ID работы: 5717205

Букет цветов

Джен
PG-13
Завершён
49
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 22 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Нет, нет и нет! Это вопиющее нарушение правил! — Оскар встал у входа в вагон и наотрез отказывался пропускать внутрь Кейт. Ему категорически не нравилась небольшая охапка ромашек, которую держала счастливая Кейт. Женщина самозабвенно прижимала к себе букет и с усмешкой смотрела на машиниста. Автомат же закрыл собой весь дверной проем, поставив руки вбоки, и укоризненно качал головой. — Оскар, прекрати, — улыбнулась юрист. — Это просто цветы! — На которых полно насекомых! Вы представляете, Кейт Уолкер, что будет, если они ночью заползут вам в постель или утром в завтрак?! А комфорт пассажиров для меня — самое главное! — Да нет здесь никаких насекомых! — Во мне не заложены основы ботаники, но мне кажется, что цветок не может перемещаться с такой скоростью! — Автомат металлической рукой смахнул муравья, бегущего по запястью юриста. — Я настоятельно советую вам выкинуть эту гадость и переодеться! Кейт засмеялась, глядя на недовольного автомата, но лишь сильнее прижала к себе цветы. Видимо, она не собиралась так просто расставаться с таким прекрасным букетом. Ну, понятие прекрасного у всех разного. Для Кейт оно заключалось в понятии — чем больше, тем лучше. — Не будь такой занудой, Оскар, — женщина вдохнула аромат полевых ромашек. — Это никак не повлияет на твою работу. — Как не повлияет?! Прошу прощения, но уборкой вагона занимаюсь я! Через несколько дней цветы засохнут и осыпятся. А кому убирать все это?! — Могу и я… — Нет, не можете, — от возмущения машинист даже взмахнул руками. — Я говорил, и скажу еще раз — для меня всегда был главным комфорт пассажиров! Юрист закатила глаза и прислонилась к холодной стали локомотива. Ей начало надоедать упрямство Оскара, но и выбрасывать цветы Кейт тоже не собиралась. Интересно, а сможет ли она хоть раз переспорить эту педантичную механическую зануду? — Вот скажите мне, Кейт Уолкер, зачем вы их сорвали? Они вам мешали? — Нет, — помотала головой она. — Мне они понравились. — И что в этом такого? Мне, например, нравится четвертая по счету слева шестеренка в механизме освещения. Но это не значит, что мне нужно ее выкрутить и всюду таскать за собой! Это неправильно! Оскар действительно не понимал, что такого его пассажир нашла в этих растениях? С точки зрения автомата, ничего необычного в них не было — те же стебли, зеленые листья, белые лепестки и желтые сердцевины. И с какой целью она теперь несет их в вагон?! — А почему вы их решили занести в вагон! Полюбовались бы на поляне и дело с концом. — Я хочу, чтобы в вагоне тоже было красиво, — самозабвенно ответила Кейт и расправила несколько белоснежных лепестков. А вот это конкретно задело Оскара. — Как… Вы считаете наш поезд недостаточно уютным и красивым? В таком случае, почему вы мне не сказали об этом раньше? — Нет, наш вагон очень красивый, но мне хочется видеть там эти цветы! — Растения — это посторонний предмет на поезде! Я не хочу вас обидеть, Кейт Уолкер, но на этом поезде главный я. А вы нарушаете правила! Кейт ухмыльнулась и приподняла бровь. Видимо, автомат решил до последнего проявлять упертость, а значит, ромашек на столе ей не видать. Поняв, что Оскар не шутит, Кейт тяжело вздохнула, посмотрела на непоколебимого машиниста и бросила цветы в реку. Автомат равнодушно кивнул и пропустил пассажирку внутрь. Оскар отошел от вагона и спустился на перрон. Место, где остановился поезд, было действительно живописным. Вдоль станции бежала быстрая речка, на бережках которой росли огромные яркие цветы. Оскар бросил взгляд на огромного шмеля, который подлетел к алому маку. На пару мгновений машинист мысленно ужаснулся, представив, как беззаботная Кейт могла занести с цветами это ужасное существо в вагон. Издав какой-то странный скрип, автомат отвернулся и поднял голову в сторону небольшого парка, который раскинулся вдоль станции. Ровно около кабинки машиниста стоят огромный декоративный фонарь, под которым на лавочке сидел молодой парень. К удивлению Оскара, он тоже держал букет. Только чуть поменьше, чем у Кейт, разноцветней и… красивее. Решив не обращать на юношу внимания, машинист принялся перебирать механизм поезда. Что ему здесь нравилось, так это отсутствие у людей страха перед автоматами. Локомотив отъехал недалеко от Баррокштадта, поэтому игрушки и механизмы Форальбергов не были в диковинку местным жителям. Минут через пять, когда Оскар почти вычистил все шестеренки, он услышал, как сидящий у фонаря юноша с кем-то начал разговаривать. Обернувшись, машинист заметил, что рядом с ним теперь сидит молодая девушка. Она счастливо улыбалась и прижимала к себе цветы. Точно так же, как и Кейт Уолкер. Невольно Оскар засмотрелся на них. — Сегодня я уезжаю, Мари, — кивнул парень. — Меня не будет около месяца. — Я очень надеюсь, что ты сможешь приехать раньше. — Мне тоже хочется в это верить. Но ничего не могу обещать. — Я буду скучать, Арон. Пара обнялась, и парень торопливо зашагал по аллее к самолету. Девушка осталась сидеть на скамейке, тоскливо глядя вслед возлюбленному, но все так же прижимая к себе букет. Оскар никак не мог справиться с любопытством — почему же людям так нравятся срезанные растения? Чем они привлекательны? Отойдя от механизма поезда, автомат решительно направился в сторону сидящей девушки. — Добрый день, мадам, — вежливо поприветствовал ее автомат. — Надеюсь, я вас не побеспокоил. — Нет, что вы! — Весело произнесла она. — Вы что-то хотели? — Такое любопытство чрезвычайно невежливо с моей стороны, но все же… Почему ваш друг подарил вам именно цветы? Девушка склонила голову, недолго рассматривая машиниста, а затем лишь пожала плечами и усмехнулась. — Девушкам нравятся цветы! Мы их очень любим — они часто служат прекрасным украшением для дома. — Примерно четверть часа назад мисс Уолкер, мой пассажир, хотела принести в вагон букет ромашек. Это значит, что она считает его недостаточно красивым? Собеседница рассмеялась. Оскар никак не мог понять причину ее веселья, но терпеливо ждал, когда девушка продолжит говорить. — Ни в коем случае! А она поставила эти цветы у кровати? — Нет, я не разрешил тащить это в вагон! — А это довольно плохо, — девушка уже серьезнее покачала головой. — Она могла обидеться на вас. — Обидеться на то, что я побеспокоился о ее комфорте? — Нет. Между прочим, отнимать у девушки цветы — край невоспитанности! Оскар замер. Неужели, это правда, и теперь Кейт Уолкер обиделась на него? Пока машинист растерянно стоял, собеседница продолжила говорить. — Я бы на вашем месте не упрямилась, а попросила бы прощения, — она посмотрела на часы. — Извините, но мне нужно спешить на занятия. Пожалуйста, не думайте, что вы мне надоели, но я действительно опаздываю. — Прошу прощения за беспокойство, — кивнул машинист. — Хорошего вам дня! Девушка убежала, а Оскар задумался.

