ID работы: 5720546

Его нежная роза

Гет
R
Завершён
46
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 12 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Тихий стрекот сверчков разносился по ночному саду султанского дворца, нарушая царившую сонную тишину. Молодой мужчина стоял в тени высоких деревьев, вдыхая прохладный воздух, наполненный ароматом цветов. Мерный рокот волн долетал со стороны Босфора, успокаивая сердце, бешено стучащее в груди. Запретное свидание… Что может быть опаснее и волнующее? Особенно когда влюблен в самое дорогое сокровище своего Повелителя, за один взгляд на которое полагается смертная казнь. Но вот послышались лёгкие шаги, и к греку подошла девушка, закутанная в легкую накидку. — Хранитель покоев… — тихий голос, подобный журчанию весеннего ручейка, вывел Паргалы из задумчивости. — Госпожа, — Ибрагим тут же поклонился, — Я счастлив, что вы смогли прийти. — У меня совсем немного времени. Если нас увидят… — Хатидже не закончила фразу, посмотрев в сторону черноволосой женщины, которая стояла чуть поодаль от них. Они оба знали, что ждет их тогда. В лучшем случае обоих отправят в ссылку, а в худшем… Об этом не хотелось думать. — Не увидят, — мужчина посмотрел в глаза своей возлюбленной, сверкающие во тьме, словно звезды на ночном небосклоне, — Я обещаю вам, Госпожа, что сделаю вас счастливой. Вот только как? Эта мысль лишала сна грека уже не одну ночь. Пойти и обо всем рассказать Падишаху? Но поймет ли он своего верного раба, не раз спасавшего его жизнь, заслонившего собой от кинжала предателя во время священного намаза, ставшего другом и соратником? Ибрагим не мог ответить на этот вопрос, а потому молчал. Вновь и вновь смотрел в глаза своего Господина и молчал, хотя сердце разрывалось внутри от тоски и боли. Что может быть хуже, чем видеть, как любимую отдают другому, знать, что каждый день она проливает слезы в своих покоях, не иметь возможности даже поговорить с ней, довольствуясь мимолетными встречами и тайными посланиями? Хатидже промолчала. Она понимала, что им не суждено быть вместе. Прекрасные представительницы династии Османов никогда не выходят замуж за тех, кого любят. В политике и интригах нет месту чувствам. Какой смысл в обещаниях, которые невозможно сдержать? Хатидже всем сердцем любила Ибрагима, но, к сожалению, это не могло изменить жестокой реальности. Любовь со счастливым финалом бывает только в сказках. Это девушка поняла, когда ее в первый раз выдали замуж. — Вы верите мне, Госпожа? — спросил грек, взяв руку Хатидже в свою. Всего лишь прикосновение, но сердце забилось быстрее, а в животе запорхала стая бабочек, заглушая голос разума и позволяя чувствам взять верх над здравым смыслом. — Верю… — забывая обо всем, выдохнула Хатидже. Пусть сгорят все правила и законы! В пекло условности и обычаи! Они любят друг друга, и нет ничего важнее. Наступит ли для них завтра? Суждено ли им рука об руку выйти из прекрасного дворца, ставшего для них адом? Никто не мог знать ответа на этот вопрос, но одно было известно точно: они любили, и не было ничего важнее этой любви. Еще несколько мгновений мужчина смотрел в бездонные глаза возлюбленной, в глубине которых тонул снова и снова, а затем… Наклонившись к девушке, хранитель султанских покоев нежно поцеловал ее. Он стремился передать ей всю свою любовь, наполнить ее сердце надеждой. Отстранившись от губ Госпожи, Ибрагим пристально посмотрел на нее. Смятение, растерянность, трепет… Почему он поцеловал ее? Грек не мог найти ответа на этот вопрос. Просто так пожелало его сердце. Прошло всего несколько мгновений, и губы Хатидже тронула легкая улыбка. — Я люблю тебя, Ибрагим… — еле слышно прошептала сестра Султана. — А я люблю тебя, Хатидже… И вновь молчание… Да и к чему здесь слова?.. Так пролетел час. Хотя, может, прошло всего несколько минут, ведь когда находишься рядом с любимым, то не замечаешь времени, теряя ему счет… — Госпожа, нам пора возвращаться, — раздался голос Гюльфем, подошедшей к влюбленным. — Ах, да, — Госпожа рассеянно посмотрела на подругу, а затем вновь перевела взгляд на Ибрагима. — Ступайте, Госпожа, — ровным голосом произнёс грек. Разумеется, он хотел, что бы она осталась. С ним. Навсегда. Но это было невозможно. Хатидже было необходимо возвращаться во дворец, пока ее отсутствие не заметили. — Доброй ночи, Ибрагим… Накинув на голову капюшон, девушка вместе с Гюльфем поспешила во дворец, оставив после себя лишь лёгкий аромат нежной розы. «Сладких снов, Хатидже», — мысленно пожелал Ибрагим, проводив взглядом хрупкую фигуру возлюбленной. Лёгкий ветерок колыхал пламя горящих факелов, создавая причудливые и порой пугающие тени. Хранитель покоев возвращался к своему другу и господину Султану Сулейману, который давно уже крепко спал и не знал, о чем каждый вечер плачет скрипка его раба.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.