ID работы: 5714727

Снежок

Джен
NC-21
Завершён
6610
Лёка Сергеич соавтор
Ринго33 бета
Размер:
182 страницы, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6610 Нравится 1403 Отзывы 2671 В сборник Скачать

Глава 7. Новая школа

Настройки текста
      Снежок появился в доме родителей Гермионы, нетерпеливо ожидая встречи с подругой, потому что к бабушке с дедушкой она обещала приехать через неопределённое время - ей что-то мешало, но что? Это оставалось неясно - девочка не сказала об этом по телефону и попросила бабушку не спрашивать.       - Заходи, маленький, - приветствовала котика Эмма. - Гермиона с отцом должны вернуться через час или два. Фарш будешь? Сырой. Я в него уже вбила яичко, но ещё не посолила. - Женщина выглядела встревоженной, но старалась не подавать виду - у кошек чувства острее, чем у людей, поэтому Гарри всё понял.       Обстоятельно заправившись в углу кухни, он мяукнул около телевизора.       - Посмотришь учебные фильмы, - сразу поняла мама подруги. - Кажется, в прошлый раз ты остановился здесь - указала она место, где на полке в ряду кассет наблюдался просвет.       Гарри потёрся о ноги Эммы, впрыгнул в кресло и свернулся клубочком. На экране появились титры. Фильм был про электричество и магнетизм, то есть объяснял, как в генераторах вырабатывается ток, добегает по проводам до лампочки, но вот что заставляет её светиться - об этом ничего не говорилось. Да и формулы, описывающие магнитную индукцию остались так и не понятыми. Но всё равно было очень интересно.       Потом за окном заворчал мотор - отец и дочь вернулись. Гермиона несла длинную узкую коробочку, бережно прижимая её к груди, а Дэн вошёл с двумя чемоданами. Не огромными, но для ребёнка комплекции дочери неподъёмными.       - Снежок, - обрадовалась девочка. - А я в наступающем учебном году поеду в просто чудесную школу. Хочешь со мной? Туда разрешается привозить котов, сов или жаб.       Гарри перевернулся на живот и передними лапами закрыл глаза - этот чисто человеческий жест давался ему не так-то просто, но присутствующим нравился всегда. Особенно, когда исполнялся из положения сидя, потому что завершался падением - нелегко четырёхлапому существу сохранять равновесие, опираясь всего на две конечности. То есть, можно, конечно, но для этого нужно тренироваться. А неохота, да и с падением получается смешнее.       - А ещё, - огорчённым голосом продолжила Гермиона, - мы купили несколько книг, которые я не имею права тебе показывать. Зато, выучившись, я смогу тебя расколдовать. Ты ведь мальчик, которого злой колдун превратил в кота. Правда?       В том, что Снежок мальчик, эта настырная в стремлении к знаниям особа была абсолютно уверена, потому что посмотрела, что там у него между задних ног. То есть, лап. А ещё она знала о его разумности, несмотря на то, что в его речи было всего два слова: "Да" - потереться о ноги. И "Нет" - выпрыгнуть из окна. Ещё было известно, что стёкла для него прозрачны - он пролетает через них, как через пустое место. Ну и слово-просьба, если мяукнуть рядом с тем, где находится просимое.       Гарри в образе кота не просто так избегал расширения круга общения - он невольно выдавал свою разумность людям, с которыми постоянно имел дело. Самым слабым звеном - человеком, способным об этом разболтать, конечно, была малышка Бетси. Возможно, она и рассказала об этом в школе, но ей не поверили. А поскольку Гарри никогда не появлялся в доме Смитов, если там находился посторонний, то привести доказательства своей правоты девочка не могла.       Родня же Гермионы вообще представлялась идеальной в плане сохранения тайны разумного котика. Кстати, почему они так неболтливы? И пышноволосая подруга не окружена многочисленными друзьями, которых, несомненно, достойна? Подобного рода вопросы нередко шевелились в голове Поттера. Это помогало ему разобраться в обстановке и не спешить совершать опрометчивые поступки. Да, он продолжал осторожничать, доверяя не многим и не во всём. ***       Это лето удалось не хуже, чем два предыдущих. Самое главное, после колоссального скандала Гермиона отвоевала свободу ходить купаться без обязательного сопровождения взрослого. И пошла на пляж здесь же в Уингинге, пригласив с собой Снежка. Это было не так уж далеко потому, что городок невелик. Худенькая, в красивом купальнике, она плавала настолько хорошо, что местные мальчишки не могли её догнать. А когда окружили в воде, нырнула и появилась на поверхности далеко за их спинами.       