***

*** Утром Кейт Уолкер проснулась от приятного аромата, что стелился по всему вагону. Потянувшись, женщина открыла глаза и села на кровати. Какого же было ее удивление, когда она увидела пышный букет из роз, стоящий на столе. Юрист усмехнулась и подошла ближе, рассматривая неожиданный подарок. Несколько капелек машинного масла на листьях говорили о том, что цветы мог принести только один человек. Точнее, автомат. Неужели Оскар оказался не таким упертым? Посчитав, что за подарок машиниста следует отблагодарить, Кейт направилась в сторону кабинки управления. Оскар стоял к ней спиной и, скорее всего, не замечал присутствие женщины. Невероятно тихо юрист подошла к нему сзади и положила руки на плечи, обняв его. — Кейт Уолкер, вам бы не стоило так подкрадываться, я мог бы испугаться и случайно вас покалечить! — Не начинай занудничать, Оскар, — прошептала Кейт. — Спасибо тебе огромное за розы! — Мне показалось, что эти растения намного крупнее и лучше тех, которые вы принесли с поля! Я рад, что вы оценили их! Поезд несся по железной дороге среди цветущих лугов. Кейт сидела у окна и вдыхала аромат прекрасных цветов. Оскар, как всегда, стоял у панели управления, но сейчас он, кажется, был счастлив. Только что он понял, что счастье пассажира не обязательно заключено в рамки правил комфорта! И в замешательстве остался лишь один садовник, который так и не понял, куда делась с клумбы добрая половина его прекрасных роз.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.