Не домашние дела
17 февраля 2018 г., 18:15
— Сэр, должен напомнить, что скоро привезут партию мышей и оборудование. Мария Хилл будет здесь к часу дня.
— Помощница Фьюри? Зачем ты её пригласил?
— Я должен убедить её отдать мне все пушки читаури, идентичные той, что превратила Мстителей в детский сад.
Тони и Стив убирали посуду после завтрака, пока дети играли в гостиной.
— Ты считаешь, что это не опасно? — Стив перекинул через плечо кухонное полотенце и забрал стопку тарелок.
— Думаешь, если выстрелить в них ещё раз, они превратятся в эмбрионы?
— Проверять как-то не хочется, — кэп присел перед посудомоечной машиной и стал раскладывать посуду.
— Именно. Для этого у меня и будут крысы.
— Старк, я хотел узнать… — Роджерс закрыл посудомоечную машину и повернулся к Тони, вытиравшему тарелки. — Ты… Это на тебя так мои слова утром подействовали?
— Ты о чём? — Старк продолжил спокойно протирать тарелки.
— О твоём… А, забудь, — он прислонился к столешнице и, сняв с шеи полотенце, вытер руки. — Хорошо выглядишь.
— Правда? А я думал, что тебе нравятся механики с заправки, — удивлённо проговорил мужчина.
— Значит, ты всё же обиделся, — усмехнулся Стив, подходя к нему со спины. — Я оценил духи.
— Одеколон, кэп. Духами пользуются дамы. Могу ошибаться, но я вроде как на даму не сильно похож, — Старк отложил полотенце и повернулся.
— Это точно, ни малейшего сходства, — усмехнулся Роджерс.
— И что, теперь, глядя на меня, ты хочешь завести ещё детишек?
— Старк, твои шутки действительно переходят грань.
— Не хочу задеть твои чувства, но тебе не кажется, что твой разгон от «стесняюсь, когда парень называет меня „милый“» до комплиментов и сокращения расстояния — прямой намёк на то, что ты ко мне неровно дышишь?
— Сэр, мыши прибыли.
— Спасибо, Джарвис. Что ж, Капитан Биполярное расстройство, до вечера все дети в твоём распоряжении, — с этими словами Старк удалился куда-то в сторону балкона.