Гарри плавать никогда не приходилось, ни в виде кота, ни в человеческом теле. Он смотрел на происходящее с дерева и изнывал от чувства собственного бессилия, потому что не мог заступиться за подругу. А тут ещё собака, прибежавшая за кем-то из пацанов, крутится на берегу. Однако, ничего плохого не произошло - обижать девочку восхищённые её мастерством мальчишки не стали.       Однажды, направляясь к Смитам, разумеется в образе кота Гарри увидел как на дом Дурслей спикировала сова, несущая в лапах большой конверт - добычу, мягко говоря, странную. Из чистого любопытства спрятался за гаражом, вернул себе человеческий облик и, едва вышел на лужайку перед крыльцом...       - Вот ты где, негодный мальчишка! - дядя Вернон схватил племянника за руку и впихнул на заднее сиденье машины, где уже находился Дадли. Тётя Петунья сидела рядом с водительским местом, которое тут же занял мистер Дурсль. И они поехали неведомо куда. Долго мчались по шоссе, потом свернули на дорогу поуже, миновали несколько небольших городков, дважды заправились и остановились в придорожной гостинице, где портье попытался вручить Поттеру странного вида письмо, которое буквально из рук выхватил дядя.       Что-то в поведении родни казалось очень странным - Гарри стало интересно, и он решил не сбегать, потому что было похоже на какое-то приключение. Но на будущее твёрдо решил придерживаться давно, в общем-то, выработанного правила: очень осторожно относиться к странностям. "Очень экономит силы, время и нервы," - думал он, мрачно глядя на нервно вытирающего платком пот со лба дядю, в очередной раз резко меняющего направление и, похоже, готового гнать машину хоть к чёрту на рога, лишь бы убежать от кого-то.       И действительно, на следующий день дядя арендовал лодку и отвёз всех на пустынный островок в ветхий домик. Из ругани, сопровождавшей путешествие, следовало только то, что всех до самых печёнок достали проклятые совы. Потом наступила ненастная ночь, в середине которой дверь была выломана настоящим великаном, представившимся Хагридом. Этот бородач напугал дядю Вернона, взмахом зонтика разжёг огонь в камине и извлёк из кармана письмо для Поттера - оказывается, Гарри волшебник. Ему предстоит учиться в специальной школе. ***       Окончательно всё стало ясно после покупки волшебной палочки. Её упаковали в узкую длинную коробочку. Точь-в-точь такую же, что и та, которую так бережно прижимала к груди Гермиона в день их первой встречи этим летом. Вот и разгадка неболтливости её родни - девочка-то со странностями. Правда, Гарри ничего неправильного не замечал, кроме спокойного отношения к удивительному себе. А, может, и Бетси такая же? Правда, она ещё маленькая - одиннадцать ей стукнет только лет через пять, когда Гарри будет уже взрослым парнем и начнёт бриться.       Волшебный мир, приоткрывший толику своих тайн во время поездки за покупками в компании Хагрида, оставил неоднозначное впечатление. С одной стороны, странная атмосфера сказочности завораживала и звала потрогать и опробовать в действии всё, что попадалось на глаза - а попадалось крутящему головой в режиме вентилятора мальчишке многое. А информация, вытянутая едва ли не клещами из запинающегося через слово гида, давала надежду стать не просто сильным, а очень сильным, и предлагала для этого великое множество причудливых путей.       Хотя, если подумать, куда ему ещё силы, с такой-то крутизной? Услышанный за обедом рассказ здоровяка о той ночи, когда в дом к родителям пришёл убийца, заставил Поттера поперхнуться чаем. "А ведь шутил как-то, слушая разговоры о себе, про отскакивающие ото лба пули. Вот вам, пожалуйста: и рикошет, и убитый главарь, только вместо пули - заклятье. Вот уж правду говорят: в каждой шутке только доля шутки."       С другой же... большего прессинга Гарри ещё не испытывал. В баре, где все стремились поздороваться с ним, не привыкший к такому вниманию подросток просто растерялся. Подавать кому-либо руку, разумеется, не рискнул и постарался спрятаться за сопровождающего. А когда понял, что всё это из-за его печальной известности героя-сироты, и вовсе закручинился. Если каждый вот так будет лезть к нему, посыл очередного жаждущего познакомиться в далёкие края - вопрос лишь времени, ибо нервы не железные.       