокала на свет. — Суть не в опьянении, это просто традиция, — Хэл вручил второй бокал Катме, и она зачарованно уставилась на пузырьки, шипящие и танцующие за стеклом. — Теперь мы должны чокнуться. Хэл продемонстрировал, как это делается. Где-то начали бить часы, и люди рядом хором стали отсчитывать удары. Катме не понадобилось ничего уточнять, она охотно включилась в общий речетатив. На самом деле, она выглядела в этой разношерстной толпе более естественно, чем Хэл. Сколько времени нужно провести вне родной планеты, чтобы начать чувствовать себя пришельцем среди своих? По крайней мере, Томар-Ре явно было неловко много больше, чем ему. Это как-то утешало. — Пять... шесть... семь!.. Хэлу в свободную руку всучили горящий бенгальский огонь, он задрал его повыше, и на них с Катме посыпались колючие искорки. Томар-Ре поежился, отступая на пару шагов. — Это пожароопасно, Хэл, — сообщил он укоризненно. — Это дух праздника, — Томар-Ре нахохлился и отвернулся от этого беспредела. Хэл приобнял Катме за плечи. — Два! Один! — Катме вместе со всеми заулюлюкала и захлопала в ладоши. Хэл чмокнул в щеку ее, потом поймал Томар-Ре за длинную шею и ткнулся губами куда-то в его клюв. — Традиция! Это тоже традиция! — захохотал он, прикрывая голову от двух рук, синхронно занесенных для подзатыльника. На краю крыши сталит поджигать петарды; со свистом и длинными дымовыми хвостами они взлетали и потом взрывались над головами людей. Красные, желтые, зеленые огни. Толпа восторженно ахала на каждый взрыв. — Как, по-твоему, это должно было помочь мне расслабиться, — поинтересовался Томар-Ре. Чешуйки на его шее нервно топорщились, и Хэл добрых пару минут пытался их пригладить. * * * Центральные улицы были слишком людными и шумными в такой час. Не будь у него компании, Хэл, может, потолкался среди веселой пестрой толпы, но он с трудом слышал даже собственные мысли, не то что слова Катме и Томар-Ре. Поэтому с крыши они постарались максимально незаметно стартануть и приземлились уже за чертой города. Тишина после праздничного шума была почти оглушающей. Катме зачарованно смотрела на вспышки салютов над городом. — Ну, как вам земные традиции? — спросил Хэл. — Варварство, — сообщил Томар-Ре искренне. — Ты должен как-нибудь навестить мой мир. У моего сына скоро обряд посвящения в воины! Благородная церемония. Тебе понравится. Гость получает право первого удара. — Удара куда? — забеспокоился Хэл. Катме обняла его за плечи, стискивая до хруста — он иногда забывал, насколько она сильнее. — Не слушай его. Обязательно прилетай на Коругар, наши праздники очень похожи на ваши. На самом деле, совсем скоро будет... — она неожиданно стушевалась и умолкла, не закончив фразу. Хэл выразительно поднял бровь. — Эм. День Освобождения От Тирании Синестро. — Ох, — выдавил Хэл. Томар-Ре то ли закашлялся, то ли рассмеялся в кулак. — Я, пожалуй, пас. Может, какой-то другой праздник? — Следующий — День памяти Синестро-Освободителя, — еще более несчастно сообщила Катме. — Да! Когда говоришь вот так подряд, это звучит странно, но в этом есть смысл, честно! — Праздники, не связанные с Синестро, у вас есть? — уточнил Хэл. — День Зеленого Фонаря, — со вздохом ответила Катме. Да, Томар-Ре определенно смеялся. — Отлично, это звучит как праздник по мне, — Хэл улыбнулся как можно шире. — Ты можешь прилетать не один, — предложила Катме щедро. — Захвати с собой, например, своего сменщика? — Если хочешь пригласить Джона на свидание, можешь сделать это без моего посредничества, — Хэл не мог удержаться от шпильки. Катме посмотрела на него укоризненно, как на неразумного ребенка, но Хэл готов был поспорить, что у нее на скулах виднеются фиолетовые пятна. — Даже думать не хочу, что стало с моим сектором за это время, — вздохнул Томар-Ре. — Хэл Джордан, если я вернусь к полномасштабной межпланетной войне, я вызову тебя иметь с ней дело. — Обещания, Томар-Ре, обещания... Катме больно ткнула его локтем в бок, и Хэлу пришлось заткнуться с самым скорбным видом из возможных. — Вообще-то, нам правда пора, — неохотно признала Катме. — Спасибо, Хэл. Было приятно познакомиться с твоей культурой. Они зажгли каждый свое кольцо, и в их объединенном сиянии медленно закружилась петля бесконечности. — У нас так говорят, — сказал Хэл, наблюдая, как этот межгалактический аналог секретного рукопожатия постепенно тает в воздухе. — Как встретишь новый год, так его и проведешь. — Я не собираюсь проводить год в твоем секторе, Хэл. Теперь Катме ткнула под ребра уже Томар-Ре. — Он имел в виду друзей, бесчувственная ты птица! — Он просто издевается, — Хэл фыркнул и обнял их обоих одним широким медвежьим захватом. — Хэл, — сказала Катме ему в плечо. — М? — Та музыка, под которую мы танцевали на крыше? — Катме неловко поерзала. — Она все еще играет у меня в ушах. Это нормально? Не самый продуманный план, но черта с два Хэл не был доволен результатом.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.