Кроме того, парня упрямо грызло ощущение, что не так уж прекрасен этот сказочный новый мир. Сначала фраза Хагрида: "Да ты чё, Гарри? Ежели все про волшебство будут знать, захотят всё с его помощью делать, все свои проблемы решать." Потом разговор в магазине мантий с каким-то мелкотравчатым лощёным субъектом, которого хотелось на всякий случай спросить: "Ты мальчик или девочка?" Его вопрос о родителях - "Они из наших?" - и явное пренебрежение к тем, кто только недавно узнал о магии и Хогвартсе. Плюс к тому - истории о войне и убитых для забавы магглах. Заключение вышло неутешительное. "Одним можно, другим нельзя. Одни правильные, другие ненормальные. Одни крутые, об других можно ноги вытирать. Как же это всё знакомо, аж не верится! Интересно, количество сволочей на квадратный ярд будет то же?"       Более близкое знакомство с миром магии требовало серьёзной подготовки. А пока он вернулся в дом родственников, потому что подругу опять увезли в тёплые края к ласковому морю. Дурсли почему-то переселили его из чулана под лестницей в маленькую спальню на втором этаже, где удалось спокойно перечитать купленные в Косой Аллее учебники. Колдовал он в перелеске под присмотром дриады, которой очень нравились собирание и сжигание мусора чарами. Поскольку ещё при посещении волшебной улицы с великаном Гарри приметил несколько подходящих укромных мест, где можно появиться незамеченным, нанёс пару визитов во Флориш и Блоттс, потому что книжки кончились, однако точно также закончились и галеоны, которых он нагрёб в своём хранилище в Гринготсе. А взять ещё он не решился - страшновато было идти без Хагрида к зубастым коротышкам.       Так или иначе, август подошёл к концу, и дядя Вернон отвёз племянника на вокзал Кинг Кросс к школьному поезду. Тут-то и выяснилось, что Гарри - лопух, потому что платформы с указанным в билете номером не нашлось. И даже местный служащий ничего не знал ни о чём подобном. "Здоровяк, падла дуболомная! Ну, попадись мне ещё," - мальчишка зашипел сквозь зубы, скопировав привычку животной ипостаси. - "Зачем его вообще прислали? Того не знаю, этого не знаю. Теперь оказывается, что он и дорогу забыл объяснить!" Хотел уже спросить у странно одетых рыжих с багажными тележками, но передумал - уж больно шумными они были - и стал озираться в поисках копны каштановых кудряшек подруги, с которой только предстояло познакомиться. Ведь человеком она его не знала. А, если следовать логике, должна была ехать этим же поездом.       Точно! Со стороны автостоянки показались папа и мама Гермионы и она сама, катящая точно такую же, как у Поттера, тележку с двумя знакомыми чемоданами. Вот за ней и последовал мимо всё ещё не стронувшегося с места рыжего семейства.       - Будь умницей, - напутствовал Дэн.       - Пиши чаще, - чмокнула дочку Эмма.       - Буду, - пообещала девочка и уверенно вошла прямо в каменную стену, толкая багаж перед собой. Гарри нырнул следом, стараясь не отставать и не слишком приближаться. У него уже созрел план знакомства - предложить помощь при затаскивании тяжелых даже на вид чемоданов в вагон.       Не вышло - с чемоданами помог полноватый мальчик, которому подсказала его бабушка - дама чопорного облика и гренадёрской стати в шляпке с чучелом грифа. Все трое сразу скрылись из виду в каком-то из купе, и Гарри пришлось корячиться со своим сундуком в одиночку. Вообще-то заклинанием "Локомотор" он уже овладел, но побоялся выделиться на фоне других - все вокруг таскали вещи руками. Так что сначала на подножку, а потом и в тамбур он свой сундук затащил, а уж потом по коридору заставил лететь палочкой, потому что тут некому было на него смотреть. И, без труда отыскав свободное купе, направил вещи на багажную полку. Клетку с совой - подарком Хагрида, принёс руками, разминувшись в коридоре с выходящей из вагона бабушкой полного мальчика.       На душе стало тревожно - дело в том, что Гарри никогда не знакомился с девочками и просто не представлял, как это делается. Вот так просто войти и назвать себя? А вдруг его спросят: - Ну и что?       И вообще, в школе он не слишком часто общался с детьми - Дадли сразу встревал и начинал его обзывать. А вдруг сосед Гермионы по купе точно такой же? Ведь он тоже слегка жирный, значит его хорошо кормили и, наверно, баловали.       Достав из сундука школьную мантию, Гарри надел её на себя - так он приобретал более-менее официальный вид, да и мешковатая поношенная одежда не бросалась в глаза. Подруга ведь девочка опрятная - зачем с первого взгляда вызывать негатив?! Тем не менее, просто подойти и познакомиться он по-прежнему не решался.       Переложив во внутренний карман просторного балахона свой любимый отрезок водопроводной трубы, в котором теперь для маскировки хранил волшебную палочку, присел на корточки, чтобы его не было видно через окно, и превратился в кота. Теперь всё стало очень просто - перебежал по всё ещё пустующему коридору и, как к себе домой, вспрыгнул на колени подруги.       - Снежок! - обрадовано вскрикнула та. - Ты согласен поехать со мной в Хогвартс! Это просто замечательно! Я так на это надеялась, что даже захватила с собой немного сухого корма.       - У меня есть бутерброд с говядиной, - сообщил полненький мальчуган. Снежок тут же перепрыгнул к нему на колени и потёрся мордой о подбородок. - Хотя, по-моему, он скорее Уголёк.       - Его мой дедушка так назвал, смеха ради, - хихикнула Гермиона.       - Осторожно, не наступи на Тревора, - мальчик вытащил из-за пазухи довольно крупную жабу, которая мгновенно вырвалась и метнулась к открытой двери. Ну да. Сбежать от пусть и ручного, но хищника! Да кто же ему позволит? Снежок настиг беглеца одним прыжком и прихватил зубами за загривок.       Нет, не загрыз, но больно сделал. Жаб закричал точно так же, как и лягушки, которых Снежок, случалось, ловил, когда хотел перекусить. После этого Тревор очень охотно вернулся к хозяину, сбежать от которого больше не пытался. А котик плотно подзаправился отличным ломтиком суховатого мяса.       - Вообще-то я сейчас перечитываю Историю Хогвартса, - сообщила чернохвостому любимцу Гермиона. - Если хочешь - можем начать сначала.       Снежок вспрыгнул на стол, уселся столбиком и обвил лапки хвостом, а рядом девочка положила книгу. Как же Гарри соскучился по такому совместному времяпровождению! Плевать, что он это уже прочёл - главное - маленькая рука с тонкими пальчиками, которая переворачивает страницы, слегка касаясь покрытого мягкой шёрсткой бока. ***       Соседа по купе подруга называла Невиллом. Она не очень охотно рассказывала о себе - видимо, привыкла помалкивать о своей ненормальности. Зато вытащила из попутчика многое. Про то, что у него долго не проявлялось волшебство и, что папина волшебная палочка плохо его слушается.       Гарри, как услышал об этом, сразу удивился, потому что для него Олливандер полмагазина перерыл, пока нашёл подходящую. Но как об этом сообщить, будучи котом, придумать не смог.       В купе заглядывали рыжие близнецы и заходил белобрысый мальчишка, с которым Поттер встречался в магазине мантий. Или это было ателье? Проехала тележка со сладостями - Снежок выпросил у Невилла кусочек котлокексика и перехватил сбежавшую от подруги шоколадную лягушку. В теле кота он шоколад не любил, зато внимательно рассмотрел вкладыш с портретом Альбуса Дамблдора - седого дедушки с внимательными синими глазами в цветастой мантии и странных очках-половинках. "Кажется, именно таких называют благообразными. Однако интересный дед! И учёный, и повоевать успел, и ещё кроме школы где-то трудится." Гарри дал себе зарок повнимательнее присмотреться к нему.       А Гермиона настойчиво работала с важнейшим источником информации - потомственным чистокровным волшебником, оказавшимся соседом по купе. Тот, похоже, уже сто раз пожалел о встрече с говорливой девчонкой, но воспитание перекрыло бедняге все пути к отступлению. Она выяснила, как проводится распределение по факультетам, что говорят о преподавателях, кто следит за порядком в замке, каких любимцев принято заводить, чем кормят студентов и где можно прогуляться. Пусть и отрывочными сведениями располагал будущий первокурсник, однако, картинки собираются из крупиц. Снежок давно уже улёгся поверх раскрытой книги, поигрывая рукой подруги, гладящей его радостно подставленный живот, и втихую радуясь, что не пришёл в виде человека, которого это милое создание, оказывается, способно заговорить до состояния лёгкого офигеоза.       По дороге был и перекус, в результате которого прошло поглощение сэндвичей, данных дочке заботливой Эммой. Заодно слопали и бутерброд без мяса, сохранившийся у Невилла. А там и приехали.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.